Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 29 (320). Филология. Искусствоведение. Вып. 83. С. 34-36.
А. В. Гусейнова
РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК В МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ
Представлен анализ функционирования регионального языка в медиапространстве Республики Хакасия. Делается вывод о том, что, несмотря на положительные изменения в этой сфере, хакасский язык по-прежнему ограниченно представлен в информационном пространстве региона.
Ключевые слова: билингвизм, миноритарные языки, хакасский язык, медиапространство, СМИ.
Сфера массовой коммуникации в настоящее время может быть причислена к приоритетным коммуникативным сферам, поскольку средства массовой коммуникации являются важным фактором формирования социального пространства. Феномен взаимодействия средств массовой коммуникации и аудитории определяется исследователями как медиапространство. Под этим термином понимается совокупность социальных отношений по поводу производства и потребления массовой информации [4]. Согласно определению Е. Н. Юдиной, медиапространство имеет три формы репрезентации: физическое пространство, то есть масс-медиа, составляющие материальную основу производства и передачи массовой информации; пространство социальных отношений агентов медиапространства, которые связаны с производством и потреблением массовой информации; символическое пространство, то есть информационный символический продукт, в форме которого распространяется массовая информация [6]. В последние годы отечественные социологи и лингвисты все чаще обращаются к анализу медиапространства современной России, что, очевидно, объясняется все возрастающей актуальностью исследований в данном направлении. Не вызывает сомнений и необходимость изучения медиапространства отдельных субъектов Российской Федерации, поскольку именно здесь может быть заключена та национальная специфика, которая отличает данный регион от всех прочих. Если же исследуется медиапространство национальной республики, то особое внимание следует обратить на присутствие в нем регионального языка, особенности функционирования которого в этой важной коммуникативной сфере дают определенное представление о степени его благополучия.
Целью статьи является выявление специфики функционирования регионального языка в
медиапространстве Республики Хакасия. Языковая ситуация здесь является двуязычной: хакасский язык (наряду с русским) имеет в республике статус государственного. Анализируя Конституцию РФ (1993), Федеральные законы «О языках народов РФ» (1991) и «О государственном языке РФ» (2005), а также основы языкового законодательства республик в составе России, Т. Г. Боргоякова приходит к выводу, что в них «концептуальное и юридическое закрепление получает билингвизм как основная форма софункционирования русского как государственного языка на всей территории страны, а также языков народов РФ на территории соответствующих республик» [2. С. 37]. Однако, по словам ученого, реальное развитие билингвизма во многом зависит от этнодемографической и коммуникативной мощности миноритарных языков, получивших официальный статус в соответствующих республиках РФ. Так, языковая ситуация в Республике Хакасия характеризуется так называемым асимметричным билингвизмом. Данный тип двуязычия развивается в результате «функционально неравноправных отношений между различными языками, функционирующими в обществе» [5. С. 27] - в Хакасии, как и в большинстве республик РФ, исконные носители функционально доминирующего русского языка в большинстве случаев остаются монолингвами, в то время как носители хакасского языка владеют и активно пользуются русским. Такое положение регионального языка Республики Хакасия объясняется как малочисленностью хакасского народа (титульный этнос составляет лишь 12 % от общего числа жителей республики), так и результатами официальной языковой политики, которая на протяжении многих лет была направлена на ассимиляцию и монолингвизм. Анализ коммуникативной мощности хакасского языка свидетельствует
о том, что область его применения достаточно узка: язык присутствует в приоритетных коммуникативных сферах, однако его функционирование носит ограниченный характер (подробнее об этом см. [3]). Это в полной мере относится и к медиапространству Республики Хакасия, хотя нельзя не отметить, что в последние годы наметилась тенденция к усилению его присутствия в этой сфере. На хакасском языке издается единственная республиканская газета «Хабар» («Известия»), учредителями которой являются Правительство Республики Хакасия и Верховный Совет РХ. Газета выходит три раза в неделю, два раза в месяц издается приложение на русском языке «Страна Хабар». В трех из восьми районах Хакасии «Хабар», тираж которой составляет более 3 тыс. экземпляров, занимает первое место среди республиканских СМИ по количеству подписчиков. Кроме того. некоторые газеты, издаваемые в различных районах РХ, имеют приложения на хакасском языке. Так, раз в месяц издается приложение «Чир-суум уш» («Голос родной земли») к газете «Земля таштыпская» (Таштыпский район). Также существует ежемесячное приложение «Асхыс чайааны» («Творчество Аскиза») к газете «Аскизский труженик» (Аскизский район).
С 2008 г. издается детский литературный журнал «Типр хуры» («Радуга»). Журнал, ориентированный на детей дошкольного и младшего школьного возраста, выходит 2-3 раза в год, его тираж - 1000 экземпляров. После продолжительного перерыва вновь стал выходить литературно-художественный и общественно политический альманах «Инесай» («Енисей»), который выходит 2 раза в год тиражом в 1000 экземпляров. В «Инесае» печатается поэзия, проза, литературная критика, драматургия и публицистика. Следует отметить, что журналы начали издаваться министерством образования и науки Республики Хакасия в рамках ведомственной целевой программы «О развитии языков народов Республики Хакасия на 2008-2010 гг.». В настоящее время их выпуск продолжается в рамках долгосрочной республиканской целевой программы «О развитии языков народов Республики Хакасия в 2011-2013 гг.».
Радиопередачи на хакасском языке выходят постоянно в будние дни в течение 50 минут. Вещание на хакасском языке составляет почти треть от общего вещания республиканской ГТРК «Хакасия» (220 часов в год). Особой популярностью среди слушателей пользуются
радиопередачи, которые рассказывают о культуре Хакасии, о мастерах народных ремесел. Кроме того, ежемесячно в эфир выходит получасовая передача о спорте на хакасском языке.
В последние годы увеличилось также количество телепередач на хакасском языке либо с хакасским компонентом, которые ежедневно транслируются каналом РТР. Это информационные программы «Хабарлар» («Новости») и «7 куннш салтарлары» («Итоги недели»), а также другие передачи, посвященные Республике Хакасия и ее народу. Совместно с ГУ МЧС России по Хакасии творческий коллектив ГТРК выпускает программу «Культ безопасности», которая дублируется на хакасском языке, а коллективом телеканала «ТНТ-Абакан» совместно с кафедрой хакасской филологии ХГУ им. Н. Ф. Катанова был снят цикл передач «Хада - Вместе», посвященных изучению хакасского языка, а также особенностям национальной культуры хакасов (в настоящее время выпуски «Хада» доступны в Интернете). Кроме того, телеканал «ТНТ-Абакан» выпускает передачу «Изеннер!» («Здравствуйте!»), которая знакомит телезрителя с людьми, внесшими значительный вклад в развитие Хакасии, а в программе передач Республиканской телевизионной сети (РТС) есть телепроект «Чудеса Хакасии», посвященный достопримечательностям республики. Кроме того, в Аскизском районе РХ ведет работу Аскизская студия телевидения (Ас-ТВ), которая выпускает телепередачи четыре дня в неделю. На Ас-ТВ можно увидеть выпуски новостей на русском и хакасском языках; один раз в неделю выходит двуязычная передача художественной редакции.
С каждым годом хакасский язык все активнее функционирует в интернет-пространстве республики. Так, в 2013 г. начал свою работу первый хакасскоязычный новостной сайт «Хакас чирЬ> («Хакасская земля»). На его страницах публикуются новости политики, экономики, культуры, спорта и других социально значимых сфер. Кроме того, имеется и сайт, посвященный изучению хакасского языка - «Хакас тш» («Хакасский язык»). В данный момент на сайт загружено немного материалов, однако работа по его наполнению не прекращается: выкладываются видеоуроки хакасского языка с их текстовой расшифровкой, небольшие художественные произведения, интервью со знатоками хакасского языка и другие материалы.
Согласно результатам социолингвистического опроса, проведенного научными со-
трудниками Института гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии ХГУ им. Н. Ф. Катанова, среди 380 респондентов хакасской национальности в возрасте от 14 до 63 лет смотрит телепередачи на хакасском языке около 63 % опрошенных, читают газеты и журналы - 56 %. Радиопередачи пользуются меньшим успехом: их слушают только 23 % респондентов.
Все вышеизложенное позволяет сделать вывод о том, что в медиапространстве Республики Хакасия региональный язык представлен ограниченно, хотя в последние годы его присутствие в этой области усиливается. Причиной положительных изменений в функционировании хакасского языка в региональном медиапространстве отчасти являются позитивные перемены в языковой политике региона. Так, в соответствии с новой редакцией закона «О языках народов Республики Хакасия» 2008 г. (ст. 7) Правительством РХ была принята долгосрочная республиканская целевая программа «О развитии языков народов Республики Хакасия в 2011-2013 гг.». Реализация программы проводится под руководством Министерства национальной и территориальной политики совместно с Министерством образования и науки и Министерством культуры РХ. Программа нацелена на расширение функций хакасского языка как государственного языка Республики Хакасия, а издание периодики на хакасском языке включено в перечень программных мероприятий. Однако нельзя не отметить и то, что в последние годы значительно повысилась степень осведомленности о проблемах регионального языка среди населения Хакасии. Последние социолингвистические исследования свидетельствуют о наличии «стабильно высокого уровня позитивной этнической идентификации хакасской молодежи вкупе с отсутствием враждебных настроений со стороны доминантного русского этноса» [1. С. 236]. Эти выводы подтверждаются и наблюдениями за развитием виртуального медиапространства Республики Хакасия. Так, хакасскоязычный новостной сайт «Хакас чирЬ>, упомянутый выше, был создан по собственной инициативе молодыми активистами без всякой
финансовой поддержки со стороны администрации. Кроме того, в социальных сетях в последние годы появилось большое количество Интернет-сообществ, посвященных хакасскому языку и культуре. Все это свидетельствует о том, что необходимость сохранения и развития миноритарного языка все больше осознается населением Хакасии, причем не только этническими хакасами, но и представителями других народов, проживающих в республике. И хотя ситуацию с функционированием хакасского языка в медиапространстве Республики Хакасия пока нельзя назвать полностью благополучной, позитивные изменения в языковой политике региона, а также высокий уровень лояльности к родному языку и мотивация на его сохранение со стороны титульного этноса республики дают основание на благоприятный прогноз относительно его будущего.
Список литературы
1. Боргоякова, Т. Г. Демографическая мощность хакасского языка и языковая лояльность жителей Хакасии / Т. Г. Боргоякова, А. В. Гусейнова // Мир науки, культуры, образования. 2012. № 5 (36). С. 233-237.
2. Боргоякова, Т. Г. Развитие билингвизма в Республиках Тыва и Хакасия // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 7 (25) : в 2 ч. Ч. I.
3. Гусейнова, А. В. Хакасский язык в структуре этнического коммуникативного пространства // Человек и язык в коммуникативном пространстве : сб. науч. ст. Красноярск, 2013. № 4, т. 4. С. 337-340.
4. Касаткина, С. С. Медиапространство современного города [Электронный ресурс]. иЯЬ: http://www.pglu.ru/innovation/cyberspace/ issues/2011/Kasatkma_S_S.pdf.
5. Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. В. Ю. Михальченко. М., 2006. 312 с.
6. Юдина, Е. Н. Развитие медиапространства
современной России [Электронный ресурс]. иЯЬ: http://vak.ed.gov.ru/common/img/upload-
ed/files/vak/announcements/sociol/01-09-2008/ UdinaEN.doc.