Научная статья на тему 'РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ УЧЕНИЯ СЮГЭНДО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ'

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ УЧЕНИЯ СЮГЭНДО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
32
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
сюгэндо / синто / японская литература / манга / ранобэ / фэнтези / Shugendo / Shinto / Japanese literature / manga / ranobe / fantasy

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Борисова Анастасия Сергеевна

Синкретическое религиозное учение сюгэндо часто изображается в классической и современной японской литературе, где можно встретить упоминания его легендарного основателя Энно Гёдзя, горных отшельников ямабуси, микомедиумов, ритуалов и почитаемых духов и божеств. В статье анализируются произведения массовой литературы, созданные за последние сорок лет («Тэйто моногатари», “Karasu Tengu Kabuto”, “Kishin Douji Zenki”, “OZN”, “Red Data Girl”, “Touge Oni”), в которых присутствуют мотивы, связанные с сюгэндо, показаны истоки образов и тропов, выделены общие тенденции репрезентации учения и то, как изменяется репрезентация с течением времени. Для всех данных произведений характерно изображение в первую очередь магической стороны сюгэндо, особое внимание к его синтоистским аспектам (культ гор и горных богов, медиумы-ёрисиро, духи и ёкаи), а также единство его с другими традиционными магически-ми практиками, прежде всего – оммёдо. Самые современные про-изведения стремятся еще и к более аутентичному изображению ритуалов и храмов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Representation of Shugendo in modern Japanese mass literature

Shugendo, a syncretic religious movement, is often mentioned in classic and modern Japanese literature that features numerous depictions of the religion’s founder En-no Gyoja, yamabushi mountain ascetics, spirit-channeling miko priestesses, Shugendo rites as well as gods and mythological entities venerated by its adepts. The article analyzes eight pieces of fiction with Shugendo motives made over the last forty years (Teito Monogatari, Tengu Karasu Kabuto, Kishin Douji Zenki, OZN, Red Data Girl, Touge Oni: Primal Gods in Ancient Times), shows the origin of characters and tropes, outlines the common trends of the religious movement’s representation and how it changes over time. Every title mentioned is characterized by depiction of primarily magical sides of Shugendo, particular attention towards its Shinto aspects (cults of mountains and mountain gods, yorishiro mediums, spirits and yokai) as well as syncretism with other traditional religious practices, mainly Onmyodo. The most recent titles are also striving for a more authentic image of rites and shrines.

Текст научной работы на тему «РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ УЧЕНИЯ СЮГЭНДО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ»

ЛИТЕРАТУРА И ФИЛОСОФИЯ, ЛИТЕРАТУРА И РЕЛИГИЯ

УДК 821.521 DOI: 10.31249/lit/2024.01.03

БОРИСОВА АС.1 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ УЧЕНИЯ СЮГЭНДО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ©

Аннотация. Синкретическое религиозное учение сюгэндо часто изображается в классической и современной японской литературе, где можно встретить упоминания его легендарного основателя Эн-но Гёдзя, горных отшельников ямабуси, мико-медиумов, ритуалов и почитаемых духов и божеств. В статье анализируются произведения массовой литературы, созданные за последние сорок лет («Тэйто моногатари», "Karasu Tengu Kabuto", "Kishin Douji Zenki", "OZN", "Red Data Girl", "Touge Oni"), в которых присутствуют мотивы, связанные с сюгэндо, показаны истоки образов и тропов, выделены общие тенденции репрезентации учения и то, как изменяется репрезентация с течением времени. Для всех данных произведений характерно изображение в первую очередь магической стороны сюгэндо, особое внимание к его синтоистским аспектам (культ гор и горных богов, медиумы-ёрисиро, духи и ёкаи), а также единство его с другими традиционными магическими практиками, прежде всего - оммёдо. Самые современные произведения стремятся еще и к более аутентичному изображению ритуалов и храмов.

1 Борисова Анастасия Сергеевна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки Московского государственного университетета им. М.В. Ломоносова; alainnthebard@gmail.com

© Борисова А.С., 2024

Ключевые слова: сюгэндо; синто; японская литература; ман-га; ранобэ; фэнтези.

Для цитирования: Борисова А.С. Репрезентация учения сюгэндо в современной японской массовой литературе // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7: Литературоведение. - 2024. - № 1. - С. 48-62. - DOI: 10.31249/lit/2024.01.03

BORISOVA A.S.1 Representation of Shugendo in modern Japanese mass literature©

Abstract. Shugendo, a syncretic religious movement, is often mentioned in classic and modern Japanese literature that features numerous depictions of the religion's founder En-no Gyoja, yamabushi mountain ascetics, spirit-channeling miko priestesses, Shugendo rites as well as gods and mythological entities venerated by its adepts. The article analyzes eight pieces of fiction with Shugendo motives made over the last forty years (Teito Monogatari, Tengu Karasu Kabuto, Kishin Douji Zenki, OZN, Red Data Girl, Touge Oni: Primal Gods in Ancient Times), shows the origin of characters and tropes, outlines the common trends of the religious movement's representation and how it changes over time. Every title mentioned is characterized by depiction of primarily magical sides of Shugendo, particular attention towards its Shinto aspects (cults of mountains and mountain gods, yorishiro mediums, spirits and yokai) as well as syncretism with other traditional religious practices, mainly Onmyodo. The most recent titles are also striving for a more authentic image of rites and shrines.

Keywords: Shugendo; Shinto; Japanese literature; manga; ranobe; fantasy.

To cite this article: Borisova, Anastasia S. "Representation of Shugendo in modern Japanese mass literature", Social sciences and humanities. Domestic and foreign literature. Series 7: Literary studies, no. 1, 2024, pp. 48-62. DOI: 10.31249/lit/2024.01.03 (In Russian)

1 Borisova Anastasia Sergeevna - PhD in Philology, senior lecturer at the Department of Japanese Philology, Institute of Asian and African Studies of M.V. Lomonosov Moscow State University; alainnthebard@gmail.com © Borisova A.S., 2024

В японской литературе с древних времен до современности можно встретить большое количество тем и мотивов, связанных с традиционными религиями страны, и синкретическое учение сюгэндо не является исключением. В данной статье анализируется репрезентация сюгэндо в массовой литературе Японии с 1980-х годов по настоящее время и выделяются основные черты и атрибуты художественного изображения сюгэндо и его адептов, почитаемых в сюгэндо богов и духов и связанных с ним культурных клише.

Истоки учения сюгэндо относятся к эпохе Нара (первое упоминание - VIII в., легендарная традиция восходит к концу VII в.), и его название можно перевести как «Путь упражнений и испытаний». С самого начала оно сочетает в себе атрибуты как эзотерического буддизма (мантры, тайная передача учения, почитание богов и духов буддийского пантеона, техники аскезы и медитации), так и синтоизма (культ гор и местных богов-ками, представления об одержимости богами и духами, ритуалы, связанные с медиумами ёрисиро), помимо этого описаны и обряды, имеющие китайское или корейское происхождение. Большинство дошедших до нас источников по практике, преданиям и верованиям сюгэндо относится уже к эпохе Хэйан, когда учение получает аффилиацию с буддийской школой сингон, и в трудах основателя школы монаха Кукая можно найти описания конкретных обрядов [Трубникова, 2008].

Фигура сюгэндзя (адепта учения), которую часто отождествляли, хотя и не всегда корректно, с горными аскетами ямабуси (Н.Н. Трубникова отмечает, что между этими понятиями при всей близости можно проследить разницу [Трубникова, 2008]), появляется во многих легендарных, а затем и художественных сюжетах. Среди распространенных мотивов, связанных с сюгэндзя, можно встретить контакты с духами и божествами, одержимость-ерикито, а особенно часто - испытания чудесной силы гэнкурабэ [Koshikidake, Faulks, 2015, р. 23], ставшие художественным клише и перешедшие в массовую культуру (например, легендарная способность отражать стрелы).

В сюжетах о сюгэндо и ямабуси важное место занимают предания, связанные с его легендарным основателем Эн-но Одзуно (Одзуну) (634-700/707), известным также как Эн-но Гёдзя (От-

шельник Эн) и Эн-но Убасоку (Упасака Эн). Его биография была записана в хронике VIII в. «Сёку Нихонги», где упоминается, что он из-за клеветы был отправлен в ссылку на острова Идзу и, по слухам, ему прислуживали «кидзин» (они, сверхъестественные существа, имеющие черты как демонов, так и великанов-людоедов) [Gorai, 1989, p. 117-118]. В легендах его спутники-они получают имена Дзэнки и Гоки («демон спереди» и «демон с тыла») и чаще всего изображаются как супружеская пара, олицетворяя еще и начала инь и ян [Swanson, 1981, p. 75; Reider, 2010, p. 20-21]. Позднее, начиная с эпохи Хэйан, предания о его чудесах сначала попадают в сборники поучительных рассказов сэцува, в первую очередь «Нихон Рёики», где есть истории про конфликт с горным богом Хитокотонуси-но ками, чудо в помощь почтительному сыну, у которого не было денег на уплату подати после похорон родителей [Keenan, 1989, vol. 2, p. 96-151].

Постепенно оформляется литературный канон его «чудесной биографии», эпизоды которой (помимо вышеуказанных, это сюжет про найденный Эн-но Гёдзя скелет отшельника, который принадлежал его предыдущему воплощению, предание про встречу с духом буддийского учителя и философа Нагарджуны и получение от него неканонической, но чудотворной сутры и другие) можно встретить и в иллюстрированной книге-комиксе конца эпохи Му-ромати «Эн-но Гёдзя Нара эхон» [Tyler, 1987, p. 127-130], и в развлекательной повести автора эпохи Эдо Асаи Рёи «Эн-но Гёдзя Энги» («Легенда о Эн-но Гёдзя», 1688, другие названия «Эн-но Гёдзя Моногатари», «Кацураги Моногатари», по названию горы Кацураги, где находилась хижина отшельника). Иногда и ему самому приписывали происхождение от они на основании его имени Одзуну (букв. «маленький рог»), которое объясняли тем, что он якобы родился с рогом на голове, что Г. Грив связывает с корейскими корнями клана Камо, к которому принадлежала семейная ветвь Эн-но Гёдзя, так как образ они часто связывали с неяпонцами [Greve, 2005].

Отдельно стоит сказать о преемственности сюжетов про си-ноби (ниндзя) и легенд про сюгэндзя. Традиции семей и школ си-ноби тесно связаны с практиками сюгэндо и священными местами учения (например, для школы ниндзюцу Кога, одной из самых первых наряду с Ига, это гора Иидзака, где издавна упражнялись в

аскезе и тренировались сюгэндзя) [Горбылев, 2002]. Персонажи-синоби, в традициях сюгэндо совершавшие чудесные подвиги и получавшие дар от горных отшельников и божеств, были популярными героями массовой литературы и театра эпохи Эдо. Самый известный персонаж-ниндзя, Дзирайя, отсылки к истории которого часто встречаются и в современной культуре, был героем романа «Катакиути Кидан Дзирайя Моногатари» («Повесть о Дзи-райя: удивительный рассказ о мести», 1806-1807) в жанре ёмихон авторства Канватэя Онитакэ, позже уже в жанре гокан про его приключения писали другие авторы, а также сюжет ёмихон был адаптирован для постановки в театре кабуки и, еще позднее, для кино [Zhang, 2012, p. 3-4]. Эти же сюжетные ходы позже уже через современную массовую культуру стали известны и за рубежом.

Интерес к сюгэндо сохранялся в эпоху Мэйдзи даже после запрета самой практики как «суеверия» в 1872 г. вместе с также синкретическим мантико-магическим учением оммёдо в ходе религиозных реформ, правда, интерес уже был скорее к его легендарной части, например, критик, писатель и драматург Цубоути Сёё написал пьесу, посвященную Эн-но Гёдзя, вызвавшую обсуждение актуальности легенды [Keenan, 1989, vol. 2, p. 208-340]. После Второй мировой войны популярность сюгэндо стала расти, а с интересом аудитории к фэнтези и желанием авторов массовой культуры создать произведения на основе национальной мифологии сюжеты про ямабуси стали основой многих произведений. Тема чудес и магов-чудотворцев, а также образ демонического ёкая они является общей для преданий про сюгэндо и оммёдо, поэтому они часто появляются вместе или даже смешиваются, что будет особенно заметно далее в ходе анализа произведений.

Для рассмотрения были отобраны произведения в жанре фэнтези в формате манга и ранобэ за последние сорок лет, в которых элементы, связанные с сюгэндо, играют значительную роль в сюжете или даже становятся основой повествования. Стоит заметить, что в целом отдельные упоминания тех или иных мотивов (особенно мелких, вроде отражения стрел) встречаются в гораздо большем количестве произведений, но далеко не везде авторы используют их именно с прямыми отсылками к сюгэндо. Если брать самые репрезентативные примеры, в них встречаются именно подробно обрисованные образы ямабуси с характерными атрибутами

(а часто и сам Эн-но Гёдзя), фигурируют они и почитаемые в сюгэндо боги и духи, упоминаются места, связанные с практикой.

Первым среди исследуемых произведений идет фэнтези-роман «Тэйто моногатари» («Повесть об имперской столице») Арамата Хироси (р. 1947), выходивший в 1983-1987 гг. с добавлением томов сиквелов и спин-оффов в последующие годы. Действие произведения разворачивается в современности и сконцентрировано на мистико-фантастической интерпретации исторических событий в Токио ХХ в. Сюгэндо наряду с оммёдо и фусуй (японское название фэншуй) играет важную роль в сюжете.

В первую очередь с темами и мотивами сюгэндо связан главный герой и основной антагонист романа Като Ясунори, бессмертный антигерой, являющийся магом и они, причем образ они интерпретируется именно как метафорическое обозначение неяпонца, одновременно как пришельца с континента, так и дояпон-ского аборигена. В его противостоянии с одним из главных героев, оммёдзи и потомком знаменитого мага Абэ-но Сэймэя Ясумаса Хираи, прослеживается исторический конфликт противников и сторонников императорской династии (об образе они как мятежника против императора пишет Н.Т. Рейдер, она же приводит в пример образ Като как современную интерпретацию тропа [Reider, 2010, p. 113-119]). Также подается и противопоставление оммёдо как практики, связанной с императорским двором, и несистемного, часто маргинального сюгэндо (о гонениях на ямабуси подробнее у А.М. Горбылёва [Горбылев, 2002]). При этом Като пользуется приемами как сюгэндо, так и оммёдо (как сюгэндзя призывает гневных духов и стихийных богов и использует медиумов, как оммёдзи использует служебных духов, заключенных в предметы), но как его противники, так и автор указывают на то, что он «нелегитимный» оммёдзи.

Влияние сюгэндо ясно прослеживается и в линиях героинь, сюжетно связанных с Като Ясунори: жрицы-мико Тацумия-Мэката Кэйко и родственниц ее мужа, магически одаренных потенциальных медиумов-ёрисиро Юкико и Юкари. В практиках сюгэндо могли участвовать как мужчины, так и женщины, и отмечается важная роль жриц мико в сообществах ямабуси, особенно в ритуалах, связанных с призывом духов [Hardacre, 1994, p. 144-149].

Больше всего информации про роль мико именно в период Току-гава, и авторы во многом ориентируются именно на этот образ ми-ко. В современных произведениях с темами сюгэндо особенно много женских персонажей-медиумов и жриц. Линии этих героинь завязаны на сюжетную арку пробуждения духа мятежного полководца Тайра-но Масакадо и его превращения из разрушителя в духа - защитника столицы, что тоже является типичным мотивом, связанным с подвижниками сюгэндо. Сам Масакадо не практиковал сюгэндо, но с его именем связана пятиярусная пагода на горе Хагуро в современной префектуре Ямагата, одной из самых важных и почитаемых ямабуси гор.

Като Ясунори похищает Тацумия Юкари, девушку из числа потомков Масакадо, с целью сделать ее вместилищем духа Маса-кадо, и ее беременность позже интерпретируется другими персонажами именно как результат ритуала, хотя и во многом неверно. Практики, для которых требовалось взаимодействие ямабуси и мико, описывает Х. Хардакр, ссылаясь при этом на более раннюю работу Янагита Кунио [Hardacre, 1994, p. 148-149], правда, в основном это были, наоборот, ритуалы экзорцизма. Позже дочь Юкари, Юкико, тоже становится медиумом и оказывается похищенной Като. Кэйко тоже потомок Масакадо, хотя и по другой линии. Она не только напрямую призвана духом предка и получает его магические силы, но и далее становится вместилищем для бод-хисаттвы Каннон, мощью которой побеждает Като. Каннон-Авалокитешвара играет большую роль в традициях сюгэндо: на горе Косикидакэ, в Никко, есть даже целые паломнические маршруты, связанные с почитанием Каннон, например, «Тридцать три Каннон Кансай». Каннон в числе прочих будд и бодхисаттв являлась Эн-но Гёдзя [Sawa, 1989, p. 195-196].

Манга «Ворон-тэнгу Кабуто» (Karasu Tengu Kabuto) в жанре сенэн-фэнтези авторства Тэрасава Буити (р. 1955) выходила в 1987-1988 гг. в журнале Fresh Jump и позднее была экранизирована. Действие происходит в фэнтезийной версии Японии в годы Тэнсё (1573-1592) и вдохновлено японскими легендами, в основном связанными с ниндзя и ямабуси. Образ карасу-тэнгу (тэнгу-ворона) из названия, как и лесные / горные духи тэнгу в целом, особенно часто фигурирует в преданиях сюгэндо; карасу-тэнгу почитают как хранителя в горных храмах и даже изображают в

одежде сюгэндзя, а сами ямабуси могут учиться боевым искусствам у тэнгу - как легендарный полководец Минамото-но Ёсицу-нэ [Blacker, 2004, p. 158-159; Kazuhiko, 2017, p. 116]. Главный герой Кабуто, ниндзя и потомок карасу-тэнгу, должен в сопровождении товарищей и с помощью сверхъестественных сил спасти страну и принцессу-наследницу от демонической армии узурпировавшей трон вдовы императора (полностью вымышленные события без исторической основы). В сюжете используется множество клише, взятых из более ранних произведений про нин-дзя: умение героя летать, передача мастерства через магические свитки, одушевленный меч и т.п.

Здесь также присутствует синкретизм с оммёдо и фусуй, причем автор их не разграничивает - магические спутники героя названы в честь мифологических существ - хранителей сторон света из китайской традиции (Сэйрю - Лазурный дракон Востока, Судзаку - Красная птица Юга, Бякко - Белый тигр Запада и Гэмбу -Черная черепаха Севера), но представлены как ниндзя и наделены соответствующими атрибутами. Бякко зовут еще Дзирайя в честь упомянутого выше волшебного синоби из эдосской массовой культуры, а у Гэмбу есть имя Бэнитэнгу - «Красный тэнгу», что отсылает еще и к названию мухомора «бэнитэнгу-такэ», и присутствуют визуальные маркеры не только тэнгу (длинный нос), но и они - могучее сложение, яркий красный цвет тела, растрепанная грива волос и оружие-палица. Периодически встречается и связанный с оммёдо мотив пентаграммы, которая символизирует концепцию у-син «пяти элементов» из китайской философии, а в Японии ассоциируется с Абэ-но Сэймэем; тэнгу-ворон фигурирует также в сюжетах сэцува про Сэймэя [Reider, 2010, p. 116].

Среди антагонистов также можно найти персонажей, вдохновленных образами они и других мифологических существ. Помимо классических рогатых и зверообразных они, особого внимания заслуживают предводитель демонов Курояся Доки («Черный якша - демон Пути») и одна из его спутников Яся-химэ (Якшини, Принцесса-якша). Якши пришли в японскую мифологию вместе с буддизмом и могут ассоциироваться с кидзин-они, часть из них служат защитниками дхармы в свите таких богов и будд, как Будда медицины Якуси или бог войны и богатства Бисямонтэн; другие, называемые дзяки и получившие синтоистские ассоциации с

хтоническими духами, выступают противниками учения [Reider, 2010, p. 11].

Сёнэн-манга «Принц-демон Дзэнки» (Kishin Douji Zenki) Тани Кикухидэ (р. ок. 1960) выходила в журнале "Monthly Shonen Jump" с 1992 по 1996 г., была экранизирована и послужила основой для видеоигр. Она посвящена фэнтезийной интерпретации образа Дзэнки, одного из коони - спутников Эн-но Гёдзя, и главная героиня Энно Тиаки является потомком самого основателя сюгэн-до. Дзэнки и Гоки, выступающий здесь в мужском облике, были подчинены Эн-но Гёдзя, чтобы бороться с демонической злодейкой Карумой (персонаж без прямого мифологического прототипа), и вот много веков спустя Тиаки должна пробудить силы Дзэнки, чтобы снова победить Каруму. Дзэнки выступает во вполне аутентичном облике они-ребенка, только иногда принимая боевую форму, а его мощь связана с огнем и громом, как у фольклорных они [Reider, 2010, p. 23-24]. Гром и буря фигурируют в рассказах про сюгэндзя, например, миссионер Л. Фройш в 1573 г., пересказывая услышанное о ямабуси от обращенного в христианство буддийского монаха Нисю, написал о «дзэнки», встречающих паломников в горах ямабуси, которых принимали за они в человеческом облике -они «словно одержимые, с растрепанными волосами, и куда бы они ни шли, им будто бы предшествует гром и буря» (цит. по: [Swanson, 1981, p. 81]). Дзэнки и Гоки ассоциируются с красным и синим цветами соответственно, что происходит от традиционной иконографии, и это на данный момент стало устоявшимся тропом уже вне контекста сюгэндо ["Red Oni, Blue Oni", 2023].

Главная героиня Тиаки связана с более синтоистским аспектом сюгэндо и показана именно как мико: выросла и живет при святилище, носит стереотипное облачение жрицы. Как и в «Тэйто моногатари», подчеркивается именно семейная преемственность способностей и практик, что важно в синтоистских жреческих династиях (а о детях исторического Эн-но Гёдзя информации нет, и семейная преемственность в сюгэндо в силу его более тесной связи с буддизмом играла меньшую роль, нежели передача учения от наставника к ученикам).

Хотя образ антагонистки Карумы и не отсылает напрямую к мифологическим персонажам (разве что ее имя связано со словом «карма»), ее спутники и слуги изображены в большем соответ-

ствии с традицией. Демон Инугами связан с магической практикой проклятия кодзюцу, к которой могли прибегать и ямабуси, когда с помощью ритуала с собачьей головой насылали на противника дух собаки [Абэ, 1971, р. 140]. Героиня-демон Андзю, которая раньше была человеком, да и вообще мотив превращения людей с сильными страстями в они из-за «семян Карумы», тоже восходят как к сюжету про брошенную мужем и ставшую они женщину Удзи-но Хасихимэ, так и к популярной легенде про аскета с горы Кацураги (это эпитет Эн-но Гёдзя, подвизавшегося на этой священной для сюгэндзя горе, но легенда напрямую не привязана к его биографии), превратившегося в они из-за страсти к императрице [Reider, 2010, р. 19, 53-60; Reider, 2003, р. 138].

Буддийская тема присутствует ограниченно и выражается в первую очередь в атрибутах Дзэнки: его яростная атака называется Рудра в честь почитаемого также и в буддизме индийского бога; для атаки ему нужен «свет Ваджры» и алмазные шипы по всему телу (ваджре как символу придается особое значение в школе син-гон, и ваджра ассоциируется как с алмазом, так и с громом). Синкретизм с оммёдо также присутствует: проникнуть в мир Каруме препятствовала печать с пентаграммой (и помимо связи с Абэ-но Сэймэем, здесь звучит еще и авраамический мотив «Соломоновой печати», которая могла удерживать духов и джиннов [Jacobs, Seligsohn, 2002-2021]).

Следующий пример - манга OZN Оно Сиро, - несколько выделяется из общего ряда прямыми отсылками к сюгэндо и малым количеством аутентичных деталей. Эта манга категории сенэн выходила в 1996-1998 гг. и не была закончена автором в силу относительно невысокого интереса аудитории - по этой причине из всех примеров о ней меньше всего критических обзоров и информации. Название напрямую указывает на Одзуну, личное имя Эн-но Гёдзя, который является прототипом главного героя: к нему даже дается транскрипция каной ^ХД Одзуну.

Действие происходит в фантастическом сеттинге параллельного мира с чертами одновременно фэнтези и научной фантастики, куда попадает героиня-подросток из современной Японии и встречает Одзуну, который в манге представлен как демон-они и могучий маг, пошедший против собратьев, чтобы защитить от них людей. Противники героя наделены стандартными магическими

чертами, среди которых можно отметить разве что способность одной из антагонисток управлять молниями, как и в предыдущем примере. С эпизодами биографии Эн-но Гёдзя сходства в сюжете нет: ближе всего к традиционным сюжетам - «усмирение» они-противников для сражения с более опасной угрозой извне во второй половине вышедших томов.

В 2008-2012 гг. выходил роман-ранобэ в шести томах Оги-вара Норико (р. 1959) в жанре низкого фэнтези «Девочка из Красной Книги» (Red Data Girl), который позже стал основой для одноименной манги и был экранизирован. В нем прослеживается уже новая тенденция к более аутентичному облику сюгэндо. Главная героиня, девочка-подросток с мистическими способностями Суд-зухара Идзумико, выросла в святилище Тамакура в Кумано, одном из священных мест сюгэндо. Название святилища вымышленное, а его прототипом послужил горный храм Тамаки на вершине одноименной горы, через который проходила паломническая тропа и где практиковали ямабуси вплоть до Нового времени. В отличие от горы Оминэ, открытой только для адептов-мужчин в силу ритуальных запретов, гора Тамаки доступна и для мужчин, и для женщин, и мико вполне могли посещать эту местность и жить там. Храм изображен узнаваемо, и тамошний жрец Юба Суэхико даже выразил надежду, что роман будет поводом для многих «узнать больше о нашей религии и культуре, например, о маршруте Кумано Кодо и паломничестве в Кумано» (цит. по: [World Heritage anime..., 2013]). По ходу сюжета Идзумико узнает, что является медиумом - вместилищем для могущественной и грозной богини Химэгами (как правило, в мифологии химэгами - не личное имя, а наименование богини, обычно горной, или из пары богов местности, или эпитет локальных богинь [Kobori, 2005]). Ее дух-фамильяр Вамия, малое горное божество, помимо человеческого, имеет облик вороны - как карасу-тэнгу, - и может вызывать грозу.

Когда героиня отправляется в Токио учиться в школе для подростков-магов, ее охраняет товарищ Сагара Миюки, с которым они образуют описанную выше «священную пару мико - ямабуси». Образ ямабуси также проработан довольно детально: Миюки прошел обучение на священной горе Хагуро, вооружен посохом сякудзё с металлическими кольцами, который часто встречается в иконографии Эн-но Гёдзя и выступает как атрибут ямабуси. По

ходу сюжета Миюки показывает знакомство с «тайным учением» миккё: использует жесты кудзи-кири, произносит мантру Фудо-Мёо, самого почитаемого божества в пантеоне сюгэндо.

Ниндзюцу и его связь с сюгэндо воплощают тройняшки Сода (один из которых при этом действует в виде призрака), происходящие из семьи ниндзя, связанной с храмом Тогакуси в Нагано. Контроль над храмом оспаривали буддийские школы тэндай и сингон, и там издавна существовала традиция ямабуси и синоби, достигшая расцвета в XVI в. Помимо божеств, связанных с мифом о сокрытии Аматэрасу в пещере, там почитается и местное божество, девятиголовый дракон Кудзурю, податель дождей, и его культ схож с почитанием сюгэндзя грозных горных богов в других святилищах ^акатой, 1989, р. 184-185]. Сейчас в Нагано действует музей ниндзюцу линии Тогакурэ и существуют посвященные ему туристические маршруты.

Присутствует в сюжете и оммёдо - оммёдзи Такаянаги Итидзё, лидер среди учеников и претендент на роль президента студенческого совета, среди постоянных атрибутов которого можно увидеть сикигами, духов-помощников, заключенных в бумажные фигурки. Противостояние оммёдо и сюгэндо изображается через взаимную неприязнь Итидзё и персонажей-«сюгэндзя», в котором оммёдзи действует с позиции вышестоящего; при этом ямабуси Миюки и оммёдзи Итидзё соперничают и за роль президента.

Самое современное произведение из рассмотренных - манга «Демон перевала: первобытные боги в древние времена» (Touge Oni) Цурубути Кэндзи, публикация которой началась в 2018 г. и продолжается до сих пор. Она основана на легендах об Эн-но Гёд-зя и его спутниках Дзэнки и Гоки. Как и в предыдущем примере, автор старается придерживаться более аутентичной картины. Действие происходит в древней Японии времен жизни исторического прототипа Эн-но Гёдзя. Сам главный герой изображен именно как странствующий буддийский монах в одежде горного отшельника и с посохом. Дзэнки - мальчик из голодающей деревни, жители которой превратились в они из-за каннибализма (и его демоническую сторону сдерживает клеймо Одзуно-Эн-но Гёдзя), а Гоки - девочка, предназначенная в жертву местному божеству и спасенная отшельником. Каннибализм часто выступает как определяющая характеристика они; про превращение в они детей, ставших

спутниками Эн-но Гёдзя, рассказывается в жизнеописании подвижника «Эн-но Гёдзя дэнки» [Reider, 2010, р. 14-16, 20-21].

Важную роль в сюжете играет божество горы Кацураги Хи-токотонуси-но Микото, изображенное здесь как богиня-возлюбленная Эн-но Гёдзя. В Кодзики и Нихонсёки, как и в большинстве сюжетов про Эн-но Гёдзя, это мужское божество, часто выступающее антагонистом, которого подвижник должен усмирить. Правда, в пьесе театра но «Кацураги» Хонъами Коэцу Хитокотонуси выступает в обличье девушки, которую ямабуси встречают на горе в метель [Эммоку дзитэн..., 2023].

Синтоистские элементы отмечаются чаще всего (несмотря на то что Эн-но Гёдзя показан именно как монах): в своих похождениях герои встречаются с земными и небесными богами, среди которых такие почтенные, как старейшина земных богов Окуни-нуси и бог луны Цукуёми; есть сюжетные ветки, связанные со священными императорскими реликвиями и олицетворяющими их богами, тогда как Фудо-Мёо, Кудзяку и другие важные для сюгэн-до божества буддийского пантеона не упоминаются. Буддийские практики включают мантры, которые подаются тоже как магический элемент, связанный именно с богами. Элементы синкретизма поддерживают мотивы оммёдо (синтоистское божество Амэ-но Торифунэ предстает в виде бумажного журавлика), а также очень важную сюжетно тему даосских бессмертных-сэннин (кит. сянь-жэнь), которые в японской рецепции были связаны с эзотерическим буддизмом и с которыми еще раньше сравнивали Эн-но Гёд-зя [БаЛаП, 1989, р. 208-209].

Подводя итоги исследования, в первую очередь следует выделить общие черты, которые объединяют образы сюгэндо и сюгэндзя в проанализированных произведениях. В силу особенностей жанра в фокусе внимания оказывается именно магическая и фантастическая сторона сюгэндо, при этом гораздо больше внимания уделяется синтоистским аспектам учения (культ гор, усмирение стихийных духов, медиумы), нежели буддийским; в большинстве случаев наблюдается синкретизм с другими магико-мантическими учениями, прежде всего оммёдо. Персонажи, непосредственно показанные как адепты, - это чаще именно мико, а ямабуси встречаются реже; образ ниндзя можно скорее встретить в произведениях, описывающих не сюгэндо, а ниндзюцу. Из мифо-

логических персонажей наиболее распространен образ они; часто упоминаются и связанные с сюгэндо горные божества. Обычны темы истории и преемственности (тоже семейной, а не завязанной на «передачу учения»).

Что касается изменений в репрезентации сюгэндо за последние десятилетия, то в 1980-1990-х годах изображение было более схематичным: заимствовались нередко имена и названия, а не сами мифологические сюжеты; отмечалось больше условно-фантастических мотивов. Но начиная с 2000-х годов отчетливо видна тенденция к прямому обращению к религиозным и мифологическим первоисточникам, вырос интерес к изображению конкретных локаций, обрядов и легендарных персонажей, связанных с сюгэндо.

Список литературы

1. Абэ К. Ёкайгаку ню: мон [Введение в демонологию]. - Токио : Юдзанкаку сюппан, 1971. - 185 с.

2. Горбыле в А.М. Путь невидимых : подлинная история нин-дзюцу. - Минск : Харвест, 2002. - 496 с. - (Боевые искусства). - URL: https://e-knigi.com/domo vodstvo-dom-i-semya/sport/231977-aleksei-gorbylev-put-nevidimyh-podlinnaya-istoriya.html (дата обращения: 11.07.2023).

3. Трубникова Н.Н. Начало «пути упражнений и испытаний». Ученические годы Ку: кай // Сайт Надежды Николаевны Трубниковой. - 2008. - Август. - URL: http://trubnikovann.narod.ru/Nara10.htm (дата обращения 07.07.2023).

4. Эммоку дзитэн: Кацураги [Театральная энциклопедия: Кацураги] // The Noh.com [электронный ресурс]. - 2023. - URL: https://www.the-noh.com/jp/ plays/data/program_058.html (дата обращения: 03.07.2023).

5. Blacker C. The Catalpa Bow: A Study in Shamanistic Practices in Japan. -London : Routledge, 2004. - 384 p.

6. EarhartH.B. Mount Fuji and Shugendo // Japanese Journal of Religious Studies. -1989. - Vol. 16, N 2/3. - P. 205-226.

7. Gorai Sh. Shugendo Lore // Japanese Journal of Religious Studies. - 1989. -Vol. 16, N 2/3. - P. 117-142.

8. Greve G. En-no Gyoja: Jimpen Daibosatsu, the founder of Shugendo // Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities [электронный ресурс]. - 2005. - 27 янв. - URL: https://fudosama.blogspot.com/2005/01/en-no-gyoja.html?m=1 (дата обращения: 11.07.2023).

9. Hardacre H. Conflict between Shugendo and the New Religions of Bakumatsu Japan // Japanese Journal of Religious Studies. - 1994. - Vol. 21, N 2/3. - P. 137166.

10. Jacobs J., Seligsohn M. Solomon, Seal of // Jewish Encyclopedia [электронная версия]. - 2002-2021. - URL: https://www.jewishencyclopedia.com/articles/ 13843-solomon-seal-of (дата обращения: 17.07.2023).

11. Kazuhiko K. An Introduction to Yokai Culture: Monsters, Ghosts, and Outsiders in Japanese History / transl. by Hiroko Yoda and Matt Alt. - 1st ed. - Tokyo : Japan Publishing Industry Foundation for Culture, 2017. - 196 p.

12. Keenan L.K. En no Gyoja: the legend of a holy man in the twelve centuries of Japanese literature : in 4 vols. - Madison : University of Wisconsin - Madison, 1989. - 1146 p.

13. Kobori K. Himegami // Encyclopedia of Shinto. Digital Museum of Kokugakuin University [электронный ресурс]. - 2005. - Март. - URL: https://d-museum. kokugakuin.ac.jp/eos/detail/?id=9952 (дата обращения: 03.07.2023).

14. Koshikidake Sh., FaulksM. Shugendo: The Way of the Mountain Monks. -Norwich : Faulks Books, 2015. - 176 p.

15. "Red Oni, Blue Oni" // TV Tropes [электронный ресурс]. - 2023. - URL: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RedOniBlueOni (дата обращения: 10.07.2023)

16. ReiderN.T. Japanese Demon Lore: Oni from Ancient Times to the Present. -Denver : Utah State University Press, 2010. - 241 p.

17. Reider N.T. Transformation of the Oni from the Frightening and Diabolical to the Cute and Sexy // Asian Folklore Studies. - 2003. - Vol. 62. - P. 133-157.

18. SawaR. Shugendo Art // Japanese Journal of Religious Studies. - 1989. - Vol. 16, N 2/3. - P. 195-204.

19. Swanson P.L. Shugendo and the Yoshino-Kumano Pilgrimage: An Example of Mountain Pilgrimage // Monumenta Nipponica. - 1981. - N 36(1). - P. 55-84. DOI: https://doi.org/10.2307/2384087

20. TylerR. Japanese tales. - New York : Pantheon Books, 1987. - 340 p.

21. Wakamori T. The Hashira-Matsu and Shugendo // Japanese Journal of Religious Studies. - 1989. - Vol. 16, N 2/3. - P. 181-194.

22. World Heritage anime (Tamaki) // Green Shinto [электронный ресурс]. - 2013. -13 апр. - URL: https://www.greenshinto.com/2013/04/13/world-heritage-anime-tamaki/ (дата обращения: 20.07.2023).

23. Zhang J. The Didacticism of Katakiuchi Kidan Jiraiya Monogatari. - Tempe : Arizona State University, 2012. - 44 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.