Л.И. ОЗТЮРК
РЕГИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ В ИССЛЕДОВАНИЯХ АДЪЕКТОНИМИКИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Ключевые слова: адъектонимы, региональный аспект, функционирование, суффикс, словообразовательная модель, варианты адъектонимов.
Данная статья посвящена прилагательным, образованным от названий населённых пунктов - адъектонимам. Этот лексико-семантический разряд слов русского языка имеет ряд важных особенностей, среди которых самая примечательная - активное влияние регионального фактора. В различных национальных регионах процесс образования адъектонимов от национальных топонимов в русской огласовке происходит неодинаково, что связано с различиями в традиции, в особой структуре топонимических основ, в ударении топонима и т.д. Адъектонимы Республики Татарстан активно функционируют во всех сферах жизни данного региона, а их количество постоянно увеличивается. Однако в речевой практике существуют варианты прилагательных от одного топонима, выбор одного из которых иногда затруднителен.
Всё это подтверждает необходимость тщательного лингвистического и социологического исследования адъектонимики Республики Татарстан и создания в дальнейшем специального справочника, где с учётом региональных особенностей будут представлены рекомендации относительно словообразования, функционирования, произношения и написания адъектонимов.
L.I. OZTYURK
REGIONAL ASPECT IN RESEARCH OF ADJECTOMIC RESEARCHERS IN MODERN RUSSIAN LANGUAGE
Key words: adjektonims, regional aspect, functioning, a suffix, word-formation model, variants of adjectonims.
This article is devoted to the adjectives formed from the name of settlements - adjectonims. This semantic category of Russian words has a number of important features; the most remarkable is an active influence of the regional factor. In various national regions the process of formation adjectonims from national toponims in Russian language occurs unequally that is connected with distinctions in tradition, in special structure of toponymic bases, in an accent of toponims etc. Republic Tatarstan's adjektonims function in all spheres of a life of the given region, and their quantity constantly increases. However in speech practice there are variants of adjectives from one toponim, the choice of one of which is sometimes inconvenient. All this confirms necessity of careful linguistic and sociological research of adjektonims of Republic Tatarstan's and create the special directory where with the account of regional features recommendations concerning word-formation, functioning, pronunciations and a spelling of adjectonims will be presented.
Оттопонимические прилагательные занимают особое место среди прилагательных русского языка. Они являются производными от собственных имён (наименований населённых пунктов) и, с одной стороны, непосредственно взаимодействуют со всей ономастической системой и по происхождению, и по активному функционированию во всех сферах. Не случайно для таких прилагательных предлагается особый ономастический термин - адъектонимы, подчёркивающий их родство и смежность с другими именами собственными. С другой стороны, являясь частью апеллятивной лексики, адъектонимы входят в особый лексико-семантический разряд и имеют ряд очень важных особенностей. Прежде всего, оттопонимические прилагательные имеют собственную словообразовательную парадигму, отличную от парадигмы имён нарицательных, например: озеро-озёрный, но Озеро (город в Московской области) - озёрский, шахта -шахтный, но Шахты (город) - шахтинский, вода - водный, но Минеральные Воды (город) - минеральноводский, прогресс - прогрессивный, но Прогресс (село в Республике Татарстан) - прогресский, победа - победный, но Победа (посёлок в РТ) - победский. То обстоятельство, что многие адъектонимы стремятся приобрести специфическую форму, является для языка вполне естест-
венным: этим преодолевается нежелательная омонимия. Таким образом, можно говорить о существовании в языке особой «оттопонимической модели» для адъектонимов, что является их важным отличительным признаком.
В целом оттопонимическое словопроизводство - творческий процесс, связанный с существованием в языке многочисленных вариантов модели их образования, выбор которых не всегда регламентирован какими-либо достаточными показаниями или противопоказаниями. Как известно, наличие вариантов - объективное, но не всегда желательное явление, поскольку затруднительным становится выбор одного из них. Приходится обращаться к специальным справочникам, но в них, как правило, отражены оттопонимические производные от названий крупных и известных населенных пунктов. Адъектонимы, образованные от названий малых сельских населённых пунктов, в них почти не представлены. Между тем очевиден региональный характер функционирования этих прилагательных, действующих не в абстрактно-языковых условиях, а в рамках стихий-но-сложившихся традиций той или иной местности. В различных национальных регионах процесс образования адъектонимов от национальных топонимов в русской огласовке происходит неодинаково, что связано с различиями в традиции, в особой структуре топонимических основ, в ударении топонима и т.д.
Объектом нашего исследования являются прилагательные, образованные от названий сельских населённых пунктов Республики Татарстан. Пока единственным источником, где сегодня они представлены наиболее полно, является официальный статистический сборник «Административно-территориальное деление Республики Татарстан» [1]. В нем, кроме топонимов данного региона, есть и названия сельских Советов, которые являются, по сути, от-топонимическими прилагательными, поскольку образованы от некоторых из этих топонимических наименований, например - Биектауский сельский Совет (Биектау - село в РТ). По официальным данным, на 3076 сельских населённых пунктов приходится 915 сельских Советов, что, конечно, не даёт полного представления обо всей адъектонимической картине данного региона и не может служить лингвистическим справочником. Однако по представленным в нём прилагательным можно делать предположения о сложившейся традиции в официальной практике, а тот факт, что немало топонимов имеют в своей структуре общую часть, вовлекаемую в словопроизводство, позволяет в ряде случаев прогнозировать модели оттопонимических прилагательных. Например: Акбашский сельский Совет от села Акбаш и обнаруженные нами ещё 70 населённых пунктов, имеющих в составе своего названия часть - баш (в переводе с татарского языка голова). Однако нельзя игнорировать и то, что в структуре топонимов эта часть может иметь различное орфографическое оформление, например: Сульче-Баш и Шурабаш.
Безусловно, официальные традиции и факты живой разговорной речи зачастую могут расходиться. Поэтому ценнейшим материалом для исследования послужили данные, выявленные в результате опроса жителей некоторых населенных пунктов, а также анкетирования студентов-лингвистов. Результаты лингвистических и социологических исследований адъектонимов данного региона позволили сделать следующие выводы в отношении оттопонимических прилагательных, функционирующих на территории Республики Татарстан.
1. В современном оттопонимическом словопроизводстве подавляющее большинство адъектонимов обслуживает суффикс -ск- . Важно заметить, что его активность в словообразовании от собственных имён была предсказана ещё в середине прошлого века Е.А.Земской. Она утверждала, что среди процессов, обусловленных внутренним, имманентным развитием системы слово-
образования прилагательных, центральное место занимали явления, которые можно было бы объединить под общим названием «развитие категории качественности». То есть утверждались имёна прилагательные как особая часть речи, основная функцией которой - обозначение качественных признаков предмета. Это характерное явление имело место на протяжении всей истории русского языка и проявлялось как в изменении лексического состава, так и в системе словообразования. Происходило интенсивное развитие качественных значений имён прилагательных, а также образование и активизация словообразовательных типов прилагательных, выражающих эти значения. Эти процессы сопровождаются вытеснением и ослаблением прилагательных, имеющих только относительное значение. А следовательно, угасала продуктивность прилагательных с суффиксом -ов и -ин, а с суффиксом -ск-, особенно от имён собственных, возрастала и возрастает в настоящее время [4].
Таким образом, монополия суффикса -ск- в современном русском оттопо-нимическом словопроизводстве основывается на том, что за ним изначально закрепилось преимущественное право на выражение идеи отношения применительно к именам собственным (в данном случае топонимам) как производящим основам. Это подтверждается тем, что подавляющее число адъектонимов Республики Татарстан могут быть образованы с помощью этого простого суффикса, сохраняя при этом топонимическую основу неизменной. Так, от 913 топонимов с консонантной основой прилагательные могут быть образованы с помощью суффикса -ск-, например: нариманский от Нариман, пищемарский от Пи-щемар, райланский от Райлан и т.д.; 311 топонимов на -ово, 244 на -ево и 213 на -ино также легко образуют прилагательные с суффиксом -ск-, например: картовский от Картово, муслюмовский от Муслюмово, улитинский от Улитино, матюшинский от Матюшино. Однако, сталкиваясь с различными, зачастую новыми или «неудобными» для себя фонетическими финалями топонимов, суффикс -ск- вынужденно образовывает дополнительные, усложнённые варианты: -овск-, -евск-, -анск-, -янск-, -инск-, -евск-. По нашим наблюдениям, очень популярным и подходящим для соединения с «неудобной» основой может стать суффикс -инск-, исторически образованный от притяжательного -ин и -ск-. Например, от 194 топонимов на -и ударное и 184 на -ы ударное (Чепчуги, Сокуры) образуются прилагательные с суффиксом -инск-, что позволяет максимально сохранить акцентологический облик данных топонимических основ в производных, ср: чепчугский и чепчугинский, сокурский и сокуринский. От 287 топонимов на ударное -а также «удобно» образовывать прилагательные с суффиксом -инск-, например: от Шаршада" - шаршадинский.
2. В современном русском языке производство оттопонимических прилагательных - неустойчивая система, для которой характерна вариативность не только в сфере производящей основы и образующего суффикса. Она неустойчива и вследствие большого и все увеличивающегося количества разнообразных топонимов, вовлекаемых в словопроизводство. Кроме того, сильное воздействие регионального фактора, отразившегося на традиции живой разговорной речи данных населённых пунктов, особенно малых, порождает в местной речевой практике многочисленные варианты. Так, в образовании адъектонимов Республики Татарстан участвуют как русские наименования, так и заимствованные из других языков, преимущественно из татарского, например: Йолдыз (звезда) - йолдызский, Чишма (родник) - чишминский. Отсутствие длительной традиции употребления соответствующих прилагательных и отражения их в справочниках и словарях пока не позволяет представить и предложить упорядоченной, строго нормированной системы. Например, по данным эксперимен-
тального анкетирования среди студентов-лингвистов, от топонима Абалачи в разговорной речи могут параллельно существовать прилагательные абалач-ский, абалачинский, абалаченский; от Байряка - байрякский, байрякинский, байряковский; от Бахтаче - бахтачинский, бахтаченский, бахтачский. Всё это убедительно доказывает необходимость регионального исследования адъектонимов и составления в последующем словаря-справочника. В нём необходимо использовать не только данные собственно лингвистических исследований, но и материалы, полученные в ходе специального анкетирования как наиболее ценного источника для лексикографических выводов.
3.Вариативность в живой разговорной практике может быть обусловлена также тем, что зачастую сами топонимы могут иметь варианты, в ряде случаев активно функционирующие не только в разговорной речи, но и зафиксированные в письменных источниках. Безусловно, в данном случае обнаруживается двуязычие, чаще всего это параллельное существование русских (в официальных документах) и татарских (в разговорной речи) наименований, или татарских в русской огласовке. Тогда тем более актуален вопрос, какая топооснова должна быть вовлечена в словопроизводство адъектонимов. Опрос жителей некоторых населённых пунктов показал, что чаще всего ими используется не официальный вариант, а местный, например: от Аксубаево (офиц.) и Аксубай (татарский эквивалент) местные жители предпочитают прилагательное аксубайский. И это ещё одна примечательная особенность адъектонимов данного региона - наименование населённого пункта на татарском языке, а словообразование происходит по «русской» модели.
Примечательно, что проблемы, связанные с наименованиями населённых пунктов, волнуют не только лингвистов. Так, на одном из заседаний Государственного Совета РТ разгорелся непростой спор между депутатами о том, что во многих случаях татарские наименования неадекватно переведены на русский язык. Татарский писатель и депутат Т. Минуллин отметил в своём выступлении, что в наименованиях многих населённых пунктов при переводе используется искажённый русскоязычный вариант. Между тем, по его мнению, гораздо правильнее было бы использовать исторически сложившееся название. Выразил своё согласие с этой точкой зрения и президент республики М. Шаймиев. Он отметил, что принимаемые законы - это исторические документы, поэтому важно сохранить аутентичность этих названий. Однако были высказаны и противоположные мнения, согласно которым, если село на татарском языке имеет одно название, а на русском другое, то оба имеют право на существование. Специальной топонимической комиссии было поручено провести исследование, о результатах которого в настоящее время говорить пока не приходится. И как следствие - остаётся открытым и нерешённым этот вопрос и в отношении оттопонимических прилагательных.
4. Принимая во внимание, что оттопонимическое прилагательное с суффиксом -ск- является производящим словом для названий жителей данного населённого пункта, можно отметить следующую особенность. Ограничивают активность этого суффикса наименования женского рода, образуемые чаще всего суффиксом -к(а): например: Тумутук - тумутукский - тумутукцы -тумутукец. Наименование женского рода в этой деривационной парадигме по данной модели невозможно. Аналогичная ситуация и во всех подобных случаях, где финаль топонима - согласный к. В Рт мы насчитали 141 таких наименований. По этой же причине затруднительно образование прилагательных с суффиксом -ск- от топонимов с финалью -иха, например Бутаиха. Своеобразным решением этой задачи может быть использование другого
суффикса, например -инск(ий) (о его активности говорилось выше), с помощью которого «из солидарности» могут образовываться все производные от данного топонима. Это позволит не только образовать форму женского рода, но и сохранить при этом во всех производных исходное ударение: туму-тукинский, тумутукинцы, тумутукинец, тумутукинка. В противном случае для образования лиц женского пола можно использовать описательный способ - жительница села Тумутук, но наблюдения показывают, что он не очень популярен в живой разговорной речи. Важно также отметить, что в современном оттопонимическом словопроизводстве наименования женского рода не только чрезвычайно популярны и активны, но и в ряде случаев диктуют словообразовательную модель как для наименований мужского рода, так и для самих оттопонимических прилагательных.
5. Особая трудность в формировании адъектонимики ощущается при включении в её словообразовательную базу топонимов двух- или более компонентного типа. Например, в Республике Татарстан мы насчитали 952 топонима с двусложной структурой без дефиса, например: Акинская Поляна, и 241 дефисное название, например: Азимово-Курлебаш. Встречаются также 12 трёхэлементных наименований, например: Новый Татарский Адам, Сельцо Кульбаево Мараса, Татарский Дюм-Дюм (примечательно, что для последнего случая в официальном справочнике зафиксировано прилагательное, обозначающее сельский Совет - Татарско Дюм-Дюмский). Возникает вопрос: весь топоним или только его часть использовать при выборе словообразующей основы для оттопонимического прилагательного, а затем и для существительного - наименования жителей этих населённых пунктов. Исследователи В.А. Горпинич и Т.Н. Ружевич полагают, что определяющим фактором в выборе способа словообразования прилагательных от топонимических словосочетаний являются сфера употребления производных и степень связи между компонентами двучленных топонимов. Семантика компонентов, их порядок в топониме, структура топонимических словосочетаний и пр. играет здесь вспомогательную роль [3]. То есть решающим фактором в словообразовательном процессе является сфера употребления адъектонима. Производные от топонимических словосочетаний, предназначенные для официальноделового или научного употребления, которое, будучи лишённым других средств маркирования, требует сохранения всех элементов словосочетания для точного, документального определения предмета мысли. Особенно это может касаться топонимов с частью Новый, Старый, Верхний, Нижний, Большой, Малый и т.д., например: Большое Ходяшево - большеходяшевский (офиц.) и ходяшевский (разг.), Малое Русаково - малорусаковский (офиц.) и русаковский (разг.). Указанные авторы отметили и то обстоятельство, что при формировании прилагательных от многокомпонентных топонимов необходимо учитывать и уровень фразеологизации топонимического единства. Он будет высоким в тех случаях, когда компоненты топонима были фразеологизи-рованными или связанными, постоянными словосочетаниями ещё в системе нарицательных названий до процесса топонимизации, например: Берёзовая Поляна, и в тех случаях, когда топонимическое словосочетание является неразложимым в силу того, что ни один из компонентов самостоятельно не может выполнить функции данного топонима и поэтому неспособен образовывать оттопонимическое прилагательное способом суффиксации, например: Дурт-Мунча, Зиканни Куль, Починок-Ерыкса и т.д.
Итак, в ряде случаев при формировании оттопонимического производного используются все части сложного топонима. Особенно это характерно для
официально-делового стиля, в военной, картографической практике. Но в разговорной речи, как показали опросы, употребляются преимущественно всё-таки упрощенные варианты оттопонимических прилагательных, и это не противоречит закономерности экономии речевых средств в данной функциональной разновидности языка.
Немаловажной особенностью оттопонимических прилагательных является ограниченность или невозможность их образования в тех случаях, когда синтаксическая структура составного топонима с большим трудом поддаётся адъекто-нимизации, например: от топонимов Детский Санаторий, Ключ Труда, Селище Говядино. В таких случаях уместно говорить об описательном способе, что, по-видимому, ограничивает словообразовательные возможности самого топонима. Не всегда просто образовать прилагательные от некоторых других наименований. Например, от составных топонимов со словом Ключ (Белый Ключ, Богатый Ключ, Хороший Ключ и т.д. ) могут быть образованы прилагательные со вторым компонентом -ключский, -ключинский, -ключевский. Таким образом, система находится в стадии сложения и, безусловно, нуждается в кодификации на основании изучения всех имеющихся в речевой практике материалов.
6. Отсутствие унификации в написании оттопонимических прилагательных - ещё одна важная особенность адъектонимов. Орфографический разнобой - нежелательное и тревожное явление. Наиболее очевидна эта ситуация в отношении слитного и дефисного написания сложных оттопонимических прилагательных, которые нельзя рассматривать изолированно от сложных прилагательных в целом.
Оттопонимические прилагательные - особый лексический пласт и при неизбежном господстве стандарта (т.е. общего правила) здесь немало случаев отступления. Хотя по существующему правилу все прилагательные обязаны наследовать дефис от существительного (в данном случае от топонима), написание собственных и нарицательных оттопонимических прилагательных различно. Под действием традиции, сложившейся в практике употребления, некоторые собственные оттопонимические прилагательные пишутся через дефис и с прописных букв в составных частях, в то время как нарицательные прилагательные от того же топонима пишутся слитно, например: Набережные Челны - Набережно-Челнинский и набережночелнинский. Объяснить эту традицию можно тенденцией к дефисному написанию по формально-грамматическому принципу, согласно которому основанием для дефисного написания может стать суффикс прилагательного в первой части топонима, например: от названия села Татарский Сарсаз - татарско-сарсазский. Кроме того, дефис может быть и в тех случаях, когда части сложного прилагательного семантически и структурно самостоятельны, например: Починок Кучук - починок-кучукский. Говорить о закрепившейся норме пока преждевременно, поэтому перед пишущими возникают определённые трудности. В целом тенденция к дефисному написанию проявляется значительно чаще. Об этом свидетельствуют и данные проведённого анкетирования: так, от топонима Поташная Поляна (посёлок в РТ) большинство анкетируемых предложили дефисное написание нарицательного прилагательного: поташно-полянский. Кстати, проявилась эта тенденция даже в тех случаях, когда дефисное написание нарушает литературную норму, например от топонима Тихий Плёс почти все анкетируемые студенты-лингвисты написали прилагательное через дефис - тихо-плёсский.
Анализ написания сложных оттопонимических прилагательных Республики Татарстан в официальном справочнике, где они представлены как собственные имена (наименования сельских Советов), позволил обнаружить непоследовательность. Так, мы находим дефисные написания в тех случаях, когда
это обусловлено определёнными причинами, и в тех, когда дефис, на наш взгляд, довольно сомнителен. Таким образом, условно можно выделить 3 группы дефисных наименований:
1) от Адав-Тулумбаево - Адав-Тулумбаевский сельский Совет, от Балык-лы-Чукаево - Балыклы-Чукаевский и т.д. В данных случаях дефис обусловлен дефисным написанием топонима;
2) от Чувашский Брод - Чувашско-Бродский сельский Совет, от Базарные Матаки - Базарно-Матакский и т.д. - в первой части этих наименований есть суффикс прилагательного и потому они пишутся через дефис;
3) от Починок Кучук - Починок-Кучуковский сельский Совет, от Куюк Ерыкса - Куюк-Ерыксински т.д. - дефисное написание подобных образований по причине самостоятельности элементов структуры сложного топонима.
Однако в том же источнике можно обнаружить и случаи непоследовательности в отношении написания сложных оттопонимических прилагательных, например: Верхние Чершилы - Верхне-Чершилинский, но там же Нижнчершилин-ский, Новое Надырово - Новонадыровский и Новое Курмашево - Ново-Курмашевский, Старое Курмашево - Старокурмашевский и Старое Маврино -Старо-Мавринский [1]. В данных примерах дефисные написания - свидетельство орфографического разнобоя, который до сих пор существует в практике. Ситуация осложняется и тем, что речь идёт о малых населённых пунктах, не отражённых в словарях и справочниках, и подобные написания могут быть обусловлены лишь чьим-то личным пониманием данного раздела орфографии.
Стремление к максимально точному отражению в производном прилагательном основы топонима в официальном стиле проявляется также и в том, в современной оттопонимике обнаруживается тенденция к сохранению мягкости конечного согласного производящей основы. Этому способствует орфографическое правило, согласно которому ь сохраняется во многих прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий на -нь, например: тайваньский, тайваньцы [7, с. 38]. По аналогии мягкость может быть обозначена и после других согласных, что позволит идентифицировать производящую топооснову в адъектониме. Например, оттопонимиче-ские прилагательные Республики Татарстан могут быть такими: от Алань -аланьский, Биклянь - бикляньский, Биерь - биерьский, Булдырь - булдырь-ский и т.д. (ср. конь - конский, царь - царский).
Таким образом, адъектонимы, являясь активно функционирующей частью современного русского языка, имеют особенности, позволяющие причислить их к особой группе слов. Данный лексико-семантичесекий разряд необходимо изучать в пределах национальных регионов с тем, чтобы разработать теоретические основы для формулирования правил образования адъектонимов и составления специального словаря оттопонимических производных на базе наименований населённых пунктов каждого региона. Оттопонимиче-ские прилагательные Республики Татарстан нуждаются в разностороннем исследовании и последующей кодификации. Словообразование, функционирование, морфологический и орфографический облик - вот неполный перечень вопросов, требующих скорейшего разрешения.
Литература
1. Административно-территориальное деление Республики Татарстан: статистический сборник / Татарстанстат РТ. Казань: Издательский центр Татарстанстата рТ, 2005. 215 с.
2. Букчина Б.З. О написании сложных прилагательных / Б.З. Букчина // Словарь и культура русской речи: к 100-летию со дня рождения С.И. Ожегова. М., 2001. С. 59-72.
3. Горпинич В.А. Взаимодействие словосложения и суффиксации при образовании прилагательных от двучленных топонимов / В.А. Горпинич., Т.Н. Ружевич // Тр. Самарк. ун-та. Самарканд, 1976. Вып. 284. С. 92-95.
4. Земская Е.А. История словообразования прилагательных в русском литературном языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук. М.: Мос. гос. пед. ун-т им. В.И.Ленина, 1965. 28 с.
5. Ковалёв Г.Ф. Этнос и имя / Г.Ф. Ковалёв. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2003. 234 с.
6. Левашов Е.А. Географические названия: Прилагательные, образованные от них. Названия жителей / Е.А. Левашов / Словарь-справ. СПб.: «Дмитрий Буланин», 2000. 607с.
7. Правила русской орфографии и пунктуации: полный академический справочник / под ред. В.В. Лопатина. М.: Эксмо, 2006. 480 с.
8. Татарский энциклопедический словарь. Казань: Ин-т Татарской энциклопедии АН РТ, 1999. 703 с.
ОЗТЮРК ЛИРА ИЛЬГИЗАРОВНА родилась в 1969 г. Окончила Казанский государственный университет. Старший преподаватель Института экономики, управления и права (г. Казань). Область научных интересов - оттопонимические производные. Автор 8 научных работ.