В теории перевода особое место отводится переводоведческой ономастике (Д. И. Ермолович 2005, А. В. Калашников 2004).
Особое, хотя и не ведущее место в ономастических исследованиях отводится топонимике. Наибольшее внимание уделяется изучению «населенных» топонимов, что обусловлено принципом антропоцентричности в лингвистических исследованиях.
Связь топонимики и литературоведения выявляется в работах, объектом изучения которых является хронотоп произведения. Кроме того, в литературоведении проводятся исследования городского текста в литературе (Л. С. Прохорова 2005 и др.).
Связь топонимики и философии прослеживается, в частности, в исследованиях образа города с философской точки зрения (Л. Е. Трушина 2000; О. Ф. Филимонова 2004).
Топонимы являются объектом исследований в сфере межкультурной коммуникации, в связи с описанием стереотипных представлений о стране, народе, национальном характере (С. Г. Тер-Ми-насова, А. В. Павловская, В. В. Ощепкова и др.). Очень популярны исследования явления ксе-номотивации, связанного с функционированием топонимов и этнонимов в речи (Е. Л. Березович 2006), ранее изучавшегося в рамках социолингвистики [9] и лингвистической аксиологии [10].
Итак, анализ научной литературы способствовал выявлению основных направлений в исследовании онима; к сожалению, объем научной статьи не позволяет подробнее раскрыть темы указанных работ. Общей тенденцией современных ономастических исследований является применение комплексной методики исследования и осуществление разнообразных межпредметных связей, а также антропоцентрическая направленность исследований. В перспективе было бы интересно и актуально сопоставить полученные данные с основными тенденциями в зарубежных ономастических исследованиях.
Примечания
1. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. С. 156; Ульман С. Стилистика и семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. М.: Прогресс, 1980. С. 236.
2. Сталтмане В. Э. К вопросу о специфике ономастических словарей // Национальная специфика и ее отражение в нормативном словаре: сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. языка; отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. С. 154.
3. Руденко Д. И. Собственные имена в контексте теорий референции // Вопросы языкознания. 1988. № 3. С. 55.
4. Кондакова И. А. К вопросу динамики топонимического образа и влияния образного контекста на семантику топонима // Семантика языковых единиц:
сб. ст. Калуга: Калужский гос. пед. ун-т им. К. Э. Циолковского, 2006. С. 80.
5. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. Л. Н. Чурилина. М.: Флинта: Наука, 2006. С. 46-59.
6. Беленькая В. Д. Топонимы в составе лексической системы языка. М.: Наука, 1969. С. 95.
7. Мезенин С. М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира): учеб. пособие. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. С. 60.
8. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высш. шк., 2002. С. 12; Пелевина Н. Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1980. С. 135, 170; Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка (на англ. яз.). 2-е изд., испр. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. С. 148, 150.
9. Комлев Н. Г. Лингвистическая аксиология (постановка проблемы) // Комлев Н. Г. Теоретические проблемы социальной лингвистики / под. ред. Ю. Д. Дешериева, Э. Г. Туманяна, Е. Ф. Тарасова, Т. Б. Крючковой. М.: Наука, 1981. С. 108.
10. Ретунская М. С. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996. С. 150.
УДК 81.42
C. В. Полякова
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЗНАНИЙ В БЛОГОВОМ ДИСКУРСЕ
В статье освещается проблема репрезентации знаний в блоговом дискурсе. Рассматриваются структура и особенности блога на примере англоязычных сайтов СМИ. Блоговый дискурс исследуется как диалогичное и интертекстуальное явление.
The article is aimed at the problem of knowledge representations in the blog discourse. It explores the structure and some characteristics of the blogs of several media sites in English. The dialogue and intertextual characteristics of the blog discourse are analyzed.
Ключевые слова: блоговый дискурс, репрезентация знаний, диалогичность, интертекстуальность.
Keywords: blog discourse, knowledge representation, dialogism, intertextuality.
В современных условиях стремительного потока все увеличивающихся объемов информации человек вынужден обращаться к новым формам познания мира и коммуникации. Открытый доступ к любому типу информации в компьютерно опо-
ПОЛЯКОВА Светлана Валентиновна - соискатель кафедры лингводидактики, доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации факультета современных иностранных языков и литератур Пермского государственного университета © Полякова С. В., 2009
C. В. Полякова. Репрезентация знаний в блоговом дискурсе
средованной коммуникации заставляет нас адаптироваться к новым условиям общения, создавать такие формы электронного дискурса, как е-мейл, вики, веблоги и т. д. Как отмечает Е. И. Горош-ко, «на настоящий момент считается, что Интернет представляет собой сложную социотехничес-кую систему, не имеющую географических границ. Информация в этой системе представлена в виде большего количества веб-данных, мультимедиа, трехмерных изображений и прочее. Эта система представляет нестабильную, постоянно меняющуюся среду, которая функционирует 24 часа в сутки». Более того, легкость и доступность коммуникации в интернет-среде повышает интерес и привлекает все большее количество пользователей. «Интернет прирастает в среднем на 18% в год и второй миллиард пользователей планируется к 2015 г.» [1]. По этим причинам проблема Человека в языке Интернета становится фокусом внимания многих научных междисциплинарных направлений, таких, как социолингвистика, психолингвистика, лингвистическая прагматика, философия языка, межкультурная коммуникация и когнитивная лингвистика.
Одна из центральных проблем когнитивной лингвистики заключается в выявлении способов выражения деятельности Человека, а сама когнитивная функция языка определяется как орудие познания.
Так как объектом данной дисциплины является природа и сущность знания и познания, результаты восприятия действительности и познавательной деятельности человека, для когнитивной лингвистики большую значимость приобретает вопрос о том, каким образом полученные знания репрезентируются в новых условиях общения Человека в сети и как язык использует общие когнитивные механизмы в процессе интернет-коммуникации? Этот вопрос можно попытаться решить посредством исследования языковых реалий - текстов интернет-дискурса, в частности текстов веб-блога.
Цель нашего исследования заключается в анализе различных типов репрезентации знания в блоге. Для реализации цели необходимо решить следующие задачи: 1) проанализировать структуру блога; 2) описать особенности блогового дискурса; 3) изучить блог СМИ, а именно, текст, представляющий тему для обсуждения, и тексты -сообщения читателей на заданную тему.
В качестве экспериментального материала мы изучали англоязычные веб-блоги наиболее читаемых сайтов газет и журналов США и Англии (совместный ресурс журнала Time и телеканала CNN, сайт издательств "The New York Times", "The Washington Post", "The Guardian", "The Observer" и др.), существующие с 2006 г. Мы отбирали наиболее обсуждаемые темы за после-
дние два года, а также статьи, вызвавшие большое количество ответных сообщений читателей сайтов, что выражается в количественном показателе (свыше 30 комментариев).
Различными аспектами лингвистического исследования веб-страниц веб-блогов занимаются многие авторы (Е. И. Горошко, А. А. Атабекова, Е. П. Белинская, М. Б. Бергельсон, Е. И. Галич-кина, Н. А. Семкина, В. А. Колесник, О. А. Дон-скова, В. А. Михайлов, А. Н. Саенко E. Sink, S. Herring, R. Blood, M. Bauer, D. Chandler, D. Winer и др.).
Рассмотрим центральное для нашего исследования репрезентации знаний в блоговом дискурсе понятие «блог». «Этимологически слово «блог» является производным от weblog или wee-blog. Значимое слово здесь "log" - запись событий или повседневной деятельности».
Блог - это «веб-журнал, сетевой журнал» (набор ссылок на различные сайты). «Снабженные короткими, но запоминающимися комментариями ссылки и составляют основное содержание блога». С другой стороны, «блог - это публичный дневник с комментариями». Причина быстрого развития этого типа общения лежала в потребности привлечения и поддержки читательского внимания.
Анализируя проблему построения блогового дискурса, исследователь Н. А. Семкина ссылается на следующие параметры блога, выделенные Э. Синком: «Блог - это регулярно обновляющийся сайт, который содержит расположенные в хронологическом порядке заметки, а также гиперссылки, ссылки на другие сайты, интересующие автора. Блоговые ресурсы предоставляют пользователям возможность публиковать записи в режиме онлайнового дневника, предоставляя для этого готовый интерфейс (с различными вариантами дизайна) и единое дисковое пространство. Таким образом, блог существует во времени, тем самым отличаясь от обычного сайта, содержимое которого постоянно [2].
Написанный от первого лица, блог позволяет создать представление об авторе и вместе с тем содержит место для комментариев читателей -пользователей ("bloggers"). Это делает блог уникальным по своей ненавязчивости и информативности инструментом общения с широким кругом знакомых, друзей, клиентов и так далее, с возможностью получить коллективную обратную связь. Каждая запись в блоге может быть откомментирована читателями и вылиться в обширную форму дискуссии. Обратная связь выражается не только в комментариях, но в самом факте общения: каждый автор видит, какие люди его читают.
Кроме того, стоит указать на использование в веб-блоге других видов знаковых текстов - ил-
люстраций с подписями, фотографий, монтажа, рисунков и комментария к ним. Включены параметры времени и учет количества читателей, написавших комментарий [3].
Вслед за Н. А. Семкиной мы считаем, что блог относится к совершенно новому отдельному классу веб-сайтов, сочетающих в себе черты информационного ресурса, конференции с постоянно обновляющимися темами и личного дневника. Блоговый дискурс рассматривается как совокупность текстов, созданных: 1) автором веб-страницы (адресатом), 2) читателями (адресантами), которые тоже могут вступать в диалоговое общение (разговор) между собой в определенных условиях электронного формата, контролируемого третьей стороной - модераторами.
Описанные выше характеристики блога позволяют рассматривать этот сложный вид электронной коммуникации как диалогическое и интертекстуальное явление.
Категория диалогичности исследуется в работах различных направлений филологии (Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева, М. М. Бахтин, В. К. Бар-нет, О. Ю. Богуславская, Т. Г. Винокур, И. Р. Гальперин, О. Я. Гойхман, Н. А. Комина, Л. В. Лисо-ченко, Г. Г. Почепцов, С. А. Сухих, Л. П. Якубин-ский и др.). Наиболее разработанной признается функциональная семантико-стилистическая концепция диалогичности М. Н. Кожиной, особую роль в организации текстовых категорий отводящей экстралингвистическим факторам, в числе которых рассматривается совокупность когнитивных, коммуникативных и социокультурных факторов. Принцип выделения текстовой категории диалогичности продиктован намерением определить такой состав категорий, который отражал бы триаду коммуникативных составляющих текста (адресант - предмет речи - адресат).
В нашем исследовании мы придерживаемся классической трактовки понятия диалогичности, разработанной М. М. Бахтиным, а именно: диа-логичность рассматривается как открытость сознания и поведения человека окружающей реальности, его готовность к общению «на равных», дар живого отклика на позиции, суждения, мнения других людей, а также способность вызывать отклик на собственные высказывания и действия.
Такое представление о диалогичности позволяет рассматривать блог как текст, неизбежно ориентирующийся на предшествующие и будущие тексты, вступающие в «большой диалог». Познавательный процесс вырастает из более всеохватывающей стихии диалога. Диалог универсален, так как диалогические отношения пронизывают всю человеческую жизнь и все отношения и проявления человеческой жизни, т. е. все, что имеет смысл и значение [4].
Рассмотрим диалогичность блога, например на одном из сайтов CNN на медицинскую тематику:
1. Читатель обращается к Автору текста о новом способе лечения ВИЧ, выражая положительную оценку полученной информации:
«Josh. November 15th, 2008:
Thank you for the interesting article. We just covered HIV in medical school. As mentioned in the article, this virus can hide very well and may reactivate, but even if this treatment is not successful, it is another step in the right direction».
2. В любом блоге, как отмечалось ранее, Читатели могут начать взаимодействовать друг с другом, отвечая на сообщения других читателей. Тем самым меняются коммуникативные роли участников: «Lucky. November 15th, 2008:
To Josh...drug companies have nothing to do with BMT. Also, without them millions more would die from disease...»
В следующем примере Читатель Jakae поясняет другому читателю Matt позицию автора-эксперта (текста):
«Jakae November 15th, 2008:
Matt - I believe what the author means to imply is that this is not a cure for the aids epidemic. You're right in that it does, in fact, appear to be a "cure" in the sense of it will rid an individual of the virus, but- the author is trying to point out this is not a feasible solution for the vast majority of people who have aids.»
3. В данном тексте Читатель обращается ко всем остальным участникам коммуникации, отрицательно высказывается относительно сообщений всех тех авторов, кто выражал скептическое отношение к статье Автора:
«You all are really tripping if you are so educated, Please go to school and become a scientist or an AIDS expert so that this can finally end.
Im sure those that suffer with this disease can care less about hearing your opinions. If you're not an expert please stop knocking the ones that are actually trying to discover something.»
Еще одной особенностью репрезентации знаний в блоге является использование цитации и ссылок на другие тексты, что позволяет включить в описание блога параметр интертекстуальности.
В лингвистических исследованиях интертекстуальность определяется как «основной вид и способ построения художественного текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам» [5]; «включение в текст либо целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов в виде маркированных или немаркированных, преобразованных или неизменных цитат, аллюзий и реминисценций» [6].
И. В. Ерофеева. Архетип как средство репрезентации национальных ценностей в журналистике
Как отмечает А. С. Жулинская, «виды включения чужого текста ученые-лингвисты определяют как интертекстемы, маркеры интертекстуальности, средства выражения прецедентности, интертекстуальные ссылки и т. п.» [7]. Вслед за А. С. Жулинской мы понимаем интертекстуальность как многоаспектную психолингвистическую категорию текста, указывающую на его коммуникативные отношения с другими текстами на содержательном, лексическом, синтаксическом и стилистическом уровнях и выражающуюся посредством языковых маркеров - интертекстем.
В качестве примеров приведем цитату читателей из блогов другого источника, газеты "The New York Times" (блог "Well", ведущая рубрики Тара Поуп):
1. "January 15, 2009 8:14 pm "A possible example of what #4/Ohio MD mentions is Aetna Aexel program... or what I call the hidden network w/in the network I pay for. AMA analysis of this program is here: http://www.ama-assn.org/ama1/pub/upload/ mm/368/aexcel_chart.pdf, JPW.
2. "January 16, 2009 12:37 pm I'm sorry, but I have to dispute the notion that "There's no question that some of these business metrics are good for medicine and for patient care." There's absolutely a question! And what 'business metrics' is Dr. Chen referring to?... Josh"
В первом примере включена ссылка на другой текст, во втором интертекстемы представляют ссылку на главный текст Автора - Эксперта. В следующем отрывке кроме прямой цитаты из главного текста можно встретить ссылки и аллюзии на тексты других авторов:
"January 16, 2009 10:56 am Dr. Chen is continuing her quest to become America's next top popular medical journalist. Ever the compassionate scold of modern medicine, she is taking a page from the Judith Warner playbook by mixing together healthy dolps of soap opera/drama queen journalism with important and serious topics, then magically clearing the salty broth with a few absurd bromides..Rob L, N Myrtle Beach SC".
Таким образом, являясь своеобразным языковым инструментом «доступа» к репрезентациям знания, блоговый дискурс обладает такими свойствами, как диалогичность и интертекстуальность. Как сложное явление коммуникации, опосредованное компьютером, блог открывает новые возможности и перспективы для когнитивного анализа дискурса.
Примечания
1. Горошко Е. И. Лингвистика Интернет: формирование дисциплинарной парадигмы. Орел: Картуш, 2007. Вып. 5. С. 223-237.
2. Когнитивная лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. Л. А. Манерко. М.: Рязань, 2007. 269 с.
3. Кожина М. Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986.
4. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Эстетика словесного творчества. М., 1979.
5. Руднев В. А. Словарь культуры XX века. М.: АГРАФ, 1997. 381 с.
6. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сб. ст. / науч. ред. Г. Е. Бухаркин. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. 444 с.
7. Жулинская А. С. Интертекстуальность как объект лингвистических исследований // Ученые записки ТНУ им. В. И. Вернадского. Сер. «Филология». 2005. Т. 18 (57). № 1. С. 71-75.
УДК 070.11
И. В. Ерофеева
АРХЕТИП КАК СРЕДСТВО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В ЖУРНАЛИСТИКЕ
Архетипы определяют жизненный путь человека и являются его внутренним стержнем. Архетипы в процессе воздействия на аудиторию не только активизируют непроизвольное внимание, но и поддерживают национальную систему ценностей. Сознательное введение прообраза в медиатекст - показатель профессионализма, использование эффективной технологии невозможно без формулирования и соблюдения соответствующих правил и требований.
Archetypes determine the life of a person, being its inner pivot. In the process of their influence on the audience archetypes make involuntary attention more active, they also support the national system of values. Conscious introducing archetypes into media texts is an important index of professional ability. It is impossible to use effective technologies without formulating and following corresponding rules and demands.
Ключевые слова: архетипы, фактор интереса, медиатекст, национальная система ценностей.
Keywords: archetype, factor of interest, media text, national system of values.
Современная журналистика в жестких условиях рыночного существования пребывает в постоянном поиске эффективных источников привлечения внимания аудитории к информационному продукту. Универсальным фактором интереса в контексте отечественной журналистики является инструментарий российского менталитета. В качестве сакральных образов ментальных представлений выступают концепты и архетипы.
ЕРОФЕЕВА Ирина Викторовна - кандидат философских наук, доцент по кафедре журналистики и связей с общественностью Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета (г. Чита) © Ерофеева И. В., 2009