Научная статья на тему 'Репортаж ко дню победы. Блокадный Ленинград в публикациях финских военных корреспондентов 1941–1942 гг.'

Репортаж ко дню победы. Блокадный Ленинград в публикациях финских военных корреспондентов 1941–1942 гг. Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
224
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
блокада / Финляндия / военные корреспонденты / репортаж / пропаганда / цензура / blockade / Finland / war correspondents / reportage / propaganda / censorship

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Мошник Юлия Игоревна

В статье анализируется содержание военных репортажей, которые были написаны военнослужащими информационных рот сил обороны Финляндии в первые месяцы блокады Ленинграда. Финская армия принимала участие в военных действиях на Ленинградском направлении как союзник гитлеровской Германии. Финские войска на Карельском перешейке и в Восточной Карелии выполняли задачу по блокированию Ленинграда с севера. Полученные разведкой у военнопленных и перебежчиков сведения о жизни в блокадном городе, голоде и лишениях мирного населения, а также результаты полевого наблюдения за бомбардировками Ленинграда немецкой авиацией легли в основу множества публикаций, освещающих роль Финляндии в блокаде и меру ответственности финских сил обороны за участие в военных действиях против Ленинграда. На основании военных репортажей автор делает вывод об исключительно высоком уровне информированности населения Финляндии о происходившем в Ленинграде и о том, что уничтожение Ленинграда в целом соответствовало стратегическим целям Финляндии в начальный период советско-финской войны 1941–1944 гг.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Victory Day report. The siege of Leningrad in the publications of the Finnish war correspondents of 1941–1942

The article analyzes the content of military reports, which were written by military personnel of the information companies of the Finnish Defense Forces in the first months of the blockade of Leningrad. The Finnish army took part in hostilities in the Leningrad sector as an ally of Hitler’s Germany. Finnish troops on the Karelian Isthmus and in Eastern Karelia performed the task of blocking Leningrad from the north. Information about life in a besieged city, famine and deprivation of the civilian population intelligence from prisoners of war and defectors, as well as field observations of the bombing of Leningrad by German aircraft, formed the basis for numerous publications covering the role of Finland in the blockade and the measure of responsibility of the Finnish defense forces for participating in military operations against Leningrad. On the basis of military reports, the author concludes that the Finnish population was extremely well informed about what happened in Leningrad and that the destruction of Leningrad corresponded to the strategic goals of Finland in the initial period of the Soviet-Finnish war of 1941–1944

Текст научной работы на тему «Репортаж ко дню победы. Блокадный Ленинград в публикациях финских военных корреспондентов 1941–1942 гг.»

УДК 94(480).083 БОТ

Ю. И. Мошник

Репортаж ко дню победы. Блокадный Ленинград в публикациях финских военных корреспондентов 1941-1942 гг.

В середине июня 1941 г. около сотни финских писателей, фотографов и журналистов собрались в местечке Вилппула на курсы военных корреспондентов, где началось формирование информационных рот сил обороны Финляндии1. Главная тема разговоров — вероятное вступление Финляндии в войну. «Они полны энтузиазма, — запишет в дневнике один из участников. — Известно ли мне, что сейчас начинает вершиться история, что уже скоро ожидается война за возвращение Карелии и создание Великой Финляндии?! Гитлер и Германия обещают сотворить чудо... А самого меня разве не воспламеняет мысль, что вскоре я вновь пройдусь по улицам Ленинграда и буду писать ре- ^

портаж о победе?»2 13

^

з

о

Эти слова, автор которых — известный поэт и галломан Олави Пааволайнен, ^ в наши дни удивляют на первый взгляд трудно объяснимым сопряжением обра- -У зов — Великой Финляндии и покоренного Ленинграда. В июне 1941 г. для Паа-волайнена, как и для многих других жителей Финляндии, такого противоречия ^ не существовало. Обрывки информации о том, что руководство страны ведет 53 секретные переговоры с Германией и Финляндия планирует участвовать в вой- £ не, давали почву для слухов, которые только окрепли с началом переброски в Финляндию немецких войск. Милитаристское воодушевление, охватившее -д

финское общество, было порождено надеждой на то, что в сотрудничестве с силами вермахта финская армия сможет возвратить утраченные в результате Зимней войны территории и воплотить мечты, вынашиваемые уже несколькими поколениями панфинланистов: об объединении родственных финно-угорских народов. В этих мечтах покорение Ленинграда стало необходимой частью представления о победе и возмездии.

Вилппульские курсы еще продолжали работу, когда утром 20 июня Генеральный штаб отдал распоряжение о приведении армии в состояние боевой готовности3. 26 июня 1941 г. Финляндия объявила войну Советскому Союзу. В соответствии с планом «Барбаросса» командованию финской армии предлагалось предпринять наступление против Ленинграда на Карельском перешейке и с севера, обойдя Ладожское озеро. На Свири финская и немецкая армии должны были встретиться для исторического «рукопожатия». 10 июля войска VI и VII финских армейских корпусов начали продвижение к Ладожскому озеру, а в конце июля был отдан приказ о наступлении II и IV армейских корпусов на Карельском перешейке. В первых числах сентября финские войска подошли к линии старой границы на Карельском перешейке и на некоторых участках продвинулись дальше. Приказ по IV армейскому корпусу предписывал продолжать наступление, организовав боевой заслон и глубокую разведку за линию фронта4. «Еще не пришло время сменить ружье на плуг», — напоминал приказ главнокомандующего тем, кто счел задачи «летней кампании» выполненными5. Взятие немецкими войсками Шлиссельбурга и выход финской армии к Свири произошли почти одновременно — 7-го и 8-го сентября, хотя о «рукопожатии» двух армий речи уже не шло — силы вермахта были остановлены войсками Ленинградского фронта6. Кольцо блокады Ленинграда замкнулось.

Мнения о том, что будет с Ленинградом, его защитниками и гражданским населением после падения города, разнились. Председатель комиссии эдускун-2 ты по иностранным делам В. Войонмаа писал сыну 3 сентября 1941 г.: «Самая большая сегодняшняя сенсация — ожидание предстоящего падения Петер-^ бурга. В это веруют, как в бога, да и следует верить. Многие привычно пола-« гают, что на этом война для Финляндии закончится... Солдаты наши вернутся домой, и народ вздохнет с облегчением. Однако в парламентских кругах есть ^ некоторые сомнения насчет подобного окончания войны. <...> Германия мо-5§ жет потребовать от Финляндии 30 тысяч человек для несения полицейской у службы в Петербурге после того как он будет захвачен. Есть и такие, которые в считают, что никакой полиции там не потребуется, поскольку Петербург будет £ стерт с лица земли. Об этом мне всерьез говорил, в частности, Таннер, а Хак-® кила даже в восторге от такой перспективы, тем более что, по его мнению, тут § никому никаких хлопот не будет, так как рюсся сами уничтожат свой город. ^ Об этом же пишут и газеты»7. В газетах действительно много писали об этом в сентябре: «Петербург не выдержит долгой блокады, иначе его миллионное £ население умрет от голода»; «Черед Петербурга вот-вот настанет»; «Могучий С

миллионный город Советского Союза страдает в тисках войны»; «Всё население Петербурга сражается»; «Кольцо блокады всё прочнее»; «Петербург: у нас нет хлеба и никакой еды!»; «В петербургском котле — 4,5 миллиона человек. Сталин решил судьбу города».

Изучение ситуации в Ленинграде стало одним из важнейших направлений финской военной разведки еще до начала блокады. Основным источником информации были данные от перебежчиков и военнопленных. Сведения, которые могли быть обнародованы, поступали к военнослужащим информационных рот. В датированном 5 сентября рапорте 2-й информационной роты, дислоцированной на Карельском перешейке, сообщалось: «20-21. Прибыл Нарва и <...> упомянул уже допрошенных ингерманландцев, которые еще 1.09 были в Петербурге. В Петербурге слышны беспрестанные артиллерийские залпы наступающих немецких войск»8. Информация, полученная в результате допроса ингерманландцев, спустя три дня была изложена в статье военного корреспондента Тойво Нарва9«Воздушные налеты, артобстрелы и хаос в Петербурге. Пяти миллионам жителей города угрожает голодная смерть», опубликованной в газете "ЬааШкка" (Йоенсуу). После дежурного сообщения о том, что ингерманландцы с нескрываемой радостью приветствуют финские войска на Карельском перешейке, следовал рассказ перебежчика-ингерманландца, 31-летнего рабочего одного из ленинградских заводов Юхана Кукконена из Валкеасаари (Белоострова): «Весь большой город сейчас — словно огромный военный лагерь. Это не одни лишь солдаты, там трудятся и рабочие, и молодежь, и женщины, которые тысячами вступают в ряды Красной армии. Приказ Ворошилова "Ленинград в опасности — враг у ворот" известен каждому. Работа на заводах и фабриках прекратились. Рабочие вооружаются винтовками и идут на защиту города»10.

Корреспондента интересовало прежде всего положение с продовольствием и эвакуация населения: «Уже давно в Петербурге введены карточки. Достать мясо невозможно еще с прошлой осени, кроме как в ресторанах, хотя хлеба пока достаточно. Сейчас всё же ситуация изменилась, и с 1 сентября хлеб по карточкам не продают. Важно, чтобы гражданское население Ленинграда было быстро эвакуировано во внутреннюю Россию, но немцы сейчас перере- а зают ведущие в Петербург шоссейные и железные дороги и <...> эвакуировав- ^ шееся гражданское население вынуждено возвращаться обратно в город. В тот ^ день, когда я был в Петербурге в последний раз, 1 сентября, немцы, по слухам, | уже были в Гатчине, в 20-25 км от города. Говорят, что по странному течению ^ обстоятельств дети, эвакуированные из города в сельскую местность, попали -с прямо в руки к немцам». Кукконен упоминал о случаях, когда оказавшиеся в плену гражданские были отпущены немцами и потом рассказывали, что нем- ^ цы обращались с ними хорошо. Нарва делал вывод: «.народ втайне начинает ^ надеяться на приход немцев, которые освободят город». Кукконен утверждал: § «Вам не нужно переходить в наступление для того, чтобы завоевать Петербург. Нужно только немного подождать, и он сдастся сам, когда закончится еда». я

Ожидание скорого падения Ленинграда оставалось важной темой газетных публикаций и военно-политических обзоров на радио на протяжении всей осени. Ко дню, когда Ленинград будет взят немецкими войсками, в конце октября 1941 г. была подготовлена и записана на радио речь, которую прочитал будущий президент Финляндии Ю. — К. Паасикиви. Речь открывалась словами: «Расположенная у наших границ блистательная бывшая столица России пала, впервые в истории. Эта новость, хотя и ожидаемая, заставила сильнее биться сердце каждого финна»11. В эфир запись так и не вышла.

Именно в этот период финские журналисты недвусмысленно высказываются о роли армии Финляндии в блокаде Ленинграда. В следующем году подобных высказываний будет меньше, а в 1943 г. эта тема исчерпает себя. Для осени же 1941 г. весьма характерным является репортаж фенрика 3-й информационной роты Вейкко Итконена12, прозвучавший в эфире УЫвга^о13 23 сентября: «Петербург — символ смерти, жерло ада сил человеческих. Его судьба решена; блокадное кольцо, железный обруч вокруг города час от часу сжимается. Финны закрывают путь от него на север. Вокруг нас, внизу, в темноте лесов, скрываются красные жерла финских орудий, посылающие свои мощные снаряды по позициям рюсся, которые всё еще упорно пытаются обороняться и предотвратить падение Петербурга»14.

Весной 1942 г. вышла в свет книга В. Итконена «От границы к границе — и дальше», представляющая собой сборник фронтовых репортажей, написанных в первые месяцы войны. В предисловии автор сообщал читателям, что книга «рассказывает о тех днях, когда <...> наши солдаты. стояли на страже старой государственной границы на Карельском перешейке, замыкая с севера кольцо блокады Петербурга»15. Судьбе Ленинграда посвящена отдельная глава. «Железный обруч вокруг второй столицы Советского Союза день ото дня сжимается, — писал Итконен. — Немецкие войска сообщают о своем прибли-2 жении к Петербургу со всех сторон, город беспрерывно под обстрелом, бомбардировщики неотступными волнами закрывают небо над его крышами. Зарево ^ городских пожаров рассеивает ночную тьму далеко на Карельском перешейке. « За последние сутки в городе можно различить два больших, отдельных участка

ей

пожарищ, один из которых растянулся в ширину почти на 5 километров. <...> ^ Очевидно, что при таком положении вещей Петербург неизбежно падет — рано 5§ или поздно. Если бы это была другая страна, а не Советский Союз, судьба горо-& да решилась бы много дней назад, но в государстве большевистской диктатуры Ци жизнь простого человека и его страдания ничего не стоят. Жестокие правители £ этой страны могут приказать оборонять город до последнего, невзирая на го® лод миллионов людей и ужасные бомбардировки. Как это и происходит сейчас. § <...> А с другой стороны, сзади, внизу, скрытые в заснеженном лесу Карельско-^ го перешейка, вспыхивают красные жерла финской артиллерии. Завывая, над нами летят гранаты и, вспыхнув, взрывают позиции русских, сея вокруг ужас £ и смерть. <...> И посреди всего этого ужаса, под беспрерывным артиллерий-С

ским огнем, под вспышками воздушных бомбардировок, при ухудшающейся день за днем ситуации с продовольствием, живут миллионы людей, которые страдают, умирают, испытывают голод, приговоренные приказом своих полоумных правителей держать оборону до последнего. На наших глазах разворачивается, вероятно, величайшая в истории трагедия, свидетелями которой каждый день становятся финские солдаты, стоящие на своем участке блокадного кольца. <...> Дни Петербурга сочтены, город приговорен. Приговоренный город горит на наших глазах»16.

В репортаже Итконена можно выделить несколько устойчивых мотивов, характеризующих идеологические установки информационных частей, освещавших тему блокады Ленинграда в 1941-1942 гг. Главный сюжет — жуткая картина разрушений и бомбардировок, голодающее и замерзающее гражданское население огромного города. Важная деталь этой картины — это двойственный образ финского солдата: он одновременно является активным участником боевых действий, выполняющим возложенную на него задачу, и безмолвным, парализованным ужасом свидетелем трагедии. Внутреннее противоречие действий финской армии на подступах к Ленинграду, которое можно обозначить как «нападение с целью обороны», — один из самых стойких мотивов в освещении событий войны 1941-1944 гг. в финской историографии, и в блокадном сюжете оно проявилось особенно выразительно, проникнув впоследствии даже в беллетристику17.

Ведущую роль в окружении, обстреле и бомбардировке Ленинграда финские корреспонденты очевидным образом отводят немецким «братьям по оружию». При этом гибель и страдания ленинградцев словно не связаны с их действиями: вина за трагедию гражданского населения полностью возложена на государственное, военное и партийное руководство Советского Союза, лишенное милосердия к своим согражданам, так как только жестокость большевистской власти заставляет ленинградцев оказывать сопротивление.

Еще одно утверждение присутствует практически в каждом репортаже финских корреспондентов: участь ленинградцев была бы облегчена, если бы город сдался. Вопрос о будущем Ленинграда в случае его падения не переставал вол- Сновать финских политиков, и каждый успех вермахта на ленинградском фронте ^ заставлял их возвращаться к этой теме. В первых числах февраля 1942 г. гене- "g рал А. Аиро в докладе правительству о положении на фронте сообщал: «Давно g ожидается разрешение ситуации в Петербургском котле»18. В мае В. Войон- ^ маа так описывал в письме разговор с президентом Ристо Рюти: «Финляндии -с не следует участвовать в захвате Петербурга. Наилучшим решением вопро- ^ са было бы, чтобы Питер стал вольным городом наподобие Данцига, прежнего Гамбурга и т. п. Рюти сказал, что еще в 1918 г. прочитал в большевистской J3 газете: "Петроград — porto franco" <...> Я заметил, что, поскольку большому § городу всегда будут нужны молоко и другие продукты питания из близлежащих районов, следует включить финские районы Ингерманландии в зону я

вольного города и таким образом решить вопрос о соплеменном народе. Рюти считал важным ликвидировать в Петербурге крупную, в особенности военную, промышленность. <...> Рюти заявил, что некоторые говорят о полном уничтожении Петербурга, но было бы печально, если бы мы вошли в историю таким "разрушением Карфагена". <...> Я предложил, чтобы вольным городом управляла международная комиссия, в которой участвовали бы Финляндия, а также Швеция. Рюти одобрил»19.

Сколько-то конкретные суждения о будущем Ленинграда скорее были редкостью — доходящие сведения о людской смертности от голода мало у кого оставляли сомнения, что если Ленинград падет, то его победителям достанется не город, а безжизненные обгорелые руины. Но и такой трофей представлял собой немалую ценность. В мае 1942 г. в главном иллюстрированном журнале Финляндии "Биошеп киуа1еШ" военный обозреватель, писавший под псевдонимом Пекка Пейтси, сообщал, что «Питерский котел» окончательно созрел, и падения города следует ожидать в самом скором времени, поскольку Германия готова вновь приступить к наступлению, отложенному прошлой осенью. «Завоевание Петербурга ценой огромных жертв откроет существенные преимущества и возможности. Что эта победа будет означать для Финляндии, здесь нет необходимости объяснять»20. Мнение военного обозревателя иллюстрированного журнала не имело бы большого значения, если бы подпись «Пекка Пейтси» не была псевдонимом будущего президента страны У. К. Кекконена.

Некоторые военные были готовы к продолжению активного наступления на Ленинград. В директиве командующего группой войск «Карельский перешеек» генерал-лейтенанта X. Эквиста от 24 мая 1942 г. констатировалось: «Остановка наших частей прошлой осенью на Карельском перешейке не означает. что для прорыва Петербургского котла невозможно начать наступление с нынешних позиций, при возможности — атакующего характера, если это 2 будет необходимо для нашей безопасности»21. Эквист считал, что весеннее

О -

наступление 1942 г. может быть успешным. Полковник В. Карикоски, встре-^ тившийся с Эквистом 14 мая в штабе группы войск «Карельский перешеек» « в районе озера Суулаярви, отмечал: «.генерал-лейтенант Эквист считает наше нынешнее положение полностью защищенным и полагает на этом основании, ^ что в случае начала наступательной операции можно будет достаточно легко '§ продвинуться вперед. Я во время своей поездки заметил, что эта точка зрения у на Карельском перешейке обычна, происходящее воспринимают здесь с из-Ци быточным оптимизмом»22. Сам Карикоски считал, что в случае наступления £ финским войскам придется преодолевать на Карельском перешейке мощную ® линию долговременной обороны, и оптимизма Эквиста не разделял. § Осенью 1942 г. стало ясно, что войска вермахта не смогут овладеть Ленин-^ градом. Публикации о «петербургском котле» еще появлялись, но «в общественном мнении в Финляндии, — по замечанию представителя вермахта при £ ставке в Миккели генерала В. Эрфурта, — проявилось явное разочарование»23. С

В коллекции военных дневников из собрания Национального архива Финляндии сохранился ряд документов, содержащих сведения о полученных разведкой данных относительно жизни блокадного города. Среди документов IV армейского корпуса имеется рапорт от 23 декабря 1941 г., в котором приводится пересказ допроса военнопленных: «. пленные рассказали, например, что очень высока детская смертность и что в последнее время от голода умерло очень много взрослых. По сведениям одного из них, норма хлеба для работающих снижена до 125 грамм в сутки. Павших лошадей отправляют, как правило, на переработку на мясокомбинаты, но люди разыскивают конские туши, чтобы самим распорядиться ими. Один пленный даже сказал, что в Петербурге больше не осталось ни собак, ни кошек»24.

В начале 1942 г. в финской печати было особенно много публикаций, тема которых — массовый голод в Ленинграде. Чаще всего эти публикации анонимны, их авторы избегают как-то комментировать страшные факты. Приведем содержание двух статей в газете "Каца1а", в редакцию которой поступали репортажи военнослужащих 2-й информационной роты, дислоцированной на Карельском перешейке. Статья «Люди массово умирают от голода в Петербурге»25 основана, вероятно, на сведениях, полученных от попавшего в плен медицинского работника. По словам информатора, в городе свирепствуют водянка, цинга, брюшной тиф, дизентерия. Больницы переполнены, в них каждую ночь 1520 человек умирает от голода. В январе смертность за сутки достигала 10 тыс. человек26. Норма хлеба для работающих составила в январе 180 г и 125 г — для всех остальных. Но эти ограничения не для всех. «Здешние рестораны еще полны теми, кто занимается тяжелой работой по снабжению, к которой привлекаются. мужчины и женщины 16-50 лет, освобожденные от других работ». В городе замерз водопровод, нет электричества, нет керосина, свечей, нет стекол в окнах. И множество трупов, которых некому хоронить. Их просто убирают с улиц и складывают во дворах. В этих условиях «население Петербурга не смогло избегнуть каннибализма»27. Статья заканчивается утверждением, что Сталин приговорил миллионное население к смерти.

Репортаж военного корреспондента Ээро Сойни28 «Жители Петербурга С! ждут лишь часа, когда немцы завоюют город» основан на материалах допро- ^ са ингерманландских беженцев. Информаторы сообщили, что суточная норма ^ хлеба составляет чуть больше 100 г в день, но из-за примесей эта еда мало похо- | жа на хлеб. На черном рынке можно попробовать купить хлеб, но 100 г его сто- ^ ит 200 рублей. Картофеля в городе почти нет, а сахар — «недостижимая мечта». -с Колбаса бывает только из конины, и ее можно получить не больше 10

грамм. ^л

Люди едят столярный клей. Водопровод не работает. Бензина нет. Транспорт ^ стоит. В городе огромные разрушения из-за постоянных бомбардировок. В го- ^ роде «действуют разведшколы, которыми руководят евреи, взявшие себе рус- § ские фамилии. Они держат свое происхождение в тайне, однако о нем нетрудно догадаться». я

Уже из этих двух публикаций ясно, что уровень осведомленности о том, что происходит в Ленинграде, был в Финляндии весьма высок. Цензура пропускала в печать не всё: запрещался избыточный натурализм в описании блокадного быта и статьи, в которых можно было усмотреть восхищение стойкостью ленинградцев. Одна из резолюций цензора: «Может быть опубликовано только после того, как Петербург будет завоеван. Слишком много восхвалений упорства обороняющихся рюсся»29.

Ситуация в Ленинграде в начале 1942 г. освещалась финскими корреспондентами правдиво. Вместе с тем статьи о голоде в Ленинграде использовались как элемент контрпропаганды: финские военные обозреватели старались таким образом дезавуировать распространявшиеся в советских газетах и на радио сведения о массовом голоде в Финляндии30. Репортажи известных военных аналитиков были излюбленной мишенью руководителя финской редакции ленинградского радио, Армаса Эйкия31. Член коммунистической партии Финляндии, поэт и журналист, А. Эйкия восемь лет провел в заключении и в середине 1930-х гг. смог эмигрировать в СССР. В декабре 1939 г. он, «типичный цветок асфальтовых джунглей»32, был назначен министром сельского хозяйства в «народном правительстве» О. В. Куусинена, а в 1941 г. стал офицером политуправления Ленинградского фронта, возглавил финскую редакцию радиостанции РВ-53 в блокадном Ленинграде. Способ ведения контрпропаганды был довольно прост и действенен: «.настроившись на волну "Лахти", Эйкия вставлял "крылатое слово", поговорку, давал краткую справку <...> Выслушав очередное заверение обозревателя Ватанена о близкой победе немцев и их союзников, Эйкия предлагал: "Сосчитайте-ка, сколько раз радиолгун Финляндии Ватанен хвастался, что немцы нанесут Красной армии смертельный удар"»33. Сам Эйкия позднее вспоминал о своей работе в дни блокады: «Помню, к примеру, как некий Ватанен, делая обзор военного положения, заявил, что военные силы Германии и Финляндии 2 скоро покончат с ленинградским котлом и "получат чудесный улов Петра". Я ответил: "Как сказано в Библии, такой чудесный улов, что сети их порвались"»34.

Упомянутый Эйкия «радиолгун» — Вяйнё Йоханнес Ватанен, который ре-« гулярно, с осени 1941 г., вел военно-аналитические обзоры на финском радио.

ей

jH Вопреки оценкам А. Эйкия, радиослушатели «по праву ценили его умелые ре-^ портажи о текущем моменте, о военных действиях в разных частях планеты»35.

s К началу Второй мировой войны В. Ватанен уже был известным писателем,

у опубликовавшим в 1933 г. биографию А. Гитлера, в которой рассматривал ис-

s токи прихода вождя Третьего рейха к власти и критиковал "Mein Kampf'36.

£ К концу 1930-х гг. Ватанен заметно «поправел», и его статьи стали носить про-

s германский характер. В 1941-1942 гг. он опубликовал два сборника биографий

§ генералов вермахта «Воины Гитлера». Одним из героев его очерка «Победи-^ тель Петербурга» был генерал-фельдмаршал В. фон Лееб: «День за днем не-& мецкая крупнокалиберная артиллерия грохочет над Невой и у берегов Ингрии,

н дождь снарядов смалывает в труху позиции большевиков, их заводы и жилые С

кварталы, тяжелые орудия бьют по судам красного флота в заливе у Кронштадта и крушат советские военно-морские силы в военных гаванях. Гигантские пожары отбрасывают красное зарево в ночное небо, мороз и голод всё немилосерднее сжимают сражающийся из последних сил большой город. Силы обороны предпринимают безуспешные попытки разбить обод блокады Петербурга из огня и стали, но сплоченные ряды пехоты идут в массированную атаку и раз за разом отступают назад с ужасными потерями. Кровь тысяч солдат обагрила воды Невы. А дальше на север, на расстоянии трех-четырех миль от этой земли смерти и разрушения сермяжная армия Финляндии держит свои позиции готовыми к обороне, замыкая гигантский Петербургский котел с северной стороны — словно пробка в бутылке»37. И далее: «Впервые в своей истории город, два столетия бывший столицей России, сейчас видит у своих ворот внешнего врага, более беспощадного и грозного, чем любой другой, с которым Россия когда-либо сталкивалась прежде. Командир его непобедимой армии уже поседел, но всё еще сохраняет выправку отличного воина, и его немецкую стратегию истребления знают все. Он с блеском опытного режиссера разыгрывает вокруг Петербурга великий спектакль. Грандиознейшая блокада в истории, ужасная трагедия, которую жестокость большевистского военного руководства сделало неизбежной. Ясно, что военное командование Германии не могло прекратить военные действия против Петербурга по той причине, что это место, где живут миллионы людей, превращено в крепость, город на военном положении, настоящую цитадель, в которой все и каждый мобилизованы на борьбу»38.

В очерке В. Ватанена прослеживаются обычные элементы репортажей о блокадном Ленинграде: сообщения о мощи немецкого оружия и скорой сдаче Ленинграда, о страданиях гражданского населения и об ответственности большевистских властей за эти страдания, об участии в блокаде финской армии, которая обороняет свои позиции. Необычно в нем с трудом скрываемое восхищение стойкостью города-крепости. Еще одна любопытная деталь — аттестация финской армии как «сермяжной», заведомо занимающей подчиненную позицию по отношению к силам вермахта.

Возвращаясь к деталям «радиовойны» между финскими военными анали- С! тиками и финской редакцией ленинградского радио, отметим, что важнейшей ^ задачей контрпропаганды было опровержение главного постулата «блокад- ^ ных» репортажей финских журналистов — о неизбежности прорыва «питер- | ского котла» и падения Ленинграда. А. Эйкия вспоминал: «.в начале войны, ^ когда финская военная пропаганда провозгласила, что Ленинград скоро будет -с повержен и уничтожен, я много раз читал по радио написанное тогда мною стихотворение "Вечный город Ленина". Последняя строка в каждой строфе повто- ^ ряла мысль, что Ленинград вечен. <.> ^

Над водой возмущенной снаряды как огненный град, Но стоит как скала, вечно будет стоять Ленинград»39.

Рч

Я

св

сл

Настойчивость, с которой Эйкия повторял в эфире именно это свое стихотворение, требует пояснения. Русскоязычный читатель не замечает то, что сразу должны были уловить солдаты, слушающие по радио финноязычный оригинал: строка-рефрен является почти точной калькой с заключительных строф хрестоматийного в Финляндии стихотворения Эйно Лейно «Страж Выборга», где Выборгский замок описан как «скала в море»:

«Выборг! Ты не можешь пасть.

Если выстоишь ты — выстоит страна».

Значение Ленинграда, города-символа, в стихах А. Эйкия подчеркнуто не впрямую — и тем более мастерски.

Но значительно действеннее любой пропаганды и контрпропаганды оказались стойкость и мужество осажденного города, его жителей и защитников. К концу 1942 г. тех, кто верил в неизбежное и скорое падение Ленинграда, в Финляндии не осталось.

1 Pilke H. Julkaiseminen kielettu. Omat haukkuivat politrukeiksi. Jatkosodan valistus-upseerit. Jyväskylä: Docendo, 2018. S. 37.

2 Paavolainen О. Synkkä yksinpuhelu: päiväkirjan lehtiä vuosilta 1941-1944. Osa I. Porvoo: WSOY, 1946. S. 107-108. Здесь и далее пер. с фин. Ю. Мошник, если не указано иное.

3 Христофоров В. С. Финляндия в плане «Барбаросса»: военное сотрудничество двух стран в 1940-1941 гг. // Великая отечественная война. 1941 год: Исследования, документы, комментарии. М.: Изд-во Главного архивного управления города Москвы, 2001. С. 60.

4 Armeijakunnan käsky №№388/111/201 sal. 01.09.1941 // Kansallis arkisto. Sota arkisto (SA). T-20879. Päämaja. 1941.

5 Ylipäällikön päiväkäsky № 13. 03.09.1941 // SA. T-20879. Päämaja. 1941.

6 Подробнее см.: Барышников Н. И. Блокада Ленинграда и Финляндия. 1941-1944. СПб.-Хельсинки: Johan Beckman Institute, 2002. С. 99-111.

7 Войонмаа В. Дипломатическая почта. М.: Прогресс, 1984. С. 47.

8 SA. T-18660. Sotapäiväkirjan kokoelma. Neuvottelukokousmuistio. 2. Tiedotuskomppania. ^ 1941.

g 9 Статьи фенрика Тойво Вейкко Нарва отличались высоким профессионализмом и хорошим слогом, но не всегда попадали в печать, поскольку военная цензура усматривала ^ в них излишнее внимание к противнику. Из-за этого Нарву несколько раз переводили из одной информационной роты в другую. В Национальном архиве Финляндии несколько 3 неопубликованных репортажей Нарвы хранятся в деле Т-8361 Kielletyt TK-kirjoitukset £ (Запрещенные цензурой репортажи военных корреспондентов).

Narva V. Ilmapommituksia, tykinjyskettä ja sekasortoa Pietarissa // Laatokka. 1941. N 100.

s ¡^

н Syyskuu, 8. S. 1. На самом деле, по данным НКВД, в Ленинграде на 8 сентября 1941 г. на-

s селение составляло 2 457 605 чел. (Кантор Ю. З. «Улицы стали проспектами мертвых».

К вопросу о смертности в Ленинграде в первое полугодие блокады (по документам архи-

3 ва УФСБ по СПб и ЛО) // Петербургский исторический журнал. 2018. № 4. С. 142).

^ 11 Tuomikoski P. Sensuroidut sota-kirjoitukset. Helsinki: Otava, 2013. S. 76.

^ 12 Вейкко Итконен (1919-1990) начал службу военного корреспондента Юлейсрадио

^ в 1940 г., а осенью 1941 г. был уже самым известным радиожурналистом Финляндии,

ведущим репортажи с линии фронта (Vihonen L. Radio sodissamme 1939-1945. Porvoo: WS Bookwell Oy, 2010. S. 186).

13 Suomen Yleisradio — финляндская государственная радиовещательная компания.

14 Radioreportaaseja hávityksen ja taisteluiden keskeltá. URL: https://yle.fi/aihe/artikke-li/2009/06/01/jatkosodan-hyokkaysvaihe-kannaksella#media=39862

15 Itkonen V. Rajalta rajalle — ja ylikin. Jyváskylá: K.J. Gummerus Oy, 1942. S. 5.

16 Ibid. S. 165-168.

17 В 1968 г. в Финляндии вышел первый роман о блокаде Ленинграда — книга Пааво Ринта-лы «Ленинградская симфония судьбы». Как отмечает П. Песонен «В этом романе о войне военные события являются только фоном. Финны представлены как часть этого фона. Их образы двойственны: финны защищают свою родину, но одновременно они участвуют в нападении, в разрушении культурного города» (Песонен П. Россия как мифологизированное пространство в современной финской литературе // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia, XII. Мифология культурного пространства. К 80-летию С. Г. Исакова. Tartu: Tartu University Press, 2011. С. 190).

18 Паасикиви Ю.-К. Дневники. Война-продолжение. 1941-1944 / Пер. с фин. А. И. Рупасо-ва. СПб.: Европейский дом, 2004. С. 154.

19 Vojonmaa V. Kuriiripostia. 1941-1945. Helsinki: Tammi, 1971. S. 144.

20 Peitsi P. Missá ja million? // Suomen kuvalehti. 1942. N 20 (16.05). S. 619.

21 Цит. по: Pilke H. Julkaiseminen kielettu. Omat haukkuivat politrukeiksi. Jatkosodan valistus-upseerit. S. 119.

22 Huomioita matkalta Kannaksen Ryhmán... 22.05.1942 // SA. T-20880. Páámaja. 1941-1943.

23 Эрфурт В. Финская война 1941-1944. М.: Олма-Пресс, 2005. С. 188.

24 IV AK:n tilannetiedoitus № 93. 23.12.1941 // SA. T-23613. 2. Tiedoituskomppania. 1941.

25 Ihmisiá kuolee Pietarissa joukoittain nálkáán // Karjala. 1942. N 101. Toukokuu, 4. S. 2.

26 Согласно официальной статистике, смертность в Ленинграде в январе составляла свыше 3300 человек в сутки (Кантор Ю. З. «Улицы стали проспектами мертвых». С. 147).

27 Тема о возможном каннибализме затрагивалась во многих публикациях, и не всегда его были готовы объяснять отчаянием людей. Правая "Ajan Suunta" писала: «Раз уж рюсся настолько глупы, чтобы продолжать безнадежно и отчаянно сражаться, и у рюсся свинская натура, значит в Петербурге другие рюсся могут сгодиться им в еду. Рюсськую еду» (цит. по: Vihavainen T. Ryssáviha. Venáján-pelon historia. Helsinki: Minerva, 2013. S. 248).

28 Soini E. Pietarin asuukkaat odottavat vain hetkeá, jolloin saksalaiset valtaavat kaupungin // Karjala. 1942. N 26. Helmikuu, 1. S. 4.

29 Pilke H. Julkaiseminen kielettu. Omat haukkuivat politrukeiksi. Jatkosodan valistus-upseerit. S. 105.

30 В 1942 г. в Финляндии сложилась крайне тяжелая ситуация с продовольствием, и редак- ^ ции на московском и ленинградском радио, ведущие вещание на Финляндию, использовали 3 эти сведения, чтобы усилить панику. Ю. Кильпеляйнен (Яхветти), выпустил в 1942 г. книгу ^ «Финляндия на советском радио», в которой высмеивались «подлинные советские пропаган- ^ дистские материалы, наряду с которыми было несколько не очень аутентичных примеров». Яхветти пишет, например, о том, что 07.10.1941 московское радио сообщило, что, по сведени- S ям финских газет, с 1 октября в Финляндии установлена норма хлеба — 80-100 г на человека о в сутки (Jahvetti. Suomi Neuvostoliiton radiossa. Helsinki: Oy Suomen kirja, 1942. S. 173).

31 Подробнее о деятельности А. Эйкия см.: Барышников Н. И. Известный финляндский -У общественный деятель и литератор Армас Эйкия в блокадном Ленинграде в 1941- .2 1944 гг. // Санкт-Петербург и страны Северной Европы. СПб.: РХГА, 2007. С. 72-76. g

32 Jahvetti. Suomi Neuvostoliiton radiossa. S. 197.

33 Рубашкин А. И. Голос Ленинграда. Ленинградское радио в дни блокады. Л.: Искусство, з 1975. С. 129. g

34 Эйкия А. В радиовойне против немецкого и финского фашизма // Литературное наслед- -g ство. Т. 78. Кн. 1. Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны. М.: Наука, 1966. С. 555. .3

оо

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

35 Мейнандер Х. Финляндия, 1944. Война, общество, настроения / Пер. с фин. З. Линден. М.: Весь Мир, 2014. С. 125.

36 Vatanen O, Saura A. Väinö J. Vatanen, sanomalehtimies ja kirjailija // Vatas-posti. 2015. N 10. S. 4-9.

37 Vatanen V. Ukrainan valloittaja ja Pietarin ja Moskovan piirittäjät: Fritz Todt, Fedor von Bock, Wilhelm von Leeb, Gerd von Rundstedt, Franz Halder, Heinz Guderian, Herman Hoth, Ernst Udet, Erhard Milch, Werner Mölders. Helsinki: Otava, 1942. S. 29-30.

38 Ibid. S. 37-38.

39 Пер. с фин. П. Железнова (Эйкия А. В радиовойне против немецкого и финского фашизма // Литературное наследство. Т. 78. Кн. 1. Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны. М.: Наука, 1966. С. 559).

References

BARYSHNIKOV V. N. Vstuplenie Finlyandii vo Vtoruyu mirovuyu vojnu. [Finland's entry into World War II. In Russ.] St. Petersburg: Izd-vo SPbGU, 2003.

BARYSHNIKOV N. I. Blokada Leningrada i Finlyandiya. 1941-1944. [The Siege of Leningrad and Finland. 1941-1944. In Russ.] St. Petersburg-Hel'sinki: Johan Beckman Institute, 2002.

BARYSHNIKOV N. I. Izvestnyjfinlyandskij obshchestvennyj deyatel' i literator Armas Ejkiya v blokadnom Leningrade v 1941-1944 gg. [Famous Finnish activist and writer Armas Äikiä in besieged Leningrad in 19411944. In Russ.] // Sankt-Peterburg i strany Severnoj Evropy. St Petersburg: RHGA, 2007. S. 72-76.

EJKIYA A. V radiovojne protiv nemeckogo i finskogo fashizma [Radio war against German and Finnish fascism. In Russ.] // Literaturnoe nasledstvo. T. 78. Kn. 1. Sovetskie pisateli na frontah Velikoj Otechestvennoj vojny. Moscow: Nauka, 1966. S. 553-560.

ERFURT V. Finskaya vojna 1941-1944 [Finland's War 1941-1944. In Russ.] Moscow: Olma-Press, 2005.

HRISTOFOROV V. S. Finlyandiya v plane "Barbarossa": voennoe sotrudnichestvo dvuh stran v 19401941 gg. [Finland in the plan "Barbarossa": military cooperation between the two countries in 1940-1941. In Russ.] // Velikaya Оtechestvennaya vojna. 1941 god: Issledovaniya, dokumenty, kommentarii. Moscow: Izdatel'stvo Glavnogo arhivnogo upravleniya goroda Moskvy, 2001. S. 41-88.

Ihmisiä kuolee Pietarissa joukoittain nälkään // Karjala. 1942. N 101. Toukokuu, 4. S. 2.

ITKONEN V. Rajallta rajalle — ja ylikin. Jyväskylä: K.J. Gummerus Oy, 1942.

JAHVETTI. Suomi Neuvostoliiton radiossa. Helsinki: Oy Suomen kirja, 1942.

KANTOR YU. Z. "Ulicy staliprospektami mertvyh". K voprosu o smertnosti v Leningrade vpervoepolugodie o blokady (po dokumentam arhiva UFSB po SPb i LO) ["The streets became avenues of the dead". To the issue G- of mortality in Leningrad in the first half of the siege (according to the documents of the FSB Archive for ^ St. Petersburg and Leningrad Region). In Russ.] // Peterburgskij istoricheskij zhurnal. 2018. N 4. S. 142-151. ^ MEJNANDER H. Finlyandiya, 1944. Vojna, obshchestvo, nastroeniya [Finland, 1944. War, society, mood. ^ In Russ.] / Per. s fin. Z. Linden. Moscow: Ves' Mir, 2014.

NARVA V. Ilmapommituksia, tykinjyskettä ja sekasortoa Pietarissa // Laatokka. 1941. N 100. Syyskuu, 8.

^ S. 1.

=S PAASIKIVI YU.-K. Dnevniki. Vojna-prodolzhenie. 1941-1944 [Diaries. Continuation war. 1941-1944. § In Russ.] / Per. s fin. A. I. Rupasova. St. Petersburg: Evropejskij dom, 2004.

tu PAAVOLAINEN O. Synkkä yksinpuhelu: päiväkirjan lehtiä vuosilta 1941-1944. Osa I. Porvoo: WSOY, S 1946.

PEITSI P. Missä ja million? // Suomen kuvalehti. 1942. N 20 (16.05). S. 618-619. ^ PESONEN P. Rossiya kak mifologizirovannoe prostranstvo v sovremennoj finskoj literature [Russia as sg a mythologized space in modern Finnish literature. In Russ.] // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia, XII. § Mifologiya kul'turnogo prostranstva. K 80-letiyu S. G. Isakova. Tartu: Tartu University Press, 2011. S. 184-202. y PILKE H. Julkaiseminen kielettu. Omat haukkuivat politrukeiksi. Jatkosodan valistus-upseerit. Jyväskylä: Docendo, 2018.

^ RUBASHKIN A. I. Golos Leningrada. Leningradskoe radio v dni blokady [The voice of Leningrad. h Leningrad radio during the blockade. In Russ.] Leningrad: Iskusstvo, 1975. C

SOINI E. Pietarin asuukkaat odottavat vain hetkeä, jolloin saksalaiset valtaavat kaupungin // Kaqala. 1942. N 26. Helmikuu, 1. S. 4.

TUOMIKOSKI P. Sensuroidut sota-kirjoitukset. Helsinki: Otava, 2013.

VATANEN O., SAURA A. Väinö J. Vatanen, sanomalehtimies ja kirjailija // Vatas-posti. 2015. N 10. S. 4-9.

VATANEN V. Ukrainan valloittaja ja Pietarin ja Moskovan piirittäjät: Fritz Todt, Fedor von Bock, Wilhelm von Leeb, Gerd von Rundstedt, Franz Halder, Heinz Guderian, Herman Hoth, Ernst Udet, Erhard Milch, Werner Mölders. Helsinki: Otava, 1942.

VIHAVAINEN T. Ryssäviha. Venäjän-pelon historia. Helsinki: Minera, 2013.

VIHONEN L. Radio sodissamme 1939-1945. Po^oo: WS Bookwell Oy, 2010.

VOJONMAA V. Diplomaticheskayapochta. [Diplomatic mail. In Russ.] Moscow: Progress, 1984.

VoJoNMAA V. Kuriiripostia. 1941-1945. Helsinki: Tammi, 1971.

Список литературы

Барышников В. H. Вступление Финляндии во Вторую мировую войну. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003.

Христофоров В. С. Финляндия в плане «Барбаросса»: военное сотрудничество двух стран в 19401941 гг. // Великая Отечественная война. 1941 год: Исследования, документы, комментарии. М.: Изд-во Главного архивного управления города Москвы, 2001. С. 41-88.

Барышников Н. И. Блокада Ленинграда и Финляндия. 1941-1944. СПб. — Хельсинки: Johan Beckman Institute, 2002.

Барышников H. И. Известный финляндский общественный деятель и литератор Армас Эйкия в блокадном Ленинграде в 1941-1944 гг. // Санкт-Петербург и страны Северной Европы. СПб.: РХГА, 2007. С. 72-76.

Войонмаа В. Дипломатическая почта. М.: Прогресс, 1984.

Кантор Ю. З. «Улицы стали проспектами мертвых». К вопросу о смертности в Ленинграде в первое полугодие блокады (по документам архива УФСБ по СПб и ЛО) // Петербургский исторический журнал. 2018. № 4. С. 142-151.

Мейнандер Х. Финляндия, 1944. Война, общество, настроения / Пер. с фин. З. Линден. М.: Весь Мир, 2014.

Паасикиви Ю.-К. Дневники. Война-продолжение. 1941-1944 / Пер. с фин. А. И. Рупасова. СПб.: Европейский дом, 2004.

Песонен П. Россия как мифологизированное пространство в современной финской литературе // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia, XII. Мифология культурного пространства. К 80-летию С. Г. Исакова. Tartu: Tartu Univeraty Press, 2011. С. 184-202.

Рубашкин А.И. Голос Ленинграда. Ленинградское радио в дни блокады. Л.: Искусство, 1975.

Эйкия А. В радиовойне против немецкого и финского фашизма // Литературное наследство. Т. 78. Кн. 1. Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны. М.: Наука, 1966. С. 553-560.

Эрфурт В. Финская война 1941-1944. М.: Олма-Пресс, 2005.

Ihmisiä kuolee Pietarissa joukoittain nälkään // KaTjala. 1942. N 101. Toukokuu, 4. S. 2.

Itkonen V. Rajalta rajalle — ja ylikin. Jyväskylä: K.J. Gummerns Oy, 1942.

Jahvetti. Suomi Neuvostoliiton radiossa. Helsinki: Oy Suomen kiqa, 1942.

Narva V. Ilmapommituksia, tykinjyskettä ja sekasortoa Pietarissa // Laatokka. 1941. N 100. Syyskuu, 8. S. 1.

Paavolainen О. Synkkä yksinpuhelu: päiväkiqan lehtiä vuosilta 1941-1944. Osa I. Pomoo: WSOY, 1946. Z;

Peitsi P. Missä ja million? // Suomen kuvalehti. 1942. N 20 (16.05). S. 618-619.

Pilke H. Julkaiseminen kielettu. Omat haukkuivat politrnkeiksi. Jatkosodan valistus-upseerit. Jyväskylä: Docendo, 2018. J3

Soini E. Pietarin asuukkaat odottavat vain hetkeä, jolloin saksalaiset valtaavat kaupungin // Kaqala. 1942. N 26. Helmikuu, 1. S. 4.

Tuomikoski P. Sensuroidut sota-kiqoitukset. Helsinki: Otava, 2013.

Vatanen O., Saura A. Väinö J. Vatanen, sanomalehtimies ja kirjaШja // Vatas-posti. 2015. N 10. S. 4-9.

Vatanen V. Ukrainan valloittaja ja Pietarin ja Moskovan piirittäjät: Fritz Todt, Fedor von Bock, Wilhelm "tg von Leeb, Gerá von Rundstedt, Franz Haldem Heinz Guderian, Heman Hoth, Emst Udet, E^ará Milch, d Werner Möldere. Helsinki: Otava, 1942. £

Vihavainen T. Ryssäviha. Venäjän-pelon historia. Helsinki: Minera, 2013.

Vihonen L. Radio sodissamme 1939-1945. Po^oo: WS Bookwell Oy, 2010.

Vojonmaa V. Kuriiripostia. 1941-1945. Helsinki: Tammi, 1971. д

'S

CO

d

Ю. И. Мошник. Репортаж ко дню победы. Блокадный Ленинград в публикациях финских военных корреспондентов 1941-1942 гг.

В статье анализируется содержание военных репортажей, которые были написаны военнослужащими информационных рот сил обороны Финляндии в первые месяцы блокады Ленинграда. Финская армия принимала участие в военных действиях на Ленинградском направлении как союзник гитлеровской Германии. Финские войска на Карельском перешейке и в Восточной Карелии выполняли задачу по блокированию Ленинграда с севера. Полученные разведкой у военнопленных и перебежчиков сведения о жизни в блокадном городе, голоде и лишениях мирного населения, а также результаты полевого наблюдения за бомбардировками Ленинграда немецкой авиацией легли в основу множества публикаций, освещающих роль Финляндии в блокаде и меру ответственности финских сил обороны за участие в военных действиях против Ленинграда. На основании военных репортажей автор делает вывод об исключительно высоком уровне информированности населения Финляндии о происходившем в Ленинграде и о том, что уничтожение Ленинграда в целом соответствовало стратегическим целям Финляндии в начальный период советско-финской войны 1941-1944 гг.

Ключевые слова: блокада, Финляндия, военные корреспонденты, репортаж, пропаганда, цензура.

Julia Moshnik. Victory Day report. The siege of Leningrad in the publications of the Finnish war correspondents of 1941-1942

The article analyzes the content of military reports, which were written by military personnel of the information companies of the Finnish Defense Forces in the first months of the blockade of Leningrad. The Finnish army took part in hostilities in the Leningrad sector as an ally of Hitler's Germany. Finnish troops on the Karelian Isthmus and in Eastern Karelia performed the task of blocking Leningrad from the north. Information about life in a besieged city, famine and deprivation of the civilian population intelligence from prisoners of war and defectors, as well as field observations of the bombing of Leningrad by German aircraft, formed the basis for numerous publications covering the role of Finland in the blockade and the measure of responsibility of the Finnish defense forces for participating in military operations against Leningrad. On the basis of military reports, the author concludes that the Finnish population was extremely well informed about what happened in Leningrad and that the destruction of Leningrad corresponded to the strategic goals of Finland in the initial period of the Soviet-Finnish war of 1941-1944.

Key words: blockade, Finland, war correspondents, reportage, propaganda, censorship.

Мошник Юлия Игоревна — к. и. н., старший научный сотрудник ГБУК ЛО «Выборгский объеди-^ ненный музей-заповедник».

Sh Moshnik Julia — PhD in History, senior researcher, Vyborg's Assotiated heritage museum. e-mail: Julia.moshnik@gmail.com

£ «

rt

К «

s «

о ы V

s

¡^

о н о

S «

S «

о \o

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.