20. Show I. Beggar Man, Thief. Available at: https://graycity.net/irwin-shaw/238344-beggarman_thief.html
21. Williams T. Summer and Smoke. Available at: https://ru.scribd.com/doc/307392675/Summer-and-Smoke
References
1. Karasik V.I. 'Etiket i anglijskij yazyk. Inostrannyeyazykiv shkole. 1993; № 2.
2. Spenser G. Osnovaniya sociologii. Sankt-Peterburg, 1898.
3. Tetakaeva L.M. Problema otneseniya razgovornoj rechi k funkcional'nym stilyam. Gumanitarnye nauki i novye tehnologii obrazovaniya: materialy VII Mezhvuzovskoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Mahachkala, 2020; Vypusk 7: 84 - 90.
4. Formanovskaya N.I. Russkijrechevoj 'etiket: lingvisticheskiji metodicheskijaspekty. Moskva, 2008.
5. 'Ervin-Tripp S.M. Yazyk. Tema. Slushatel'. Analiz vzaimodejstviya. Novoe v lingvistike. Sociolingvistika. Moskva, 1975; Vypusk VII: 336 - 362. Available at: http://philology.ru/ linguistics1/ervin-tripp-75.htm
6. Braine J. Room at the top. Available at: https://royallib.com/read/Braine_John/room_at_the_top.html#0
7. Christie A. Towards Zero. Available at: https://royallib.com/read/Christie_Agatha/Towards_Zero.html#0
8. Wesker A., Rudkin D., Cooper G. Everything in the Garden. New English Dramatists 7. Harmondsworth: Penguin Book, 1963.
9. Cusack D. Say no to death. Dymphna Cusack. Moscow: Jupiter-inter, 2006.
10. Dreiser T. Jennie Gerhardt. Available at: https://linguabooster.com/ru/ru/book/dzhenni-gerkhardt
11. Hammet D. The Thin Man. Available at: https://royallib.com/book/Hammett_Dashiell/The_Thin_Man.html
12. Henry O. Selected stories. Available at: https://knigogid.ru/books/362068-o-henry-selected-stories/toread
13. Hancock P. A love for life. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. Available at: https://ru.scribd.com/document/401527904/A-L0VE-F0R-LIFE-pdf/
14. Kirkbride R. Katrina. London: W.H. Allen, 1970.
15. La Plante L. Prime suspect. Available at: https://royallib.com/book/La_Plante_Lynda/prime_suspect.html
16. Mitchel M. Gone with the wind. Available at: https://royallib.com/read/mitchell_margaret/Gone_with_the_Wind.html#0
17. Priestley J.B. An Inspector Calls. Available at: https://ru.scribd.com/document/440455067/An-Inspector-Calls-Full-Text-1-pdf
18. Salinger J.D. Nine stories. Available at: https://booksonline.com.ua/view.php?book=139854
19. Shaw B. Pygmalion. Available at: https://eng360.ru/pygmalion
20. Show I. Beggar Man, Thief. Available at: https://graycity.net/irwin-shaw/238344-beggarman_thief.html
21. Williams T. Summer and Smoke. Available at: https://ru.scribd.com/doc/307392675/Summer-and-Smoke
Статья поступила в редакцию 27.08.21
УДК 82
Pavlenko V.G., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: [email protected]
Makarova O.S., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: [email protected]
Dontsov A.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: [email protected]
REPRESENTATION OF LANGUAGE MEANS THAT ACTIVATE FRAME BELIEF IN MODERN ENGLISH. The research is devoted to the study of semantic-syntactic and cognitive-frame features of the verb believe and its derivatives. The article deals with the representation of the verb believe, synonyms and its derivatives, activating the frame BELIEF in modern English. The purpose of the research is to study principles of explication of cognitive-frame meanings of the verb believe, its derivatives and synonyms. The relevance of the topic is justified by the rapid development of the cognitive direction in modern linguistics, as well as the lack of special studies of the frame features of the verb believe and its derivatives. The contextual peculiarities of the use of the verb believe and its derivatives in the English language are revealed in this article. The definitional, semantic and linguistic analysis of the language means nominating BELIEF is represented, the dominant lexical unit is identified. The semantic structure of the verb believe, its synonyms and derivatives is established and their cognitive-frame potential is determined. The language means are studied on the basis of data from explanatory, encyclopedic, electronic dictionaries of the English language. The practical study is based on the information of English literary works.
Key words: frame, cognitive, definition, semantics, lexical, unit, context, English.
В.Г. Павленко, канд. филол. наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: [email protected]
О.С. Макарова, канд. пед наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: [email protected]
А.В. Донцов, канд. филол. наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: [email protected]
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ, АКТИВИЗИРУЮЩИХ ФРЕЙМ «BELIEF / ВЕРА» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Данная работа посвящена изучению семантико-синтаксических и когнитивно-фреймовых особенностей глагола believe и его производных. В статье рассматривается специфика репрезентации глагола believe, синонимов и его производных, активизирующих фрейм «BELIEF/BEPA» в современном английском языке. Цель работы - изучить принципы экспликации когнитивно-фреймовых значений глагола believe, его производных и синонимов. Актуальность темы обусловлена стремительным развитием когнитивного направления в современной лингвистике, а также отсутствием специальных исследований фреймовых особенностей глагола believe и его производных. В данной работе выявляются контекстуальные особенности употребления глагола believe и его производных в английском языке. В работе проводится дефиниционный, семантический и лингвистический анализ языковых средств, номинирующих «веру», выделяется доминантная лексическая единица. Было определено семантическое строение глагола believe, его синонимов и производных, выявлено их когнитивно-фреймовое значение. Были изучены языковые средства на материале данных толковых, энциклопедических, электронных словарей английского языка. Практическое исследование было основано на материале художественных произведений английского языка.
Ключевые слова: фрейм, когнитивный, дефиниция, семантика, лексический, единица, контекст, английский язык.
В настоящее время лингвистическая семантика относится к одной из приоритетных наук о языке. К ней относится вся информация, которую имеет ввиду говорящий и которую необходимо восстановить слушающему для правильного понимания высказывания [1].
Вопросы, составляющие важную часть современной семантической теории, рассматриваются в когнитивной лингвистике, которая исследует особенности усвоения и обработки информации с помощью языковых знаков» [2].
Работы многих зарубежных и отечественных ученых посвящены изучению семантики в рамках когнитивной лингвистики: А. Ченки, Дж. Лакофф, Ч. Филл-мор, М. Джонсон, Р Лангакер, Е.С. Кубрякова, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский и др.
Семантика играет важную роль в исследованиях по когнитивной лингвистике и рассматривается в ней как ведущая сила в употреблении языка [3].
В когнитивной лингвистике уделяется внимание лингвистической семантике, основанной на том, что значение высказываний формируется относительно когнитивных единиц, называемых «фреймами».
Слово «фрейм» трактуется следующим образом: «Фрейм - структура данных для представления стереотипных ситуаций, особенно при организации больших объёмов данных» [4].
В нашей работе нас интересует изучение семантики глагола believe в английском языке в рамках когнитивного подхода. Данный глагол актуализирует фрейм «BELIEF / ВЕРА» а также рассмотрение его производных и синонимич-
ных ему глаголов, вербализующих признаки фрейма «BELIEF / ВЕРА» К облига-торным компонентам относится действие, обьект, к необлигаторным признакам фрейма - субъект, способ, время, место, причина, длительность. Необходимо выявить вербализацию признаков фрейма «BELIEF / ВЕРА» производными глагола believe и синонимичными ему лексемами.
Целью данной статьи является комплексное описание основных когнитивно-фреймовых значений глагола believe, его синонимов и производных через анализ контекстов их функционирования, а также объяснение принципов их экспликации.
Поставленная цель предопределяет решение ряда исследовательских задач: проведение анализа глагола believe и его синонимов с точки зрения его лексикографических дефиниций и семантических параметров; установление основных фреймовых значений; выявление репрезентативности исследуемого глагола и его производных; выявление фреймового потенциала глагола believe, синонимов и его производных в контекстах художественной литературы.
Актуальным является изучение фреймовой семантики, позволяющей изучать значение языковых средств в зависимости от когнитивного контекста.
Исследование семантики языковых единиц проводилось на основе данных толковых, энциклопедических, электронных словарей английского языка [5 - 8].
Практическая часть исследования была основана также на материале английских художественных текстов [9]. Корпусный анализ глагола believe, его синонимов и производных слов позволил представить общую характеристику исследуемых единиц в качественных и количественных параметрах.
В нашей работе были использованы следующие методы и приемы исследования: дефиниционный - для изучения лексико-семантической структуры глагола believe и его синонимов и производных, a также выявления его лекси-ко-семантические вариантов (ЛСВ); контекстуальный - для анализа контекстов функционирования глагола believe его синонимов и производных лексем в английских художественных произведениях; количественный - для установления количественных показателей репрезентативности языковых единиц.
На основе анализа толковых словарей (Longman Dictionary [5], Webster's Dictionary [6], Oxford Dictionary [7 - 8]) установлено, что под верой следует в общем смысле понимать убежденность, уверенность, истину. Доминантной лексической единицой веры является глагол to believe, в семантике которого фрейм «BELIEF / ВЕРА» представлен в наиболее обобщенной форме.
Проведем дефиниционный анализ глагола believe, который выявит его семантическую структуру. Выделим актуальные для нашего исследования значения глагола believe «верить» [7 - 8].
ЛСВ-la: to believe in a person (also in Scripture in, or on, his name). Из представленной дефиниции видно, что в этом ЛСВ глагол believe актуализирует значение религиозной веры (веры в Бога).
ЛСВ-lb: to believe in (a person or thing). На основании представленной информации можно сделать вывод, что в этом значении глагол believe выражает нерелигиозную веру (веру в человека или идею), веру в существование (чего-либо).
ЛСВ-2: to trust, expect, think to do (something). В данном ЛСВ глагол believe преимущественно выражает доверие, ожидание с предположением, догадкой и сомнением.
ЛСВ-3: with clause or equivalent inf. phrase: To hold it as true that..., to be of opinion, think. В этом ЛСВ глагол believe выражает значение принятия истины.
Синтаксические контексты с данным глаголом разнообразны. Он употребляется в речи персонажа, преимущественно в диалоговой речи, реже в авторской речи. Репрезентативность исследуемого глагола в персонажной речи составляет 89% и в авторской речи около 11%. Пример: I do believe you, Judith," he said. His face looked kind and tired at the same time [9]. - Я верю тебе, Джудит, -сказал он. Его лицо выглядело добрым и усталым одновременно.
Очень часто глагол функционирует в императивной форме.
Пример: Believe me. You look bloody beautiful [10]. - Поверь мне. Ты выглядишь очень красиво.
Может употребляться в сочетании с модальными глаголами may, can и could.
Пример: You may not believe this, but I don't really come alive until I come home on weekends [11]. - Вы можете не верить, но я действительно не могу прийти в себя, пока не приду домой на выходные.
Пример: Jacob cannot believe his allotted minutes have passed so soon [12]. -Иаков не может поверить, что так быстро пролетело время.
Проведенный анализ показал, что глагол believe объективирует все облига-торные компоненты и необлигаторные признаки фрейма «BELIEF / ВЕРА».
Изучив словари синонимов, было установлено, что в английском языке believe не является единственным глаголом, способным активизировать исследуемый фрейм. Синонимичные ему глаголы активизируют также фрейм «BELIEF / ВЕРА»: swear, infer, accept, trust, rely, understand, swallow, expect, anticipate, trust и содержат в своих дефинициях глагол believe.
Для того чтобы классифицировать изучаемые единицы, мы изучили их словарные дефиниции.
Глагол swear имеет дефиницию have confidence or faith in и означает «иметь уверенность или веру в себя».
Глагол infer имеет дефиницию believe to be the case и означает «верить, что это так». Глагол expect: regard something as probable or likely и означает «расценивать что-то как вероятное или вероятное».
Глагол trust: have confidence or faith in и означает «иметь уверенность или веру в себя».
Глагол anticipate: regard something as probable or likely и означает «расценивать что-то как вероятное или вероятное».
Глагол accept: consider or hold as true и означает «считать или удерживать как истину».
Глагол rely: have confidence or faith in и означает «иметь уверенность или веру в себя».
Глагол understand: believe to be the case и означает «верить, что это так».
Глагол swallow: believe or accept without questioning or challenge и означает «верить и принимать без вопросов и возражений».
Исследовав фактический материал, мы пришли к выводу, что данные синонимичные глаголы обьективируют все облигаторные компоненты и некоторые необлигаторные признаки фрейма.
Репрезентантами когнитивного фрейма «BELIEF / ВЕРА» являются производные глагола - существительные, прилагательные и наречия.
Существительное belief, образованное от глагола believe, выражает значение «веры», «доверия», «мнения», «убеждения», «верования», прилагательное believable «вероятный, возможный, правдоподобный» и наречие believably «правдоподобно», «вероятно».
Значение существительного belief контекстно зависимо и модифицируется под влиянием глагола. Оно употребляется с глаголами to express a belief - выражать доверие (кому-либо), to shake one's belief - поколебать чьё-либо доверие, to give up / relinquish one's belief - отказаться верить во что-либо, отступиться от веры, to hold to a belief - твердо держаться (какого-либо) убеждения.
Приведем примеры глагольно-именных конструкций, в состав которых входит существительное belief. Пример: My belief runs contrary, however [13]. - Однако мое убеждение противоречит. В данном примере существительное выражает твердую уверенность.
Пример: He stared, in disbelief, at the page Sir Anthony had put before him [14]. - Он недоверчиво уставился на страницу, которую положил перед ним сэр Энтони. В этом примере высказывание «He stared, in disbelief» интерпретируется как недоверие, недоумение.
В большинстве случаев глагольные словосочетания употребляются в составе персонажной речи и авторской речи.
Фреймовое значение «BELIEF / ВЕРА» может содержать следующие выражения: in my belief - «по моему мнению», in the belief that - «вера в то, что», with a belief - «с верой», to the best of one's belief - «в соответствии с подлинным знанием или мнением».
Пример: In one sense, and in my belief, the deepest and only important sense, it does not matter how it came to be... [15]. - В каком-то смысле, и, по моему убеждению, в самом глубоком и единственно важном смысле, не имеет значения, как это произошло...
Пример: Secure in the belief that he was welcome everywhere, he went inside immediately [16]. - Уверенный в том, что ему везде рады, он немедленно вошел.
Далее рассмотрим производные глагола believe: прилагательное believable и наречие believably. Они оба выражают значения вероятности, правдоподобности.
Отглагольное прилагательное с суффиксом able: believable выражает способность поверить во что-либо. Основная функция прилагательного believable -предикативная. Употребляясь в данной функции, прилагательное является аналогом наречия и выражает полагание, вероятность.
Пример: The reality-that SIS had not even possessed a Moscow station-was, literally unbelievable [17]. - Было невероятно, что у СИС даже не было московской станции.
Но возможно и атрибутивное употребление, когда прилагательное характеризует предметы, вещи, которые вероятны и правдоподобны.
Пример: A number of Cheka interrogators, some only in their teens, employed tortures of scarcely believable barbarity [17]. - Ряд следователей ЧК только в подростковом возрасте применяли пытки правдоподобным варварством.
Прилагательное unbelievable в предикативной функции указывает на оценочную характеристику ситуации, чьих-либо действий как представляющихся невозможными, не соответствующими действительности, неправдоподобными.
Пример: The almost unbelievable credulity of these mostly university educated tourists astounded even Soviet officials used to handling foreign visitors [17]. - Невероятная доверчивость туристов с университетским образованием поразила даже советских чиновников, привыкших обращаться с иностранными гостями.
Итак, мы рассмотрели семантические свойства производных от глагола to believe существительного: belief, прилагательных: believable / unbelievable и наречий: believably / unbelievably, пришли к выводу, что прилагательные в предикативной форме и наречия выражают субъективное мнение человека. Таким образом, они эксплицируют фреймовое значение «умственный результат». Существительное belief обладает контекстной зависимостью и подвергается модификации со стороны глагола. Данные производные не характеризуются многообразием и частотностью употребления.
Путем сплошной выборки из художественной литературы мы обнаружили, что прилагательное believable и наречие believably редко встречаются в данных текстах. Было показано, что существительное belief, как и глагол believe, в боль-
шинстве случаев встречается в составе персонажной речи, которая составляет 90%, но может встречаться и в авторской речи (около 10%).
Проведенный анализ контекстов функционирования глагола believe, синонимов и его производных, актуализирующих фрейм «BELIEF / ВЕРА» в английском языке, позволил выявить разнообразные семантические значения, связанные с верой, уверенностью, принятием истины. Данные языковые средства актуализируют облигаторные компоненты и необлигаторные признаки фрейма «BELIEF / ВЕРА». Следует указать, что такие признаки, как способ и время, объективируются чаще, чем остальные необлигаторные признаки иссле-
Библиографический список
дуемого фрейма. Реже всего актуализируются признаки место, длительность и причина.
Изученные глаголы объективируют облигаторный компонент объект через сферы, относящиеся к данному компоненту: оценку, отношения, ситуации. Следует отметить, что часто активизируются сферы мнения, оценки, отношения. Редко реализуются сферы ситуации. Данные глаголы активизируют и необлига-торные признаки, относящиеся к субъекту.
Данное исследование продемонстрировало актуальность заявленной проблематики, показало значимость и перспективность дальнейшего изучения.
1. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Лингвистические постулаты. Москва, 1992; Ч. 1, Глава 2: 17 - 27.
2. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001.
3. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике. Фундаментальные направления современной американской лингвистики: сборник обзоров. Москва: Едиториал УРСС, 2002: 340 - 369.
4. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. Москва, 1996.
5. Longman Dictionary of Contemporary English. Available at: https://www.ldoceonline.com/
6. Webster's Dictionary. Available at: https://www.merriam-webster.com/
7. Oxford Dictionaries. Available at: https://www.oxforddictionaries.com/
8. The Oxford English Dictionary (Being a Corrected Re-issue with an Introduction, Supplement, and Bibliog-raphy of a New English Dictionary on Historical Principles Founded Mainly on the Materials Collected by the Philogical Society). Oxford: Oxford University Press, 1961.
9. Grace M. The Land of Decoration. Available at: https://e-libra.ru/read/
10. Moyes J. After You. Available at: https://readanybook.com/ebook/
11. Andrew V.C. Flowers in the Attic. Available at: http://bookre.org/reader
12. Mitchell D. The Thousand Autumns of Jacob de Zoet. Available at: https://bookscafe.net/read/mitchell
13. Mitchell D. Cloud Atlas. Available at: https://bookfrom.net/david-mitchell
14. Greener R. The Lacey confession. Available at: https://bookscafe.net/read/greener_richard-the_lacey
15. Warren R.P. All The King's Men. Available at: https://bookfrom.net/robert-penn-warren
16. King S. Under the dome. Available at: https://bookfrom.net/stephen-king/
17. Andrew C., Mitrokhin V. The sword and the shield. Available at: https://e-libra.ru/read/
References
1. Kibrik A.E. Ocherki po obschim i prikladnym voprosam yazykoznaniya. Lingvisticheskie postulaty. Moskva, 1992; Ch. 1, Glava 2: 17 - 27.
2. Popova Z.D., Sternin I.A. Ocherki po kognitivnoj lingvistike. Voronezh: Istoki, 2001.
3. Chenki A. Semantika v kognitivnoj lingvistike. Fundamental'nye napravleniya sovremennoj amerikanskoj lingvistiki: sbornik obzorov. Moskva: Editorial URSS, 2002: 340 - 369.
4. Kubryakova E.S., Dem'yankov V.Z. i dr. Kratkijslovar'kognitivnyh terminov. Moskva, 1996.
5. Longman Dictionary of Contemporary English. Available at: https://www.ldoceonline.com/
6. Webster's Dictionary. Available at: https://www.merriam-webster.com/
7. Oxford Dictionaries. Available at: https://www.oxforddictionaries.com/
8. The Oxford English Dictionary (Being a Corrected Re-issue with an Introduction, Supplement, and Bibliog-raphy of a New English Dictionary on Historical Principles Founded Mainly on the Materials Collected by the Philogical Society). Oxford: Oxford University Press, 1961.
9. Grace M. The Land of Decoration. Available at: https://e-libra.ru/read/
10. Moyes J. After You. Available at: https://readanybook.com/ebook/
11. Andrew V.C. Flowers in the Attic. Available at: http://bookre.org/reader
12. Mitchell D. The Thousand Autumns of Jacob de Zoet. Available at: https://bookscafe.net/read/mitchell
13. Mitchell D. Cloud Atlas. Available at: https://bookfrom.net/david-mitchell
14. Greener R. The Lacey confession. Available at: https://bookscafe.net/read/greener_richard-the_lacey
15. Warren R.P. All The King's Men. Available at: https://bookfrom.net/robert-penn-warren
16. King S. Under the dome. Available at: https://bookfrom.net/stephen-king/
17. Andrew C., Mitrokhin V. The sword and the shield. Available at: https://e-libra.ru/read/
Статья поступила в редакцию 31.08.21
УДК 81'42
Pаstukhоvа O.D., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Chelyаbinsk Stаte University (Chelyаbinsk, Russiа), E-mail: oksаnа-gаlа[email protected]
Titova E.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Che^binsk Stаte University (Chelyаbinsk, Russiа), E-mail: [email protected]
PECULIARITIES OF THE COMMUNITY OF THE FACULTY OF LINGUISTICS AND TRANSLATION AT CHELYABINSK STATE UNIVERSITY IN THE SOCIAL NETWORK "VKONTAKTE". The work studies a current problem of Internet communication. Internet communication is an integral part of modern society and is of particular interest for the study. The research material includes 200 posts from the social network VKontakte of the Faculty of Linguistics and Translation of Chelyabinsk State University in the period from January to July 2021, selected by random sampling. The posts are analyzed in order to identify the most frequent and the least frequent. The results of the research show that the most frequent posts are news posts and those informing the audience about upcoming events or advertising materials. Then the characteristic features of the faculty group posts are highlighted and described. Based on the study of these posts, it was found that they are mostly short and emotional, as the aim of the social network is more to arouse interest and attract youth.
Key words: Internet communication, post, Faculty of Linguistics and Translation.
ОД. Пастухова, канд. филол. наук, доц., Челябинский государственный университет, г. Челябинск, E-mail: [email protected]
Е.А. Титова, канд. филол. наук, доц., Челябинский государственный университет, г. Челябинск, E-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ СООБЩЕСТВА ФАКУЛЬТЕТА ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДА ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ «ВКОНТАКТЕ»
Данная статья посвящена актуальной на сегодняшний день проблеме интернет-коммуникации. Интернет-коммуникация является неотъемлемой частью современного общества и представляет особый интерес для изучения. Материалом исследования послужили 200 постов социальной сети ВКонтакте факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета в период с января по июль 2021 года, отобранных методом сплошной выборки. Был проведен анализ данных постов с целью выявления наиболее частотных и наименее частотных. Результаты показали, что наиболее частотными оказались новостные посты и те, которые информируют о предстоящих событиях, или материалы рекламного