Л.Н. АШМАРИНА
РЕЛИГИОЗНЫЕ ИМЕНА
Раздел ономастики, изучающий фамилии, по существу, находится на начальном этапе, так как, несмотря на наличие первых опытов (ср. ставшее знаменитым издание О. Унбегауна «Русские фамилии»), до сих пор отсутствует генеральная картотека российских фамилий, а инвентаризованный в указанном выше словаре репертуар фамилий не составляет и 5% общего их числа. В то же время в производящих частях фамилий сохранились значительные пласты архаичной лексики, не зафиксированной в существующих толковых, переводных и диалектологических словарях русского языка. Последние особенно ценны в связи с отсутствием достаточного объема памятников письменности, исчерпывающе фиксирующих старорусскую и древнерусскую лексику. Фамилии демонстрируют и иную, чем в сфере нарицательной лексики, употребительность словообразовательных средств. В фамилиях зафиксированы результаты конкретных моментов этнических контактов носителей восточно-славянских наречий с взаимодействовавшими с ними на протяжении веков тюрками, финно-уграми, индо-иранцами. В отечественном языкознании полностью отсутствуют региональные исследования в границах республик Поволжья, в частности фамилий тюркского происхождения, зафиксированных на территории ЧР. На сегодняшний день фамилии жителей ЧР представлены в единственной кандидатской диссертации на тему «Российские фамилии украинского происхождения», выполненной преподавателем кафедры русского языка Чувашского государственного университета.
Настоящая работа посвящена инвентаризации и лингвистической интерпретации живого конкретного материала по фамильной антропонимике жителей ЧР. Производные фамильные основы почерпнуты нами из списков избирателей по выборам депутатов в различные органы власти (с 1977 по 1999 г.), за фамилиями стоят живые люди, поэтому имя, отчество, либо биографические сведения не указываются. Нами собрано и обработано около 6 тысяч фамилий. На базе прямого словаря была составлена семантическая классификация фамилий, распределенная по лексико-семантическим группам производящих основ. При этом выяснилось, что эти основы разноязычные, в том числе - из местных языков Поволжья, особенно - тюркских. Поскольку эти фамилии инвентаризируются в Чувашской Республике, в плане межэтнических и межъязыковых контактов в условиях русско-чувашского и чувашско-русского двуязычия наибольший интерес представляют производящие корни, восходящие к мусульманско-тюркским и чувашскому языкам, как несомненное свидетельство вышеназванных контактов и исторических связей. Некоторые фамилии, основы которых восходят к апеллятивам вышеперечисленных языков, и в частности чувашского, уникальны в своем роде и далеко не все известны за пределами Чувашской Республики, что повышает их раритетность и специфическую значимость. Например, фамилия Эльгер (12) возникла из слова ёлкер (ОЛ’г’Эр, Эл’г’Эр) «Плеяды», созвездие «Алтар-^алтар» - «Большая медведица», тюрк. соответствие: др.-тюрк. уїкаг астр. «Плеяды» [5, с. 625], тур. улкар «Плеяды»; тат., башк. элкэр созвездие,
«Плеяды» и др. [13.1, с. 147-148; 6, с. 63]. Большие Абакассы (1980-4, 1997-5) Ибр.; Калин. р-н (1980-1) г. Чеб.; Моск. р-н (1980-1) г. Чеб.; Сюрбеевка (1980-1) Ибр. Или фамилия Вереялов (3), производящая основа которой восходит к этнониму и указывает на местность, где проживает чувашский субэтнос, а именно вереял < вирьял/вир-ял/вире-ял/вире ялё/вири-ял «верховые чуваши» (название диалекта) < вир III верх. чув., тюрк. соотв.: тур., кирг., чаг. ор «высокое место, возвышенность» и др. [13. I, с. 124; 6, с. 54]. Ибреси (1997-3) Ибр.; НЧб (1980) Вериялов (1) Ибреси (1980-1) Ибр. Верьялов (20) г. Канаш (1980-4, 1995); Лен. р-н (1980-2) г. Чеб.; Трехбалтаево (1980-11) Шем. Вирьялов (1) Калин. р-н (1980-1) г. Чеб.
Антропонимия тесно связана с историей народа, его духовной культурой, поэтому едва ли можно разобраться в тюркской антропонимии, если не изучать ее в контексте истории самого народа и его религиозных верований в разные эпохи.
Сложная система религиозных воззрений чувашей состоит из трех компонентов - элементов языческой религии, мусульманства и христианства. Все три религии настолько переплелись в названиях имен, что не всегда возможно точно определить, какой религии придерживался конкретный носитель фамилии.
Христианство начинает проникать к чувашам в XIV в. - в период вхождениях их в состав Руси. Однако языческая религия чувашей не исчезла, она была лишь «обновлена» внешне, «христианизирована» и сохраняла свою прежнюю сущность вплоть до массовой христианизации чувашского народа в XVIII-XIX вв., а пережиточно сохраняется в чувашских анклавах за пределами ЧР по сей день.
Ислам пришел к чувашам, по мнению некоторых исследователей, в XI-XIV вв., повлияв, опять же, главным образом, на внешнюю сторону верований и обрядов.
Большой пласт имен, происхождение которых связано с исламом, разнороден по своему составу и этимологии, так как объединяет наряду с арабскими также персидские и тюрко-монгольские личные имена. Часть мусульманских личных имен была заимствована от татар соседними народами: русскими, марийцами, мордвой, удмуртами и т.д. Сличив личные имена народов, живших в Среднем Поволжье, В.К. Магницкий еще в 1892 г. отмечал, что «чуваши, черемисы и татары носили имена, если не все, то в значительном числе, тождественные» [9, с. 58].
Исследуя чувашскую веру, Д. Месарош выясняет древние корни ее составляющих, которые он связывает с тюрко-алтайским шаманством, указывает на значительные следы в них ислама и некоторое влияние православия на верования верховых чувашей. Он делает следующее заключение: « ... Исследования языческой веры чувашей показывают, что большая часть народа когда-то была мусульманами, но в результате позднейшей неблагоприятной политической ситуации связь между ними и мусульманским миром прекратилась, и в душе народа неукоренившийся ислам слился с еще не совсем забытым язычеством. Из этих двух составляющих создалось сегодняшнее верование чувашей, в котором местами еще чувствуется и русское христианское влияние [8, с. 10].
Пласты чувашской антропонимии (христианской и мусульманской) не составляют замкнутых систем. У чувашей-христиан нередко можно встретить имена, появление которых связано с исламом, у мусульманской же части чувашей встречались канонические христианские имена, отчасти это связано с религиозным синкретизмом, а также с русским влиянием на развитие чувашской культуры.
В данной работе нам бы хотелось указать на некоторые особенности оформления отдельных групп этого пласта тюркской антропонимии, а именно на возможности группировки имен по наличию тех или иных формантов.
Абдулвалеев (50) < Абдулвали ’АЬё аї-Паїї араб. «раб покровителя» [3]. Буинск (1980-3, 1997-3) Ибр.; г. Канаш (1980-3); Кзыл-Камыш (1979-4) Бат.; Ново-Бикшики (1980-4, 1995-4) Яльч.; Полевые Бикшихи (1979-2) Бат.; Татарские Сугуты (1977-3, 1979-2, 1979-3, 1999-3) Бат.; Чкалово (1977-1, 19791, 1999-2) Бат.; Чкаловское (1979-12) Бат.
Авандеев (69) < 1. Авандей, чув. яз. м. и. [7, с. 24]. 2. Авантей, чув. л. м. и., яз. м. и. [1. I А, с. 41]: Аван «хороший, добрый, приятный», соотв. казах. аман, кирг. аман, тат. диал. аван «хорошо» < араб. «здорово, в хорошем здоровье; безопасность, защита». В чув. м ~ в + -тей. [12, с. 37; 13. I, с. 25]. Вурманкас-Чурино (1980-2) Кр. арм.; Ишлеи (1980-11) Чеб.; Калин. р-н (1980-4) г. Чеб.; Малдыкасы (1980-2) Чеб.; Микши-Энзей (1980-13, 1980-14) Чеб.; Моск. р-н (1980-1) г. Чеб.; Олгаши (1980-1) Чеб.; Салабайкасы (1980-2) Чеб.; Сюктерка (1980-1) Чеб.; Хачики (1980-1) Чеб.; Хорназор (1980-14) Чеб.; Шобашкаркасы (1980-3) Чеб.
Айдар (3) < 1. Айдар, чув. яз. м. и. [7, с. 25]. 2. Айтар, чув. яз. м. и. [1. I А, с. 33], тат., башк. м. и. [10, с. 129; 14, с. 56] < араб. м. и. Хайдар «лев», прозвище Халифа Али [3, с. 202; 12, с. 38]. Калин. р-н (1980-3) г. Чеб.
Айдаркин (4) < см. фам. Айдар. г. Алатырь (1980-4).
Айдаров (58) < см. фам. Айдар. Дятлино (1980-3, 1980-5) Козл.; Калин. р-н (1980-2) г. Чеб.; г. Канаш (1980-1); Карамышево (1980-13) Козл.; Картлуево (1980-11, 1980-13) Козл.; г. Козловака (1980-3); с. Кугеси (1980-1) Чеб.; п. Кугеси (1980-1) Чеб.; Кумагалы (1980-1) Кр. арм.; НЧб (1980); Сарабакасы (1980-4) Чеб.
Акчурин (232) < Акчура, назв. деревни Айдаровой, Воскресенск. вол. Чебокс. у. ... Назв. речки и горы, куда на масленицу отправляются кататься [1. I А, с. 102] тат., башк. м. и. Акчура ак «белый», чура «раб» [14, с. 55; 10, с. 130; 12, с. 40]. Ешмолай (1980-6) Морг.; Ибреси (1980-9, 1997-5) Ибр.; Калин. р-н (1980-6) г. Чеб.; г. Канаш (1980-1); Ковали (1979-3, 1980-4) Урм.; г. Козловка (1980-4); с. Кугеси (1980-4) Чеб.; Лен. р-н (1980-6) г. Чеб.; Моск. р-н (1980-1, 1980-2) г. Чеб.; Новое Чурашево (1997-1) Ибр.; Новые Мураты (1979-2, 1980-2, 1980-3, 1981-3) Комс.; Новые-Челны Сюрбеево (1980-3, 1981-3) Комс.; НЧб (1980); Новоюжный р-н (1980-7) г. Чеб.; Нюргечи (19801, 1981-1) Комс.; Полевой Сундырь (1980-1,1981-1) Комс.; Старые-Челны Сюрбеево (1980-9, 1981-9) Комс.; Степные Шихазаны (1979-25, 1980-25,
1980-34, 1981-34) Комс.; Тр. з-д (1997) г. Чеб.; Тугаево (1979-2, 1980-2, 19801, 1981-1) Комс.; Чап. п. (1990) г. Чеб.; Чурачики (1979-1, 1980-1, 1980-3,
1981-3) Комс.; г. Цивильск (1998-1); Юраково (1998-2) НЧб.
Акшеев (2) < 1. Акшай: Ак «белый» тюрк. + Шейх sa\h «предводитель, старец» араб. 2. Акшей, чув. яз. м.и. [7, с. 26]. Буинск (1980-2) Ибр.
Алтын-Баш (8) < алтын < алтун Âltün «золото» тур., тат. [11. I, с. 72-73] + баш «голова», «верх»; «глава, начальник» и др. тат., башк. [6, с. 168; 13. I, с. 452-453]. Ибреси (1980-2) Ибр.; НЧб (1980); Октябрьское (1980-2, 1983-2) М.-П.; Тогаево (1980-1, 1983-1) М.-П.
Амерханов (31) < Амерхан < Амер ’Amir «цветущий» + Han «правитель» тюрк. [3]. Буинск (1980-5, 1997-8) Ибр.; Долгий остров (1979-2) Бат.; г. Канаш (1980-1); Кзыл-Чишма (1977-1, 1979-1, 1979-3) Бат.; Моск. р-н (1980-1, 1980-2) г. Чеб.; Новое Бикмурзино (1980-1, 1981-1) Комс.; НЧб (1980); Чкалово (1977-1, 1979-1) Бат.; Шемурша (1980-3) Шем.
Амирханов (9) < Амырхан тюрк., монг. и. с. м. Amur + хан < алт. amur «мир, покой, отдых; мирный, благополучый»; ср. и. с. эпического героя Amur-Sanaa < монг. amar «спокойный, благополучный» ~ amarxan «простой, легкий», в рус. адаптации Амраган, Амрагат, Мираган [2, с. 19]. Кюльсирма (1980-1) Кр. арм.; Татарские Сугуты (1979-1) Бат.; Чап. п. (1990) г. Чеб.; Чкаловское (1979-7) Бат.
Бобокулов (1) < Бобокул Baba Qul «преданный отцу» тюрк. [3]. Новое Чурашево (1997-1) Ибр.
Вазинге (17) < Вадинке, чув. яз. м. и. [1. М, с. 181]; Вадин (< русск. Васёна / Васёня / Васяна / Васяня к Василий) + -ке [12, с. 46]. г. Канаш (1980-1); НЧб (1980); Тобурданово (1980-16) Кан.
Вазингин (1) < см. фам. Вазинге. Сугуты (1979-1) Бат.
Вазинкин (21) < см. фам. Вазинге. Баймашкино (1979-9, 1980-9) Кр. чет.; г. Мариинский Посад (1980-1); Сугуты (1977-1, 1999-1) Бат.; г. Шумерля (1998).
Гельметдинов (10) < 1. Гель < Гуль Gul «цветок» + Метин < Матин Matin араб. «стойкий, прочный» + дин Din «вера» [3]. 2. Келмет, яз. и. м. [1. VI, с. 47,188]; тат. Хэлмэт, узб. Холмат, уйг. Халмат < Холмамат ~ Холму хаммуд, тадж. хол «родинка» + араб. -мет/-мамет/Мухаммад. [12, с. 61] + дин «вера». Альбусь-Сюрбеево (1980-2, 1981-2) Комс.; Буинск (1980-1) Ибр.; Вурнары (1980-1) Вурн.; Сирмапоси (1980-2) Чеб.; Чиршкасы (1980-2) Чеб.
Досниязов (1) < Доснияз, каракалп. и. с. < Дос < Дост/Дуст Dust перс. м. и. «друг» [3, с. 146; 12, с. 119] + НиязNi(az перс. «милость» [2, с. 159]. Огонек (1997-1) Ибр.
Ильбеков (22) < Илпек, чув. яз. м. и. [1. III, с. 111]: Ил- первый компонент сложносоставных имен < др.-тюрк. il/el «племенной союз, племенная организация. народ, государство; административный единица» [5, с. 168-169, 207] + пек (< бек/бег «правитель, господин, бек») [3, с. 133; 12, с. 5]. г. Канаш (1980-1); Лен. р-н (1980-4) г. Чеб.; НЧб (1980); Новоюжн. р-н (1994-9) г. Чеб.; Тр. з-д (1997) г. Чеб.; Трехизб-Шемурша (1980-4) Шем.; Яншихово (1977-1, 1979-2, 1999-1) Бат.
Курбаназаров (1) < Курбан Qurban ~ Qorban араб. м. и. < qurban араб. «жертва, жертвоприношение» < тюрк. qurban - то же [2, с. 105] + Азар Âdar перс. м. «огонь». Абакассы (1997-1) Ибр.
Мамбеткулов < см. фам. Мамбетов + кул «раб». Новоюжн. р-н (1997) г. Чеб.
Мамбетов (2) < Мамбет, казах. м. < Мухаммад Muhammad араб. «хвалимый, прославляемый». [3]. Ибреси (1980-2) Ибр.
Негаметзянов < Негмат / Немат Na’amat «благо, дар» + зян < джан Gйn «душа; милый» араб. [3]. Чап. п. (1990) г. Чеб.
Нигаметзянов (i) < см. фам. Негаметзянов. г. Канаш (1980-1).
Нигимидзянов (2) < см. фам Негаметзянов. Моск. р-н (1980-2) г. Чеб.
Нигмадзянов (4) < см. фам. Негаметзянов. Вурнары (1980-4) Вурн.; НЧб (1980).
Нигматзьянов < см. фам. Негаметзянов. НЧб (1980).
Нигматзянов (4) < см. фам Негаметзянов. Буинск (1980-2, 1997-2) Ибр.
Пайдеряков (i) < Пайдеряк, чув. яз. м. и. [7, с. б5]; Пайтирэк, чув. яз. м. и [i. IX, с. 73]; тат. м. и. Байтирэк, по-русски Байтиряк [10, с. 130] > мар. м. и. Байдеряк: Пай (< тюрк. бай «господин; хозяин; богатырь» [3, с. 131] + тирек, тат., башк. тирэк «тополь; осокорь». [12, с. 82]. Калин. р-н (1980-1) г. Чеб.
Перимов (4) i. Перим < Пирим Pîrîm стяж. ф. от Пирмухаммад «Мухаммад - духовный отец». 2. Перемъ, чув. яз. м.и. [7, с. бб]. Хормалы (1980-4) Ибр.
Рахимкуллов (3) < Рахимкули Rahîm Qulî тюрк. м. «раб Милостивого» [3]. Кзыл-Чишма (1979-3) Бат.
Рикмасов (ii) < Раик Rй’iq «блестящий, прекрасный» + Масех Masih «помазанник» араб. [3]. Моск. р-н (1980-2) г. Чеб.; Хормалы (1980-5, 1997-4) Ибр.; Чап. п. (1997) г. Чеб.
Сарандаев (5) < Сарандай, чув. яз. м. и. [7, с. 73]; Сарантай, чув. яз. м. и. [i. XI, с. б4]: саран saran «скупой, скряга» др.-тюрк. [5, с. 488] + -тай ( ~ тей < тетей < тете «мой брат, родившийся до меня», соотв. тат. дэдэ - то же) [12, с. 97, 27]. Красноармейское (1980-1) Кр. арм.; Лен. р-н (1980-2) г. Чеб.; Новоатлашево (i980-2) Чеб.; НЧб (1980).
Сарандеев (i) < Сарандей, чув. яз. и. м. [7, с. 73], далее см. фам. Сарандаев. Калин. р-н (1980-1) г. Чеб.
Субхангуллов (2) < Субханкули SubMn Qulî тюрк. м., п. м. (а.) «раб прославленного» [3]. Калин. р-н (1980-2) г. Чеб.
Субхангулов (5) < см. фам. Субхангуллов. Буинск (1980-2) Ибр.; Моск. р-н (1980-2) г. Чеб.; Новоюжный р-н (1994-1) г. Чеб.; г. Шумерля (1998).
Субханкуллов (12) < см. фам. Субхангуллов. Бикшихи (1977-3, 1999-3) Бат.; Кзыл-Чишма (1977-2, 1999-2) Бат.; Чкалово (1977-1, 1999-1) Бат.
Субханкулов (4) < см. фам Субхангуллов. Бикшики (1979-3) Бат.; Чкалово (1979-1) Бат.
Тохтаманов (2) < Тохтаманъ, чув. яз. м. и. [7, с. 8б]; чув. яз. м. и.
[i. XIV, с. 202]: Тäхта- «ждать, подождать, погодить, повременить» + афф. отриц. формы -ман [12, с. 119]. Калин. р-н (1980-2) г. Чеб.
Тухтаманов (15) < см. фам. Тохтаманов. Ковали (1979-1) Урм.; г. Козловка (1980-1); Старое Муратово (1979-б, 1980-7) Урм.
Фейзуллов (б) < Фейзулла, (а.) аз. м. < Файзулла, араб. м. «щедрость Аллаха» [3]. Долгий остров (1979-4) Бат.; Татарские Шуруты (1979-1, 1980-1) Комс.
Хаймуллин (2) < Хаям Haiiйm, а.м. «изготовитель шатров» + улло [3]. Вудоялы (1997-2) Ибр.
Шайдуллин (43) < Шайдулла, п.м. said Allah от (а.) saHad allahu 'arkanuhu «да поддержит Аллах» [3]. Буинск (1980-4) Ибр.; Ишмурзино-Суринск (1980-1) Яльч.; г. Канаш (1980-14, 1995); Трехбалтаево (1980-18) Шем.; Чурачики (1981-4) Комс.; Шемурша (1980-2) Шем.
Ширханов (6) < Ширхан sirHan «лев + правитель» [3, с. 21]. г. Козловка (1980-6).
Шихранов (124) < Шихран < метатеза -рх/-хр Ширхан см. фам. Ширханов. Большое Баишево (1977-3, 1979-3, 1979-7, 1999-3) Бат.; вагонгородок «МкД-8» (1980-2) Чеб.; Верхние Татмыши (1997-1) Алик.; Волга (1981-1) Шум.; Вурнары (1980-5) Вурн.; Илгышево (1983-2) Алик.; Ишаки (1979-6) Бат.; Калин. р-н (1980-1) г. Чеб.; г. Канаш (1980-2); г. Козловка (1980-2); Котяково (1979-1) Бат.; Красномайское (1977-1, 1979-1, 1979-2, 1999-1) Бат.; с. Кугеси (1980-1) Чеб.; Лен. р-н (1980-16) г. Чеб.; Малиновка (1980-3, 1997-1) Ибр.; Моск. р-н (1980-2, 1980-9) г. Чеб.; Нижние Татмыши (1997-2) Алик.; Новоатлашево (1980-2) Чеб.; НЧб (1980); Сойгино (1980-9) Алат.; Старые Айбеси (1980-2) Алат.; Чап. п. (1997) г. Чеб.; Шаймурзино (1979-2) Бат.; г. Шумерля (1981-31, 1998).
Эзенкин (94) < Эзень, чув. яз. м. и. [7, с. 95]; Эсенкке /Эсенке, чув. яз. м. и. [1. III, с. 32]: Эсен + -(к)ке; др.-тюрк. Esan, и. собст. [5, с. 183], тат. м. и. эсэн; тюрк. м. и. Эсан / Исан «здоровый, невредимый» [3, с. 213; 12, с. 143]. Верхнее Пятино (1979-23, 1980-23) Кр. чет.; Калин. р-н (1980-4) г. Чеб.; Комсомольское (1979-1, 1980-2, 1981-1) Комс.; Кубяши (1979-6, 1980-6) Кр. чет.; Нижнее Пятино (1979-8, 1980-8) Кр. чет.; НЧб (1980); Новоюжн. р-н (1994) г. Чеб.; Сормово (1979-2, 1980-2) Кр. чет.; Тимерчеево (1979-1, 1980-1) Комс.; г. Шумерля (1981-6, 1998).
Рассмотренные выше фамилии позволяют утверждать, что антропоними-ческая система у тюрков была относительно сложной, в известном смысле внутренне организованной и отражающей специфические особенности миросозерцания и миропонимания объективной действительности. Это помогает уточнить отдельные моменты социально-экономической жизни, духовной культуры, языка, этногенеза. Что касается религиозных воззрений, то « ... крещеные «инородцы» не стали «истинными» православными, их симпатии остались на стороне прежних, дохристианских верований» [4, с. 23]. «Из документальных источников видно, что и в начале XX в. на территории Поволжья продолжался переход крещеных нерусских крестьян в ислам. Однако масштабы этого «отступнического» движения, по сравнению со II половиной XIX в., значительно сузились. Успешному распространению ислама среди чувашей в значительной степени способствовала тесная близость с татарами. Благодаря территориальному соседству и многовековому общению, оба народа многое позаимствовали друг у друга. Между чувашскими и татарскими крестьянами нередко имелись не только экономические и культурные, но и родственные связи. Чуваши-магометане в основном принадлежали к этнографической группе анатри (низовых) и населяли территорию Буинского и Симбирского уездов Симбирской губернии (483 чел.) ... Среди чувашей Казанской губернии они составляли незначительную группу (всего 78 чел.), а среди верховых чувашей (вирьял) отпавшие в ислам не зафиксированы» [4, с. 28-29].
Таким образом, исторические факты подтверждаются и ярко иллюстрируются приведенными выше примерами и закрепленностью их в конкретной местности. Фамилии, производящие основы которых образованы от тюркско-мусульманских основ, распространены преимущественно в Батыревском, Иб-ресинском, Комсомольском, Шемуршинском и Яльчикском районах, фамилии с основами тюркскими и исконно чувашскими - в Красноармейском, Красно-четайском, Мариинско-Посадском, Аликовском, Урмарском, Козловском, Моргаушском, Чебоксарском районах.
Список условных сокращений
Алат. - Алатырский район ЧР
Алик. - Аликовский район ЧР
Бат. - Батыревский район ЧР
Вурн. - Вурнарский район ЧР
г. Чеб. - г. Чебоксары
Ибр. - Ибресинский район ЧР
Калин. р-н - Калининский район г. Чебоксары
Комс. - Комсомольский район ЧР
Кр. арм. - Красноармейский район ЧР
Кр. чет. - Красночетайский район ЧР
Лен. р-н - Ленинский район г. Чебоксары
М.-П. - Мариинско-Посадский район ЧР
Морг. - Моргаушский район ЧР Моск. р-н. - Московский район г. Чебоксары Новоюжн. р-н - Новоюжный район г. Чебоксары НЧб - г. Новочебоксарск Тр. з-д - тракторный завод г. Чебоксары Урм. - Урмарский район ЧР Чап. п. - Чапаевский поселок г. Чебоксары Чеб. - Чебоксарский район ЧР Шем. - Шемуршинский район ЧР Шум. - Шумерлинский район ЧР Яльч. - Яльчикский район ЧР
Литература
1. Ашмарин Н.И. Словарь чувашского языка: В 17 т. Чебоксары, 1928-1950.
2. БаскаковН.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979. 279 с.
3. Гафуров А.Г. Имя и история: об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. М.: Наука, 1987. 221 с.
4. Денисов В.П. Религия и атеизм чувашского народа. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во. 1972.
5. Древнетюркский словарь. М.: Наука, 1969. 676 с.
6. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1964. 355 с.
7. Магницкий В.К. Чувашские языческие имена. Казань: Типография Императорского унта, 1905. 101 с.
8. Месарош Д. Памятники старой чувашской веры / ЧГИГН. Т.1. Чебоксары, 2000.
9. Саттаров Г.Ф. Сословные титулы и древнетатарские личные имена // Ономастика Поволжья. Ульяновск, 1969. С. 58.
10. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А.В. Суперанской (отв. ред.), Ю.М. Гусева. 3-е изд., испр. М.: Русский язык, 1987.
11. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.1. 3-е изд., стереотип. СПб.: Терра-Азбука, 1996. 576 с.
12. Федотов М.Р. Словарь чувашских нехристианских личных имен. Чебоксары: ЧГИГН, 1998. 148 с.
13. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка: В 2 т. Т.1. Чебоксары: ЧГИГН, 1996. 470 с.
14. Шайхулов А.Г. Татарские и башкирские личные имена тюркского происхождения. Уфа: БГУ, 1983. 72 с.
АШМАРИНА ЛИЯ НИКОЛАЕВНА родилась в 1972 г. Окончила Чувашский государственный университет. Аспирант кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета Чувашского университета.