Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 2
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И.И. Руцинская
РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ В РОССИИ:
ФОРМИРОВАНИЕ ЖАНРА
(на примере путеводителей по Поволжью)
Поводом к написанию статьи стало несогласие с тем видом литературы, с которым обычно не принято спорить: с энциклопедиями и словарями. В них путеводитель определяется как "справочное издание, содержащее сведения о стране, городе, туристском маршруте, историко-художественных памятниках и т.п."1. Подобное определение, на наш взгляд, представляется неполным, односторонним, не отражающим ключевых функций этого книжного жанра.
В данной статье предпринята попытка показать, что путеводитель в жанровом отношении представляет собой симбиоз справочного и рекламного текста, при этом рекламно-имиджевая функция путеводителя не менее важна, чем информационно-ознакомительная, и появилась она не в последние годы, когда реклама проникла во все сферы жизни общества, а была изначально присуща путеводителю.
Заметим также, что в процитированном определении предполагается существование только двух видов путеводителей — по стране и по городу (а внутри них или за их пределами — по маршрутам, достопримечательностям и т.д.). Однако наравне с этими двумя видами путеводителей существуют путеводители по региону. Под регионом мы понимаем территориальную, историко-культурную общность внутри страны, субъективно, на уровне самоидентификации его жителей, воспринимаемую как таковую. Путеводитель по региону, особенно в масштабах такой страны, как Россия, — явление не только закономерное, но и востребованное, имеющее продолжительную и непростую историю. Ее изучение может существенно дополнить наши знания о социокультурных особенностях регионального развития страны.
Все информационно-имиджевые материалы о стране, регионе, городе можно разделить на две большие группы в зависимости от того, как соотносятся в них субъект и объект повествования. Эти группы можно условно обозначить как "самопрезентации" (субъект "представляет себя сам") и "презентации" (его "представляют другие"). Путеводители как инструмент имиджирования могут относиться к обеим из вышеназванных групп, поскольку они создаются и в самом регионе (субъект и объект презентации совпадают), и за его пределами (субъект и объект различны). Как явствует из названия, нас в данной работе будет интересовать первая группа.
Исходя из заявленного понимания жанровой природы путеводителя открываются новые аспекты его изучения: как подает себя регион постороннему посетителю — приезжему туристу; какой имидж он стремится сформировать у своей аудитории; как зарождается и изменяется во времени данный жанр; какие особенности он имеет в различных частях страны; как трансформируются характер самовосприятия и способы самоописания регионов и т.д. Ни один из перечисленных аспектов до сих пор не был предметом изучения, несмотря на бурное развитие в последние годы имид-желогии, маркетинга территорий и собственно регионоведения. Очевидно, это связано с общепризнанным определением путеводителя как справочника.
Что же касается группы путеводителей, которые мы определили как "презентации", то еще в 1996 г. опубликована статья А.В. Павловской2, в которой изучены западные путеводители по России как форма отражения и формирования национальных стереотипов. Однако данная работа, которая, казалось бы, открывает огромный простор для разносторонних исследований, остается практически единственным опытом содержательного анализа текста путеводителя.
История изучения русских региональных путеводителей сводится в основном к описанию фактической стороны: когда появились, какова предыстория, какие реалии отражали и т.д.
Не претендуя на полноту и всеохватность рассмотрения темы, мы попытаемся осветить историю зарождения и формирования регионального путеводителя в Поволжье и особенности самопрезентации региона сквозь призму данного жанра. Еще раз следует отметить, что под региональным путеводителем мы понимаем не только посвященный одному из регионов страны (в данном случае России), но и в этом же регионе созданный путеводитель.
Для того чтобы в регионе был написан и издан путеводитель, необходимо наличие по крайней мере четырех предпосылок. Во-первых, относительно массового и регулярного потока туристов, причем не точечного, в отдельный населенный пункт или религиозный центр, а охватывающего весь регион или значительную его часть. Во-вторых, краеведческих исследований, проводимых на профессиональном уровне и содержащих значительный объем всесторонних знаний о регионе, достаточный для их популяризации и привлечения внимания потенциального туриста. В-третьих, собственной издательской базы, частных и государственных типографий на местах. И в-четвертых, восприятия региона его жителями и его исследователями как некой территориальной и историко-культурной целостности, поддающейся описанию.
Перечисленные предпосылки сложились во второй половине XIX в. не только в Поволжье, но и в некоторых других регионах
страны (Крым, Финляндия и т.д.). Даже при беглом взгляде на ситуацию в российской провинции можно сказать, что в этот период удачно соединились самые разные обстоятельства. Развитие туризма исследователи связывают с формированием инфраструктуры, средств передвижения, ростом популярности путешествий по стране. Краеведческие исследования (исторические, этнографические, культурологические и т.д.) стало возможным реализовать в эпоху либеральных реформ, культурной и научной децентрализации страны, подъема деятельности губернских статистических комитетов. Издательская база в крупных провинциальных центрах, и в частности в Поволжье, была хорошо развитой. Так, в 1895 г. в Саратове насчитывалось 10 типографий, столько же — в Нижнем Новгороде, еще больше — в Казани, где существовала одна из первых провинциальных типографий России, возникшая еще в 1800 г. Новый цензурный устав 1865 г. упрощал процедуру публикации произведений самых разных жанров.
Однако даже при наличии всех вышеназванных условий региональный путеводитель не зарождался там, где отсутствовало восприятие региона как единого целого. Об упрочении региональной самоидентификации в Поволжье говорит широкое распространение самоназвания "волгарь", которое относится ко всем жителям региона, обилие фольклорных и литературных произведений, посвященных краю, появление средств массовой информации, освещающих жизнь всего региона (например, газета "Волга", издаваемая в 1860-х гг. в Саратове). Главным брендом всего региона, безусловно, всегда оставалась Волга — символ любого населенного пункта, расположенного на ее берегу. Если в современных справочниках Поволжье — это "территория, прилегающая к среднему и нижнему течению реки Волги и экономически тяготеющая к ней... В природном отношении к Поволжью иногда относят также районы, находящиеся в верхнем течении Волги"3, то в путеводителях второй половины XIX — начала XX в. Поволжье описывается как нерасторжимое, органичное единство всех территорий, связанных "жизненной артерией" — Волгой.
Хронологические рамки данного исследования можно очертить достаточно четко: от 1860-х гг., когда сформировался сам жанр регионального путеводителя в России, до 1910-х, когда происходит перерождение, угасание жанра. Оно связано с тем, что, во-первых, рекламно-имиджевые функции в путеводителе заменяются пропагандистскими, а во-вторых, происходит жесткая централизация науки, культуры, издательского дела и на долгие годы региональные путеводители перестают издаваться в собственно регионах, а только в Москве или Ленинграде, под жестким контролем и цензурой. Более камерные варианты — путеводители по отдельным городам — время от времени появляются в различных
центрах Поволжья. Региональный же путеводитель может существовать только в условиях культурной и научной децентрализации.
При таком значении реки в жизни региона туризм в Поволжье, естественно, зародился прежде всего как круизный. С 1864 г. начались пассажирские перевозки по Волге. А уже в следующем, 1865 г. в Саратове был издан "Путеводитель по Волге между Нижним и Астраханью"4. Маршрут путеводителя точно соответствовал маршрутам первых пассажирских перевозок — от Нижнего Новгорода до Астрахани. Перевозки от Твери до Астрахани начнутся позже, что тотчас же будет отражено в содержании путеводителей.
Автор названного путеводителя, Я. Кучин, скромно называет себя составителем и указывает на свои источники информации, в которых, помимо монографии г-на Богомолова, названы письма наследника престола, г-на Победоносцева, а также статьи, помещенные в газете "Волга" за три года ее существования. Таким образом, содержание путеводителя базируется в основном на местных исследованиях и публикациях.
Автор непосредственно обращается к своим читателям, выполняя роль заботливого советчика. Задачи путеводителя, по его выражению, "явствуют из самого названия: это, во-первых, насколько возможно ознакомить путешественника с тем краем, по которому ему пришлось проезжать, а во-вторых, оказать ему существенную услугу, давши возможность найтись в незнакомом городе"5. С самых первых шагов своего существования региональный путеводитель представлял собой классическое сочетание информации о крае и практических советов туристу. (Само слово "турист" в путеводителях данного периода не используется, свою аудиторию авторы называют путешественниками.) Советы читателям помогают не только ориентироваться в населенных пунктах, но и подготовиться к путешествию. Так, тем, кто едет первым классом, автор предлагает запастись постельным бельем ("только в каютах первого класса есть подушки, постельного белья и одеял и в этом классе нет"6), а пассажирам третьего класса — ковриками. Вообще корабельный сервис описан автором достаточно критично: чай на пароходах "отличается свойством издавать запах пареного веника и имеет отвратительный вкус". Однако, прочитав путеводитель, путешественник может избежать всех неприятностей, в целом же, по мнению автора, "развитие цивилизации по Волге сделало то, что путешественник по великой русской реке может рассчитывать на удовлетворение самых первых своих потребностей"7.
Структура круизного путеводителя во многом предопределена унифицированным маршрутом путешествия — вниз по Волге, от одного населенного пункта к другому. Однако набор и объем предлагаемой информации вариативны, формирование обязательного ядра достопримечательностей происходит постепенно.
Путеводитель 1865 г. небольшой по размеру, карманного формата, явно предназначается для путешествия вместе с владельцем, поэтому предполагает достаточно краткое изложение и жесткий отбор информации.
Рассказ о каждом из населенных пунктов начинается с исторической справки вполне энциклопедического характера, нейтральной по типу изложения. Автор кратко рассказывает, когда город возник, когда был присоединен к Москве, кто из императоров его посещал, как затронули его восстания Пугачева и Разина, каким пожарам и несчастьям подвергался в разные периоды своего существования. Вслед за исторической справкой даются краткий обзор городских гостиниц, магазинов, лавок, библиотек, мест для прогулок, а также рекомендации по их посещению. Из беглого перечисления всех этих заведений тем не менее представляется картина развитой инфраструктуры во всех крупных центрах Поволжья. Но при этом автор достаточно критично, даже придирчиво, оценивает многие стороны городского быта. Так, приезжающих в Саратов он предупреждает: "Берег непроходимо грязен, наполнен рытвинами и какими-то канавами"8; в Самаре "извозчики чрезвычайно плохи, таких жалких, ободранных экипажей и заморенных, едва не падающих лошадей вы не увидите нигде"9; в трактирах Казани "нечистота, шум и множество насекомых и при этом недешевы"10.
Последний и самый объемный раздел в описании города посвящен его достопримечательностям. При этом автор не утомляет внимание читателя чрезвычайно большим списком и чрезвычайно подробной характеристикой памятников. Так, из всех достопримечательностей Нижнего Новгорода он выделяет только кремль с расположенными на его территории храмами, святыни и захоронения Спасо-Преображенского собора, несколько храмов и монастырей в разных частях города. Среди всех достойных внимания объектов Симбирска он называет только памятник Н.М. Карамзину, а Самара вообще "город молодой, новый, потому нет ни старых зданий и никаких других исторических достопримечательнос-тей"11. Самая большая группа памятников, достойных, с точки зрения автора, внимания туриста, — это памятники культового зодчества, храмы и монастыри. В России на протяжении многих веков путешествие существовало как паломничество к святым местам. Набор известных святынь в путеводителе сохранился, но изменилась мотивация для их посещения: автор предлагает путешественнику не поклоняться, а осматривать. Церковь в его описании все чаще предстает как исторический и художественный памятник. Так, Печерский монастырь в Нижнем Новгороде примечателен главным образом тем, что здесь хранится колокол, вывезенный Иваном Грозным из Дерпта, а церковь Рождества Богородицы
"построена именитым человеком Григорием Строгановым, замечательна по своей архитектуре"12.
Описание достопримечательностей не изобилует искусствоведческими терминами, редко упоминаются имена архитекторов, скульпторов. Автор не испытывает пиетета даже перед известными памятниками и часто делает остроумные критические замечания. Например, описывая памятник Карамзину в Симбирске, выполненный в классицистической манере, он замечает: "Нагие фигуры как бы силятся закутаться в греческие плащи, которыми наделила их игривая фантазия художника и которые, к слову сказать, вовсе нейдут к русским людям, русским обычаям и русским морозам"13, — или ворчит по поводу важнейшей достопримечательности Царицына — картузе Петра Великого: "наполовину изъеден молью"14.
Что совершенно ускользает от внимания автора, так это существование в Поволжье других народностей, кроме русской. В Казани, где значительная часть жителей — татары, где в XVП—XVПI вв. возведены выдающиеся памятники национальной архитектуры, (многочисленные мечети, минареты), он видит только Башню Сююмбеки. Но даже этот памятник он перепозиционирует, отметая как мифологическую историю создания памятника легенду, связанную с татарской царицей Сююмбекой, и утверждая, что "после строгого разбора архитектурного стиля находят, что она построена не дальше, чем в прошлом столетии, в царствование императрицы Анны Иоанновны"15, а значит, тоже является памятником "послетатарской" истории города. Этническое своеобразие облика городов не выдвигается в данном путеводителе в качестве элемента, привлекающего русских туристов. Напротив, максимально подчеркивается западный, европеизированный облик татарской столицы ("ул. Воскресенская является Невским проспектом Казани"16) и православный характер всех городских святынь. Исключением является Астрахань — волжский город, представленный предельно космополитичным: "В этой толпе вы найдете и остроконечные шапки персиян, и чухи татарские, халаты и чалмы бухарцев, белые покрывала армянок, русские рубахи, казацкие казакины, форменные фуражки чиновников"17. Но, рисуя эту пеструю картину, автор вновь и вновь повторяет, что такой многонациональный город на Волге один ("вам кажется, что вы попали в какой-то другой мир"18), что все остальные города были и остаются русскими по составу населения, по стилю жизни, по внешнему облику. Именно такое позиционирование Поволжья как исконно русского региона, как олицетворение России проходит красной нитью сквозь весь текст путеводителя. И именно этим обстоятельством, по мысли автора, Поволжье и привлекает к себе российских туристов второй половины XIX в.
Время расцвета регионального путеводителя в Поволжье — 1890-е гг., когда одновременно в нескольких городах создаются и помногу раз переиздаются разноформатные книги для путешественников.
Нижегородский "Путеводитель по Волге"19 составителя Демьянова (инициалы не указаны) выдержал три издания — в 1893, 1894 и 1896 гг. Печатали его в типографии Нижегородского губернского правления, а не в частной типографии, что придавало публикации официальный характер. Городские власти явно демонстрировали заинтересованность в подобного рода изданиях.
Объем и разнообразие информации, представленной в книге, впечатляет.
В начале дается большая подборка стихов и песен, воспевающих Волгу. Собраны произведения Пушкина, Некрасова, Кольцова, народные песни. Рефреном звучат определения: "величава", "кормилица", "песенный край", "родная сторона", "нигде не дышится вольней" и т.д. Именно эти интонации, органичные в поэзии, но достаточно выспренно звучащие в тексте такого жанра, как путеводитель, будут поддерживаться автором каждый раз, когда он будет переходить от информирования к комментированию.
Тексту путеводителя предпосланы три больших очерка: "Очерк реки Волги", "Народы, населяющие Волгу", "Очерк Каспийско-Волжского судоходства". Если в первом очерке в основном приведены справочные данные — описаны, например, все притоки Волги с характеристикой их судоходных возможностей или даны характеристики Волги общего характера: "Захватывая своим течением 9 губерний, Волга, взятая вместе со своими притоками (количеством около 100), занимает пространство до 1 миллиона 200 тысяч квадратных верст"20, то во втором очерке рассказано о многонациональном составе населения Поволжья, о расселении, занятиях, национальных чертах характера "инородцев". Переход от справочного текста к индивидуальным оценкам почти незаметен, так как интонации автора столь же безапелляционны: «Чуваши живут в обыкновенных крестьянских избах... Уровень их умственного развития стоит очень низко, едва ли не наравне с дикими кочевыми народами... Татары по своим наклонностям менее всего земледельцы, торговля — их идеал; трудолюбие — их врожденная черта, почему они считаются хорошими работниками. В последнее время они, вопреки правилам Корана, питают нежную страсть, кроме чая, к произведениям, "веселящим сердце". Вообще же можно сказать, что в этой нации заметно развивается страсть к легкой наживе»21. Особенно бросается в глаза неприкрытый, агрессивный антисемитизм автора: евреев он не единожды обвиняет в том, что они "присосались к русской артерии (к Волге)
и обессиливают этот организм до полного истощения"22. Такие же обвинения выдвигаются и в адрес немцев Поволжья.
Имперские амбиции, гимн стране, великорусский шовинизм, сочетающийся с самым грязным национализмом и антисемитизмом, — таковы авторские интонации путеводителя эпохи 1890-х, эпохи Александра III. Удивительно, насколько прямолинейно и наглядно этот нейтральный жанр отражает изменение общественных настроений и государственной политики.
В связи с удлинившимися круизными маршрутами изменились объем информации и структура путеводителя: он знакомит читателя со всеми населенными пунктами от Твери до Астрахани.
Анализируя, а скорее даже рекламируя деятельность пароходных обществ ("образцовые порядок и чистота, царствующие на пароходах этого общества, производят самое благоприятное впе-чатление"23), автор тем не менее дает представление о возросшем уровне круизного комфорта. В качестве обязательных удобств называются не только наличие подушек и постельного белья, но и существование на борту библиотеки, ванн, купален, а также низкий уровень шума от штурвала и т.д. Характерно, что, рассказывая об условиях путешествий на волжских пароходах, автор, в отличие от ранних путеводителей, не обращается к читателю. Совет, рекомендация, предостережение ушли из текста, хотя негативная оценка, но все чаще позитивная, самых разных явлений и предметов еще встречается.
Информация о каждом из населенных пунктов разделена на три части. Вначале дается "Исторический очерк", затем — "Святыни, исторические памятники и другие достопримечательности города", и завершается все "Описанием города". Тексты пространные, подробные, часто исторические очерки дополнены легендами, преданиями, мифами. В текстах книг фигурирует большое количество персонажей, и не всегда понятно, реальны эти персонажи или вымышлены. Дистанция между вымыслом и фактом сокращается.
История города пестрит именами князей, царей, императоров: кто-то проезжал, кто-то завоевал, кто-то основал, кто-то присутствовал. Если упоминается музей в здании тверской гимназии, то только потому, что он "открыт в 1866 году в присутствии их высочества Александра Александровича (ныне Александра II) и князя Владимира Александровича"24. Если назван дворец, то в нем непременно "Карамзин читал историю России императору Александру I"25. Часто простого упоминания княжеской или царской особы автору представляется недостаточным, и тогда следует небольшой панегирик: "На страницах истории редко можно встретить таких светлых людей, как князь Георгий Всеволодович. Великодушный, с доброй, отзывчивой душой, безгранично любящий
своего ближнего, прощающий врагам..."26 По жанру такой текст ближе житию, нежели путеводителю.
Такая же одическая интонация господствует в рассказах о народных героях Иване Сусанине и Козьме Минине. Описаны не только их подвиги и обстоятельства жизни, но и установленные в их честь памятники, даже процитирована стихотворная надпись на могиле Минина:
Избавитель Москвы, отечества любитель, Издыхающей России оживитель, Отчизны красота, поляков страх и месть, России похвала и вечна слава, честь. Се Миновичь Козьма здесь телом почивает. Всяк, истинный кто росс, да прах его лобзает27.
Олицетворение преданности, патриотизма, готовности к самопожертвованию, к тому же выходцы из народа, эти два героя не могли не стать символами "истинно русского" региона в период возрождения "теории официальной народности".
Возрастает также количество имен деятелей науки и культуры, упоминаемых на страницах путеводителя: "на Тихоновской жил историк Карамзин"28, "в Костроме родился известный поэт Плещеев"29, "Казанский университет воспитал математика Лобачевского, писателей Боборыкина, Мельникова и других"30, "граф Л.Н. Толстой поступил в Казанский университет"31, в первой гимназии Казани "получили воспитание Державин, Аксаков и другие"32.
Города начинают ассоциативно срастаться с яркими именами деятелей русской истории и культуры: Ярославль — Федор Волков, Кострома — Иван Сусанин, Казань — Иван Грозный и т.д. Формирующаяся персонификация образа региона свидетельствует о понимании значимости этого имиджевого приема для позиционирования городов Поволжья и привлечения туристов.
Не менее показательно еще одно изменение в тексте путеводителя. Название раздела, посвященного историко-культурным памятникам каждого города, "Святыни, исторические памятники и другие достопримечательности города" неслучайно. Путеводитель словно сделал шаг в прошлое, призывая воспринимать памятники не в качестве достопримечательностей, а в качестве святынь. Путешествие в значительной мере вновь приобретает паломнический характер. Ушли на дальний план история и архитектурные достоинства храмов, но подробно описаны все мощи, все чудотворные иконы, все захоронения, предметы церковной утвари, хранящиеся в них. В условиях 1890-х гг., когда религиозное воспитание народа было выдвинуто в качестве одной из главных задач государства и его активно воплощали в жизнь не только Министерство просвещения, но и органы власти на местах, такое смещение акцентов в тексте путеводителя, конечно же, не было
3 ВМУ, лингвистика, № 2
случайностью. Удивляет другое — насколько наглядной иллюстрацией к государственным лозунгам и государственной политике всегда, даже в рыночных условиях, мог выступать этот жанр.
Противоречивость эпохи проявилась в том, что путеводитель 1890-х гг., выполняя идеологический заказ, продолжал тем не менее развиваться как рекламно-имиджевый жанр, существующий в условиях рынка. Понимание туристического продукта как продаваемого товара становится все более осознанным, а способы его подачи — все более изощренными. В тексте намного чаще встречаются однозначно рекламные преувеличения ("только здесь можно увидеть"33, "самый первый в России"34, "не имеет себе равных"35), рекламные призывы ("это необходимо увидеть"36), рекламные уподобления всемирно известным памятникам и регионам, заведомо привлекательным для туриста ("напоминает башню в Пизе"37, "является русской Швейцарией"38), рекламное соединение с широко известными в России произведениями литературы («нашумевшее в Костроме "Клыковское дело", которое легло в основу сюжета пьесы "Гроза" А.Н. Островского»39) и т.д.
Не менее показательным становится факт все большего использования в путеводителе фотографий. На них запечатлены основные достопримечательности региона, и вербальная информация подкрепляется более наглядным и запоминающимся видеорядом. Так начинают формироваться визуальные символы региона и отдельных городов.
Резко сокращается количество негативной информации, критических оценок в тексте путеводителя. Откровенно непривлекательным обрисован только один населенный пункт Поволжья — Астрахань. Город отталкивает своим внешним видом: "Нет ни одного здания, которое оригинальностью, изяществом или художественной архитектурой обращало бы на себя внимание; все постройки имеют шаблонный, а большинство — казарменный вид. Улицы, как и сами здания, пыльны и грязны... Отсутствие хороших мостовых, знаменитая астраханская пыль и чисто восточная неряшливость и нечистоплотность"40. В городе удушающая атмосфера: "Недаром говорят, что в Астрахани даже интеллигентные люди с течением времени могут дичать... Тут нет никаких признаков умственного движения, нет тех факторов, которые бы оживляли жизнь"41. Такое описание можно признать скорее антирекламой. Для набора эпитетов, характеризующих Астрахань, — многолюдье, пыль, шум, грязь — автор подбирает одно обобщающее слово — Азия, что для него равнозначно "дикий край". Космополитичный, нерусский, "другой" город на территории "исконно русского" региона рассматривается как чуждый, неорганичный, недостойный посещения.
В 1890-е гг., но уже в Казани, в частной типографии издан "Путеводитель по Волге на 1895 год"42, который переиздавался
ежегодно вплоть до 1905 г., т.е. в течение 11 лет. Информация о Поволжье, размещенная в нем, корректировалась незначительно, все изменения в тексте, которые занимали значительную часть приложения, касались в основном расписания пароходов на сезон.
Издание имело откровенно коммерческий характер, в нем на 105 страниц текста путеводителя приходилось 140 страниц рекламных вклеек на цветной бумаге: кумысолечебниц, газет и журналов, вина, магазинов, издательств, контор и т.д. И ежегодные переиздания, и обилие рекламы — все это свидетельствовало о востребованности поволжских путеводителей.
Издаваемый почти одновременно с нижегородским путеводителем, этот справочник демонстрирует, насколько вариативны тексты региональных путеводителей, особенно в период становления жанра. В казанском путеводителе нет фотографий, он более краткий, носит деловой характер. В тексте отсутствуют какие-либо советы, рекомендации, предостережения туристу.
В начале этого путеводителя дается общая историческая справка по городу, а затем кратко описывается его общий вид и достопримечательности, а в заключение перечисляются учреждения культуры и образования (театры, музеи, гимназии и другие учебные заведения).
Историческая справка — наиболее подробная часть данного путеводителя: приводится непривычно много дат, фактического материала, дается описание гербов поволжских городов, точное указание расстояния до Москвы и Санкт-Петербурга. Но иногда это суховатое изложение неожиданно прерывается подробным и эмоциональным пересказом легенды, связанной с историей города, например кровавая история о том, как в основание нижегородской крепости была живьем замурована молодая женщина.
Такая же стилистическая разноголосица присутствует и при описании внешнего облика города. Рядом с фразами "Астрахань находится в 80 верстах от моря. Лежит на прикаспийской низменности — 70 фунтов ниже уровня моря"43 встречаются эмоциональные оценки: "прелестный сад", "живописная набережная", "необыкновенной красоты собор".
Описывая достопримечательности региона, автор видит в них и религиозные святыни, и туристические объекты одновременно. Так, о главной реликвии Богородицкого девичьего монастыря Казани он пишет: "Перед иконой Казанской Божьей Матери ежедневно с 8 часов утра и до темной ночи служатся жителями Казани и приезжими, во всех печальных и радостных обстоятельствах жизни, молебны; поклониться святой иконе считают обязанностью все посещающие Казань"44. Но данное описание можно воспринимать и как разъяснение для паломников, и одновременно как ловкий рекламный ход для привлечения разных групп туристов,
в том числе и просто любопытных ко всему необычному. Призывая путешественников посетить анатомический театр Казани, автор дает подробное описание некоторых его экспонатов, полагая, очевидно, что это привлечет повышенное внимание к данному туристическому объекту: "В спирте хранится собрание зародышей, начиная от двухнедельного до девятимесячного, и разные уродливые порождения: младенцы без каких-либо членов, двойники и т.д."45
Иногда в тексте фигурируют и искусствоведческие описания, специальные термины: "Купол украшен колоннами коринфского ордена, с трех сторон собор украшен порталами и колоннами, которые и поддерживают фронтон"46.
Путеводитель не содержит никакой негативной информации, никаких критических оценок. Даже в Астрахани, вызывающей негативное отношение у авторов других поволжских путеводителей, автор казанского путеводителя находит приятные места: здесь есть и "прекрасный сад, убежище от астраханской жары"47, и Московская улица с лучшими магазинами, персидскими лавками, зимним театром, и много других достойных внимания достопримечательностей.
При всей эклектичности текста данного путеводителя в нем есть то, что объединяет столь разнохарактерные фрагменты в единое целое, — желание дать позитивный, интересный образ региона, снабдив его как можно большим количеством нужной, востребованной, разнообразной информации.
Дальнейшее формирование жанра происходит в путеводителях начала ХХ в. Накануне войны, в 1914 г., в Нижнем Новгороде издан "Путеводитель Волги, Оки и Камы с их притоками"48. Отпечатан он в частной типографии В. Ройского и И. Карнеева.
В предисловии автор называет свою книгу справочником, в котором "издатель стремился удовлетворить потребности многочисленных деловых и путешествующих пассажиров"49.
Главное, что отличает данный справочник от путеводителей предшествующего века, — восхищение современными техническими достижениями: монастыри и храмы потеснены описанием примет технического прогресса в Поволжье. Так, "в 69 верстах ниже Самары построен Александровский железнодорожный мост. Это одно из замечательнейших сооружений инженерного искусства — самый длинный мост во всей Европе. Длина его — 698 саженей, он имеет 13 пролетов. Мост строился 4 года. Движение по нему открыто в 1890 году"50 (однако в путеводителях 1890-х гг. о нем не упоминается). А в Нижнем Новгороде "весь город освещен электричеством, проведен электрический трамвай"51. В историческом музее Твери "главная достопримечательность — часы самоучки механика, химика и богослова Волоскова, показывающие часы, минуты, дни недели, числа месяца, фазы луны и числа
лунного месяца"52. И хотя историко-культурные достопримечательности автор не забывает, их список изрядно сокращен.
В путеводителе, словно подводя итог развития жанра, наиболее четко сформулированы основы позиционирования городов, иногда даже отливающиеся в устойчивые слоганы: Н. Новгород — "волжский красавец"53, Казань — "умственный центр Поволжья"54, Жигулевские горы — "самое красивое место на Волге"55, Симбирск — "тихий сонный город"56, Астрахань — "азиатский город", "многоязычный город, где русские теряются в разноязычной тол-пе"57, Ярославль — "один из красивейших городов на Волге, в котором наиболее замечательны древние соборы", "город, где жил основатель русского театра"58 и т.д.
Таким образом, за полвека своего существования поволжские путеводители превратились в востребованный жанр, регулярно издаваемый сразу в нескольких городах региона. В текстах путеводителей, опирающихся на исследования в основном краеведческого характера, постепенно создается набор достопримечательностей, обязательных к просмотру. Вариативность этого списка сохраняется, но общее ядро памятников, мимо которых не должен пройти ни один турист, остается неизменным. Сокращается количество резких, негативных оценок, авторы путеводителей все больше сосредоточиваются на описании достижений и красот, т.е. идет формирование стереотипов жанра, он все более приближается к рекламно-имиджевому тексту, в котором негативное затушевывается, а позитивное утрируется. Более изощренными становятся способы рекламной подачи материала. Идет формирование "регионального пантеона" — круга выдающихся людей, ассоциативно связанных с регионом, выступающих брендами отдельных городов и всего края в целом.
Все чаще используются фотографии для оформления путеводителя, и таким образом создаются визуальные символы региона.
Становится разнообразнее язык описания памятников архитектуры и искусства, появляются искусствоведческие термины, объяснения достоинств и недостатков того или иного произведения.
Путеводители практически не упоминают имен, достижений, произведений искусства народов, населяющих Поволжье. Регион позиционирует себя как "исконно русский". Здесь только православные памятники, только русские святыни, только русские по национальности знаменитости.
Путеводители переполнены эмоциональными оценками, личностными интонациями, преувеличениями, беллетризированными текстами. Все это выводит жанр путеводителя за границы строгого справочного издания.
В то же время использование рекламно-имиджевых инструментов (позиционирование, персонификация, утрирование, рекламные слоганы и проч.) позволяет определить путеводитель как
текст, находящийся на границе двух жанров — информационно-справочного и рекламно-имиджевого. Функции путеводителя не ограничиваются информированием, предоставлением необходимой и точной справочной информации. Их можно определить как "создание и распространение информативно-образных, экспрессивно-суггестивных текстов... с целью побуждения к нужному выбору или поступку"59. Но именно так и определяются собственно рекламные тексты.
Примечания
1 БЭС. М., 1997. С. 979.
2 См.: Павловская А.В. The Image of Russia in Western Travel Guides // Проблемы межкультурного общения. Вып. 5. М., 1995. С. 321—336.
3 БЭС. С. 923.
4 Путеводитель по Волге между Нижним и Астраханью. Саратов, 1865.
5 Там же. С. 1.
6 Там же. С. 5.
7 Там же. С. 1.
8 Там же. С. 212.
9 Там же. С. 169.
10 Там же. С. 115.
11 Там же. С. 179.
12 Там же. С. 40.
13 Там же. С. 142—143.
14 Там же. С. 241.
15 Там же. С. 119.
16 Там же. С. 116.
17 Там же. С. 269—270.
18 Там же. С. 270.
19 Путеводитель по Волге. Н. Новгород, 1893.
20 Там же. С. 13.
21 Там же. С. 17.
22 Там же. С. 20.
23 Там же. С. 24.
24 Там же. С. 35.
25 Там же. С. 36.
26 Там же. С. 90.
27 Там же. С. 101.
28 Там же. С. 146.
29 Там же. С. 69.
30 Там же. С. 147.
31 Там же. С. 148.
32 Там же. С. 147.
33 Там же. С. 29.
34 Там же. С. 56.
35 Там же. С. 54.
36 Там же. С. 106.
37 Там же. С. 132.
38 Там же. С. 71.
39 Там же. С. 78.
40 Там же. С. 239.
41 Там же. С. 250.
42 Путеводитель по Волге на 1895 год. Казань, 1897.
43 Там же. С. 95.
44 Там же. С. 53.
45 Там же. С. 59.
46 Там же. С. 54.
47 Там же. С. 96.
48 Путеводитель Волги, Оки и Камы с их притоками. Н. Новгород, 1914.
49 Там же. С. 1.
50 Там же. С. 31.
51 Там же. С. 18.
52 Там же. С. 5.
53 Там же. С. 18.
54 Там же. С. 24.
55 Там же. С. 28.
56 Там же. С. 26.
57 Там же. С. 42.
58 Там же. С. 13.
59 Медведева Е. Основы рекламоведения. М., 2003. С. 11.