Научная статья на тему 'Репрезентация мотива души в тюркской эпической традиции'

Репрезентация мотива души в тюркской эпической традиции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
415
95
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДУША / ГОЛОВА / КРОВЬ / ПАЛЕЦ / ЭПОС / СКАЗКА / ГЕРОЙ / SOUL / HEAD / BLOOD / FINGER / EPOS / TALE / HERO

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Закирова Ильсеяр Гамиловна

Проанализированы верования и представления тюркских народов, связанные с мотивом «душа». Душа рассматривается как главная ценность и связующее звено всех трех миров. Вокруг нее сконцентрированы все обряды и ритуалы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REPRESENTATION OF THE SOUL'S MOTIVE IN THE TURKIC EPIC TRADITION

Beliefs and view of Turkic people connected with soul's motive were analyzed. Soul is considered as the main value and connecting link of all three worlds. All ceremonies and rituals are concentrated around it.

Текст научной работы на тему «Репрезентация мотива души в тюркской эпической традиции»

героев. В первую очередь, это внешний монолог. Он произносится «не про себя», а вслух и позволяет с большей экспрессией передать душевное состояние героя. Следующий тип монолога, который мы выделяем в пьесах В.И. Мишаниной, - это обращение к животным. Нередко герои драматурга являются одинокими, нуждающимися в общении людьми. Поэтому психологическое состояние героев он изображает посредством беседы с животными. Использование драматургом исповедной речи как психологического приема также оправданно, так как исповедь по своей природе означает рассказ о сокровенных мыслях и желаниях, в котором раскрывается внутреннее состояние героя.

Литература

1. ЕсинА.Б. Принципы и приемы литературного произведения. М.: Флинта; Наука, 2000. 248 с.

2. Малькина М. Ингольдень вал // В.И. Мишанина Вальмафтома куд. Саранск: Морд. кн. изд-вась, 2002. С. 5-8.

3. Мишанина В.И. Босиком по облакам: пьеса // Венок родной земли: пьесы финно-угорских драматургов России /сост. и ред. А.В. Попов. Сыктывкар: Изд-во «Эском», 2008. С. 143-171.

4. Мишанина В.И. Вальмафтома куд: повесть, азкст, пьесат [мордов.-мокша яз.]. Саранск: Морд. кн. изд-вась, 2002.320 с.

5. Мишанина В.И. Девочка из племени перепёлки: пьеса / В.И. Мишанина // Венок родной земли: пьесы финно-угорских драматургов России /сост. и ред. А.В. Попов. Сыктывкар: Изд-во «Эском», 2008. С. 171-190.

6. Мишанина В.И. Ёронь юромста стирня: азкст, пьесат, повесть, ёфкст [мордов.-мокша яз.]. Саранск: Морд. кн. изд-вась, 2006. 344 с.

7. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы: учеб. пособ. для студ. пед. ин-тов. 4-е изд., испр. М.: Просвещение, 1971. 464 с.

БОРЕЙКИНА ТАТЬЯНА ПЕТРОВНА - аспирантка кафедры русской, зарубежной литературы и методики преподавания, Мордовский государственный педагогический институт, Россия, Саранск ([email protected]).

BOREYKINA TATAYNA PETROVNA - post-graduate student, Mordovian State Pedagogical Institute, Russia, Saransk.

УДК 398.221

И.Г. ЗАКИРОВА

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ МОТИВА ДУШИ В ТЮРКСКОЙ ЭПИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ

Ключевые слова: душа, голова, кровь, палец, эпос, сказка, герой.

Проанализированы верования и представления тюркских народов, связанные с мотивом «душа».

Душа рассматривается как главная ценность и связующее звено всех трех миров. Вокруг нее сконцентрированы все обряды и ритуалы.

I.G. ZAKIROVA

REPRESENTATION OF THE SOUL’S MOTIVE IN THE TURKIC EPIC TRADITION

Key words: soul, head, blood, finger, epos, tale, hero.

Beliefs and view of Turkic people connected with soul's motive were analyzed. Soul is considered as the main

value and connecting link of all three worlds. All ceremonies and rituals are concentrated around it.

В тюркском фольклоре и мифологии сохранилось много верований и представлений, связанных с понятием «душа». Фольклор и мифология представляют душу как «вечное начало, дающее телу жизнь и способное существовать вне его» [7. С. 772].

Иначе говоря, душа бессмертна, нематериальна, т.е. духовная часть живого существа, основная ценность его существования.

Одним из первых исследователей, уделивших внимание понятию душа, был Эдуард Тэйлор. В работе ученого «Первобытная культура» дается определение понятия души, объясняется происхождение различных верований, связанных с душой. Проанализировав мировоззрения и верования, касающиеся таких явлений, как сон, сновидение, болезнь, смерть, ученый заключает, что они связаны с представлением души в виде некой заключенной в теле человека субстанции -«тонкого, невещественного человеческого образа» [8. С. 259-345].

В тюркском фольклоре душа также представляется в виде такой «субстанции», составляющей причину жизни. В тюркских языках существует много слов для обозначения души и ее состояния. Например, тын-тун, кут-кот, сур-суне и др. В настоящее время в татарском языке слово тын сохранилось в значении «дыхание». Тын - дыхание свойственно только живым существам, поэтому отсутствие дыхания означает смерть. Во многих тюркских языках это слово сохраняет значение «душа». Так, в алтайском языке тын чыгу означает «отлет души», тын взелу - смерть, в тувинском - тын «жизнь, существование». В татарском языке выражения тынып калу и тынсыз калу в определенной степени сохранили древнее значение слова. Связь дыхания с душой прослеживается и в русском языке. Не случайно сами слова дыхание и душа являются однокоренными.

Второе слово, используемое для обозначения понятия «душа», это общетюркское кот. Слово кот (или кут) имеет много значений. Из них нас интересуют значения «душа», «дух», «сила жизни». Эти значения слова сохраняются в пословицах и поговорках татарского народа. Из выражений котым очты (чыкты) (доел, моя душа вылетела(вышла)) - «чуть не умер со страху, испугался до смерти»; котым ботыма (табанга, тубыкка) твште (доел, моя душа опустилась до бедра (пятки, щиколоток) - «душа ушла в пятки» можно заключить, что кот-душа может выходить из тела или перемещаться по нему.

Как известно, душа-жизнь является связующим звеном между разными мирами. Она дается свыше, живущие на земле всю свою жизнь борются за ее сохранение, берегут ее и боятся ее потерять. После смерти душа человека перемещается на «тот» свет, т.е. в мир мертвых.

В фольклоре сохранились богатые сведения в виде различных мифологических представлений о месте, где расположена душа человека, т.е. о вместилище души. Древние верования связывают душу с кровью. Их возникновение вполне объяснимо - человек, потерявший всю кровь, перестает жить. Древние, наблюдавшие такое явление, отождествляли душу с кровью. Кровь бывает только у одушевленных субъектов и свидетельствует о том, что они относятся к среднему миру - миру людей. А отсутствие у героя крови, наоборот, доказывает, что он является не человеком, а представителем другого мира. В тюркских эпосах также встречаются герои без крови. Например, главный герой алтайской версии эпоса «Кузы-Курпяч и Баян-Слу» - общего наследия всех тюрков - описывается таким образом:

Козын-Эркеш юноша Богатырем родился,

Кровью истечь - у него крови нет;

Умереть - у него души нет [4. С. 205].

В татарской версии эпоса «Идегей» также прослеживается представление о связи души с кровью, душа героя покидает его вместе с кровью. У монгольских народов богатыри просят убить их, не проливая крови. В этом случае герой надеется на сохранение своей души и реинкарнацию. Например, в памятнике письменности монгольского народа «Сокровенное сказание» («Юань-чао би-ши») анда Тимучина Чжамуха просит убить его без пролития крови.

Если казнишь, то казни ты меня Лишь без пролития крови [3. § 201].

В этих строках также прослеживается вера в то, что человек, не потерявший крови, не умирает, а просто переходит в иной мир.

Отождествление крови с душой есть и в религии. В Библии запрет на использование крови в качестве пищи объясняется следующим: «Ибо душа всякого тела есть кровь его, она душа его» [Ветхий завет. Левий: 17,14]. Ислам также запрещает употреблять кровь в пищу.

Согласно тюркскому фольклору и мифологии, душа может размещаться в различных органах. Одним из таких вместилищ души является голова. На основе верований о голове как носителе души сформировался образ Кисек баша (доел, отрезанная голова). Например, в средневековых письменных памятниках «Кисекбаш», «Джумджума Султан» Хисама Кятиба головы героев продолжают жить после отделения от тела.

В фольклоре мотив Кисек Баш представлен в эпосе «Ак Кубек». Голова Коден хана продолжает разговаривать и после того, как Ак Кубек отрубает ее. В эпосе «Огуз хан» есть строки, также связанные с этим верованием: «Я отдаю тебе свою голову, свою душу» (др.-тюрк.: теп вепа Ьаёитт ди(итп1 Ьегатеп) [2. С. 471]. В этом примере понятие душа выражено словом кот.

В татарских пословицах и поговорках голова представлена как самый нужный орган: Баш иеэн булсын (доел, пусть голова будет жива) «была бы голова цела»; Баш иеэн булса, мал табыла (доел, если голова будет жива, богатство найдется) «будем живы - наживем».

Второе место, где может храниться душа человека, это палец. Известно, например, что тюрки отождествляли большой (или средний) палец с самим человеком. Большого пальца у большинства животных не бывает, поэтому его наличие является признаком, свидетельствующим о том, что герой относится к миру людей.

В эпосе «Алтай-Буучай» душа богатыря находится в большом пальце:

Иного способа придумать не могли.

«Два больших пальца (рук)

Надо отрезать», - сказали.

И два больших пальца

С хрустом резать стали [6. С. 45].

Только после того, как были отрезаны большие пальцы, душа богатыря покидает его тело.

Вера в то, что душа может храниться в пальце, нашла отражение и в татарских сказках. Например, в сказке «Злом - на добро» есть такой эпизод. Старуха Жалмавыз (Бабая-Яга) проглатывает богатыря и не хочет его выплевывать обратно. Ее убивают, но герой не находится. В конце концов разрезают большой палец старухи и из него выходит маленький человек [9. С. 208]. В сказке «Айга-ли» человека, которого проглотила Убырлы (Баба-Яга), также находят в ее пальце. В сказке «Танбатыр» большой палец Убырлы оказывается самой Убырлы. И в этой сказке душа человека хранится в пальце, или он является копией человека.

В эпосах одним из условий сохранения души является цельность костяка. Для сохранения души также необходима прочность костей. Пожелание родителей, отдающих детей в мектеп или медресе: Мясо - вам, кости - нам, означает: «Главное, чтобы кости были целы!».

В эпосах для оживления героя необходимо вернуть все его кости на свои места. В эпосе «Козын-Эркеш» для того, чтобы умертвить героя, необходимо разъять каждый сустав:

- Кости мои, пересчитывая, по суставам режь [4. С. 228].

В сказках и эпосах сохраняются разные представления о том, что душа может существовать вне тела, даже вдалеке от тела и храниться в совершенно посторонних предметах. В сказках душа таких персонажей, как Дию, Дию пэрие - Див, находится далеко. Для того, чтобы победить (убить) его, герою приходится завладеть его душой, преодолев множество препятствий. В сказке «Одиннадцатый Ахмет» душа царя джиннов находится не в его теле, а на далеком острове. «Нет, - говорит старик, - моя душа не поблизости, в 150 верстах отсюда есть одно озеро, посередине этого озера есть один остров,

посередине острова есть утиное гнездо, в утином гнезде есть четыре яйца, внутри них находится моя душа» [9. С. 285].

Существует также связь души эпического героя с его оружием. С момента завладения героем предназначенным именно для него оружием между ними возникает своеобразная связь. Выпустить из рук оружие для героя означает погибель, так как его можно убить только его собственным оружием. Например, в тобольской версии эпоса «Ак Кубек» Мангыш отдает свой меч Ак Кубеку, чтобы тот смог убить его. В эпосе «Козын-Эркеш» Козын-Эркеш, потерявший смысл жизни, вручает врагу свое оружие. В этом же эпосе для того, чтобы вылечить рану и воскресить Козын-Эркеша, необходимо сначала соединить части сломанного кинжала.

Алмазный нож с желтой ручкой Переломленный оказался.

Байым-Сур красавица Алмазный нож подняла,

Целебной водой его облила,

Белым можжевельником окурила,

В белый шелковый платок завернув,

На груди его подержала...

Алмазный нож вновь целым стал,

Козын-Эркеш богатырь Глаза открыл [4. С. 285].

В этом отрывке душа Козын-Эркеша непосредственно связана с его оружием. В татарском языке существует выражение сулыш вру (доел, вдохнуть дыхание), означающее «вдохнуть жизнь». В дастанах и сказках этот процесс оживления героя называется также тын вру. В таких случаях душа описывается также в виде легкого ветерка. В татарской сказке «Турай батыр» мать героя оживляет умершего сына своим теплым дыханием.

Понимание того, что жизнь преходяща, что она может оборваться в любой момент, породила у древних представление души в виде тонкой нити.

В эпосе «Козын-Эркеш» встречается сравнение души с нитью или волосом: Как волос, тонкую душу его Я порвал [4. С. 230].

В татарском языке есть выражения тыны взелу щаны взелу, гомер щебе взелу, взелу означающие смерть, в которых отразилось такое представление. Существует также выражение ж,ан ж,ебе.

В тюркском фольклоре и литературе встречаются выражения ж,ан кошы (доел, птица души), кубэлэк ж,ан (доел, душа-бабочка), чебен ж,ан (доел, душа-муха). В киргизском эпосе «Манас» есть выражение душа как муха. В башкирской поэме «Урал-батыр» душа сравнивается с бабочкой. В татарской сказке «Красный петух» душа человека описывается в виде желтой мухи. Пока человек спит, его душа в виде желтой мухи вылетает из тела. И только после того, как муха возвращается и влетает в рот человека, он просыпается.

Когда человек умирает, душа покидает его в виде выдоха или дуновения ветра. И если даже душа живого человека представляется в виде человекоподобного образа, она никогда так конкретно, в виде реального, материального существа, не изображается. А после смерти душа как бы материализуется и в мифологии и фольклоре чаще всего представляется в виде птицы. Вообще, тюрки представляли, что душа умершего человека отлетает в виде голубя. В поэме Кул Гали «Кыссаи Юсуф» отражено это представление:

И светлая душа, от тела отделяясь,

Взлетела птицей в рай на небеса теперь [5. С. 577].

Герои сказок также покидают этот мир, перевоплотившись в птицу. Например, в сказке «Зухра» герой, разочаровавшийся в жизни, и дети улетают, превратившись в птиц. «Встрепенулась Зухра раз, другой и обернулась сизой голубкою» [9. С.124].

Таким образом, сохранившиеся в тюркском фольклоре и мифологии верования и представления, связанные с понятием «душа», позволяют судить о том, что душа является ценностью, данной небесами. Именно она является признаком, отличающим человека от представителей других миров. Она может храниться не только в разных частях тела, но и вне его. Она живет в теле человека как нематериальная субстанция и не исчезает после его смерти, может воплотиться в нечто материальное, например птицу или бабочку, или реинкарнировать.

Литература

1. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового завета. Брюссель: Изд-во «Жизнь с Богом», 1989. 2535 с.

2. Древний тюркский словарь. П.: Наука, 1969. 676 с.

3. Козин С.А Монгольская хроника 1240 г. / Институт востоковедения АН СССР. М.; П.: Изд-во АН СССР, 1941. Т. I.

4. Козын-Эркеш // Алтай-Буучай. Ойротский народный эпос / под ред. А. Коптелова. Новосибирск: ОГИЗ - Областное государственное изд-во, 1941. С. 199-240.

5. Кол Гали. Кыйссаи Йосыф /тез. Н. Хисамов. Казан: Дом печати, 2008. 604 б.

6. Суразаков С.С. Алтайский героический эпос. М.: Наука, 1985. 256 с.

7. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Казан: «Матбугат йорты» нэшрияте, 2005. 848 б.

8. Тэйлор Э. Первобытная культура. М.: Государственное социально-экономическое изд-во, 1939. 568 с.

Э.Экиятлэр. Татар халык и>^аты / Томны тезучелэр, искэрмэлэрне хэзерлэучелэр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х.

Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1977. Т. 1. 408 б.

ЗАКИРОВА ИЛЬСЕЯР ГАМИЛОВНА - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела народного творчества, Институт языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова Академии Наук Республики Татарстан, Россия, Казань ([email protected]).

ZAKIROVA ILSEYAR GAMILOVNA - candidate of philological sciences, senior scientific worker of Folklore Department, Institute of Language, Literature and Arts named after G. Ibragimov Academy of Science of the Republic Tatarstan, Russia, Kazan.

УДК 398.224

И.Г. ЗАКИРОВА СКАЗАНИЕ О БАЧМАН ХАНЕ

Ключевые слова: Бачман хан, Золотая Орда, предания, легенды, родословные, остров.

Исследованы предания о народном герое, предводителе народных восстаний эпохи Золотой Орды Бачман хане. Имя Бачман хана сохранилось в татарских дастанах «Туляк» и «Дафтар-и Чингиз-наме», исторических трудах Джувейни, Рашид-ад-дина, Н.Я. Бичурина, татарских родословных и генеалогических преданиях. Образ Бачман хана является своеобразным символом народной непримиримости.

I.G. ZAKIROVA LEGEND ABOUT BACHMAN KHAN

Key words: Bachman Khan, Golden Horde, stories, legends, lineage, island.

In the article was analyzed stories about Bachman Khan, he was national hero, leader of national revolts during the period of Golden Horde. The name of Bachman Khan was saved in Tatar dastans «Tylyak» and «Daf-tar and Genghis name», in historical works of Guveini, Rashid-ad-din, N.Y. Bichurin, in Tatar lineages and stories. Bachman Khan’s character it's idiomatic symbol of national intransigence.

В татарском дастане «Туляк и Сусылу» сохранилось имя Бачман хана. Дастан начинается с повествования о месте проживания, любимых увлечениях Бачман хана: «Говорят, что жили на свете Бачман хан и Чачдархан. В прежние времена жили они у реки Урал. Бачман хан был наследственным ханом, имел свой народ, много добра, денег. Владел большими территориями. Его любимым занятием была соколиная охота» [9. С. 237-238].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.