удк 801 Б. И. ОСИПОВ
Омский государственный университет
РЕГИОНАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМАТИКА В ИССЛЕДОВАНИЯХ ОМСКИХ УЧЕНЫХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ_
В статье приводится обзор работ языковедов-русистов Омского университета. Омского педуниверситета и его Тарского филиала по региональным проблемам русского языка (таким, как описание народно-разговорной речи села и города, научная публикация воспоминаний простых людей, анализ языка и стиля представителей омской поэтической школы).
Региональная проблематика всегда занимала значительное место в работе языковедов-русистов Омска. Самой традиционной в этой сфере является проблема изучения сельских говоров Среднего Прииртышья. Значительно позднее развернулась работа по изучению народно-разговорной речи города. Еще позднее началась научная публикация воспоминаний простых людей - источника, дающего богатый материал для изучения как истории, так и русского языка в его различных проявлениях. Наконец* совсем недавно задумано систематическое исследование особенностей языка и стиля омских поэтов.
Сложилось так, что на сегодняшний день руко-: водство всеми этими четырьмя направлениями ока- ■ залось возложено на автора этих строк. В предлагаемой статье я и хочу поделиться основными достижениями своих коллег, возникающими трудностями и нашими планами на будущее.
Работа по изучению сельских говоров с большей или меньшей интенсивностью велась, начиная с возникновения в Омской области высшего филологического образования, то есть с 30-х годов минувшего столетия. Изучая курс русской диалектологии на филологическом факультете, студенты Омского педагогического института под руководством своих преподавателей так или иначе собирали и анализировали диалектный материал, но делалось это преимущественно в учебных целях. Развертывание научной работы в этом направлении связано с деятельностью диалектологической школы Томского университета — старейшего центра по изучению сибирской диалектологии. В 50-х годах была начата, а в 60 — 70-х годах широко развернулась работа по созданию «Словаря русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья». У истоков ее стояла замечательная представительница томской диалектологической школы Г. А. Садретдинова, впоследствии профессор Омского педагогического института. Продолжение и завершение этой работы осуществлялось в 70 — 90-х годах в Омском университете, Омском пединституте (ныне педуниверситет), а с 1992 г. также и в Тарском филиале этого вуза. В начале 90-х годов работа над тремя основными томами словаря была завершена, ив 19921993 гг. они вышли в свет в издательстве Томского университета под редакцией Г. А. Садретдиновой1.
Но уже при завершении работы над 3-м томом стало ясно, что в период, прошедший от начального этапа составления словаря до написания последнего тома,
собран новый ценный материал, и поэтому нужны будут дополнительные выпуски.
Безвременная кончина проф. Г. А. Садретдиновой в 1995 г. задержала работу над этими выпусками. В 1997 г. возглавить подготовку и осуществить редактирование дополнений к словарю было поручено автору этих строк. В 1998 г. в Омском университете, а в 2003 г. — в Омском педуниверситете вышли два тома дополнений, и, таким образом, многолетний труд диалектологов четырех вузов был завершен2. Правда, предполагается еще выпуск обратного индекса слов и оборотов, вошедших в словарь (он составляется в настоящее время Н. Н. Щербаковой), но это уже относительно простая задача.
Пять томов словаря общим объемом свыше 70 печатных листов включают около 1 б тысяч лексических и фразеологических единиц. Это большой и важный источник фактического материала для дальнейшего исследования современного состояния народных говоров Западной Сибири, да и всех территорий, где русское заселение было вторичным.
Анализируемый лексикографический труд был задуман как словарь говоров старожильческого населения Среднего Прииртышья, то есть населения, принадлежавшего к первой волне русской колонизации Сибири и вышедшего из северной части Европейской России. Словарь отразил преимущественно материал тех территорий, где старожильческие говоры сохранились лучше — прежде всего северной половины Омской области: Тарского, Большереченско-го, Горьковского, Знаменского, Колосовского, Муром-цевского, Саргатского, Седельниковского, Тевризс-кого, Усть-Ишимского районов. Но в той или иной степени в нем получила отражение лексика и фразеология практически всех районов области, поскольку старожильческое по происхождению население, пусть в менее компактном виде, имеется в ней повсюду.
Вместе с тем в ходе работы над словарем становилось все очевиднее, что даже в перечисленных районах достаточно компактного проживания старожилов взаимодействие старожильческих говоров с говорами новосельческого населения, пришедшего в Сибирь в ХУ1П-Х1Х вв., оказалось более заметным, чем это имеет место в ряде других территорий вторичного заселения. В этом отношении Омская область существенно отличается от таких регионов Урала и Сибири, как Курганская, Свердловская, Челябинская области или Удмуртия, где новосельческие го-
воры почти не влияют на старожильческие, а, наоборот, испытывают их сильное влияние и постепенно угасают. Омская область гораздо ближе в рассматриваемом отношении к такой территории, как Алтайский край, где сосуществование старожильческих и новосельческих говоров отличается взаимным, а не односторонним влиянием. Причем, в последние десятилетия этот процесс взаимопроникновения говоров заметно усилился.
Кроме того, Омская область — зона активного взаимодействия русских говоров с говорами других языков, прежде всего славянских (на территории области есть украинские, белорусские, польские, чешские деревни), но также и неславянских (в области значителен слой казахского, татарского, немецкого населения, есть эстонские деревни, живут и представители других национальностей).
Материал, уже вошедший в завершенный нами словарь, нередко обнаруживает заимствование старожильческими говорами Среднего Прииртышья южнорусской, «расейской» лексики. Много в говорах старожилов Омской области украинских заимствований. Есть заимствования из тюркских языков и даже из немецкого.
Излишне напоминать о том, что усиливается воздействие на эти говоры со стороны городского просторечия. Нарастают общие, наддиалектные, выходящие за рамки традиционных говоров, в особенности сельского просторечия. Постепенное, но неуклонное складывание общерусского просторечия — один из живейших процессов современного русского языка, и в этом отношении Омская область и подобные ей территории — также зона особой активности.
Все это приводит к мысли, что хотя лексический материал, собранный нашими преподавателями, аспирантами и студентами, далеко не исчерпан и, в принципе, можно было бы подготовить еще несколько дополнительных томов нашего словаря, жизнь требует новых подходов даже к собранному материалу, а в дальнейшем — и изменения подходов к самому его собиранию. Сегодня ограничение лексикографического описания диалектов таких территорий, как Омская область, отражением одних только старожильческих говоров не дает уже реальной картины бытования диалектной речи.
Подобное положение побуждает нас поставить вопрос о создании регионального словаря принципиально нового типа — словаря всех говоров области плюс сельского просторечия. Конечно, это весьма сложная задача, при решении которой надо учесть как положительные стороны прежнего диалектологического опыта, так и выработать новые критерии сбора и интерпретации фактов. Хотя в системе помет, разработанной при начале работы над «Словарем русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья» Г. А. Садретдиновой (при участии проф. О. И. Блиновой и других томских диалектологов) , многое оправдало себя и в новом словаре должно быть сохранено, все же и новые пометы потребуются. Но наиболее радикального пересмотра требует «проклятый» вопрос о разграничении омонимии и полисемии — камень преткновения для всех лексикографов. В дополнительных томах завершенного словаря мною был принят принцип «новое значение — новое слово», идущий, как известно, от А. А. Потебни и развиваемый сегодня школой проф. В. М. Маркова1 . Должен сказать, что как принцип лексикографического описания он себя полностью оправдал.
Конечно, все эти соображения еще нужно обсу-I дить и тщательно продумать. Одним из этапов такого
обсуждения стал мой доклад на научной конференции в Томске, состоявшейся в октябре 2003 г. и посвященной 85-летию томской диалектологической школы. Наш замысел встретил одобрительное отношение томских коллег, что является для нас немаловажной поддержкой, учитывая огромный опыт томичей в данной области науки о русском языке. Вместе с тем надо признать, что разработка принципов нового словаря находится пока что в самой начальной стадии, проблем еще очень много, и мы готовы выслушать от коллег любые критические замечания,
Разумеется, диалектологическая работа не ограничивается составлением словаря. Публикуются и теоретические исследования как по лексике, так и по другим проблемам исследования говоров региона. В 1998 г. в Омском университете вышел сборник научных трудов «Диалектологические и историко-линг-вистические проблемы», посвященный памяти проф. Г. А. Садретдицовой4 и содержащий три ее посмертных публикации по истории заселения нашего региона и по фонетике его старожильческих говоров. Кроме того, в сборнике публикуются статьи ученых ряда городов Сибири, в том числе работы ученых Омской области А. А. Пыхтеевой, Л. М. Кадыровой, Н. Н. Щербаковой, Е. П. Келлер по топонимической и заимствованной лексике русских и чешских говоров. Ряд работ по данной проблематике опубликовали в журнале «Вестник Омского университета» и в других изданиях автор этих строк, М. А. Харламова, А. А. Юнаковская, Н. А. Гайдамак, С. А. Игнатенко и другие авторы.
Другое направление работы по региональной проблематике — изучение народно-разговорной речи современного крупного города. В понятие «народно-разговорная речь города» мы включаем разговорную разновидность литературного языка, просторечие во всех его разновидностях (от фамильярной и до вульгарной лексики), возрастные и профессиональные жаргоны, а также и ту часть диалектизмов, которая про-должает бытовать в условиях городской среды. Материалом нашей работы служит речь населения «третьей столицы» России — города Омска.
Работа по этой теме началась в конце 80-х годов. Ее теоретические установки рассмотрены в вышедшей в 1993 г. под моей редакцией коллективной монографии «Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города: Теоретические аспекты»5.
Фактографической базой «Словаря современного русского города» стала картотека, заложенная в 1988 г. и хранящаяся в словарном кабинете Омского университета. На сегодняшний день картотека содержит свыше 100 тысяч карточек примерно на 45-50 тысяч лексических и фразеологических единиц. Около 12 тысяч единиц вошли в печатную версию словаря, опубликованного в конце 2003 г. московским издательством «Русские словари»6. Публикация словаря в Москве свидетельствует о том, что материал его представляет не только региональный, но и общероссийский интерес: ведь Омск — типичный крупный город, и языковые процессы, в нем происходящие, имеют много общего с любым другим крупным городом, включая и столичные. В то же время взаимодействие городской речи областного центра с местными сельскими говорами и с инонациональной языковой стихией порождает ряд своеобразных условий разв и-тия русского языка в нашем городе, а это тоже доставляет интересный материал для лингвистов всех специальностей.
Словари жаргонов, грубо просторечных слов (мата) выходят сейчас в большом количестве, но да-
леко не все они профессионально составлены. К тому же в нашем словаре городская разговорная речь представлена не в какой-то одной из своих разновидностей (например, жаргонной), а во всей сложности и пестроте.
Для теории лексикографии существенным является тот факт, что словарь — первый целостный лексикографический труд, в котором осуществлен сформулированный выше принцип описания значений слова, впервые апробированный в дополнительных томах «Словаря Среднего Прииртышья» — принцип «моносемического» толкования, интерпретация каждого нового значения как порождения лексического омонима, а не варианта того же самого слова.
Выходиз печати «Словаря современного русского города» является большим успехом омских филологов. Однако словарная группа, включающая сотрудников и аспирантов всех четырех языковедческих кафедр Омского государственного университета, работает и над электронной версией словаря. Эта версия позволяет вывести на монитор любую группу лексики с заданными параметрами (например, все слова интересующей исследователя части речи, все слова, имеющие одинаковый тип ударения — одну и ту же акцентную парадигму, и т. п.). Проект электронной версии словаря еще в конце 80-х годов был включен в программу института русского языка АН СССР (ныне РАН) «Машинный фонд русского языка». В настоящее время компьютерная программа словаря, составленная еще в те годы, нуждается в переводе на более современный язык программирования и в определенной доработке.
В 2004 г. в издательстве Омского университета опубликован еще один лексикографический труд, отразивший материал городской речи, который составлен A.A. Юнаковской, фразеологический словарь омского городского просторечия7, Книга включает свыше 400 фразеологических выражений, бытующих в обиходной речи горожан.
Но, как и в случае с диалектологическими исследованиями, работа по разговорной речи города не ограничилась составлением словарей. В 1995 г. в Омском университете была проведена всероссийская научная конференция «Речь города»8. В 1997 г. вышли в свет два выпуска межвузовского сборника научных трудов «Городская разговорная речь и проблемы ее изучения» под редакцией М. П. Одинцовой и автора этих строк9. В сборнике опубликованы исследования авторов из разных городов, в том числе и омичей: две моих работы, статьи Г. А. Бобровой, А. А. Юнаковской, Е. Б. Сухоцкой, М. П. Одинцовой, Н. А. Кузьминой, А. С. Сычева, Н. В. Орловой, Л. О. Бутаковой, О. С. Иссерс, Л. Б. Никитиной, Е. Н. Рудозуб по вопросам исследования фонетики, лексики, грамматики городской речи, ее использования в стилистических целях местными писателями, ее особенностей в разных городах и т. д.
Таковы задачи, решаемые омскими языковедами в этом направлении.
Что касается научной публикации воспоминаний простых людей, то это тема, вообще говоря, не совсем региональная, но сложилось так, что авторы всех опубликованных на сегодняшний день воспоминаний — жители Западной Сибири (Курганской и Омской областей). Серия, получившая название «Народные мемуары», началась в 1995 г. выпуском в свет подготовленных мною автобиографических записок крестьянина из Курганской области В. А. Плотникова, содержавших интереснейший материал как по
истории советской деревни, так и по истории русского диалектного языка и даже письма (автор, не имевший ни одного класса образования, создал собственную систему правописания)10. Затем последовали воспоминания бывшей работницы завода «Омскши-на» М, Н. Колтаковой" , сельского учителя А. У. Астафьева12, двух ветеранов Отечественной войны: Н. Ф. Шульгина и Г. П. Еланцева13, районного служащего А. Н. Белозерова14. В работе находятся воспоминания врача К. Г. Акелькиной, крестьянина и солдата Л. Л. Потокина, юриста С. А. Мордвинова.
Серия «Народные мемуары» вызвала значительный интерес не только у языковедов, но и у историков, прежде всего специалистов по источниковедению (поскольку перед нами новый и еще мало осмысленный тип исторических источников), у философов (поскольку мемуары содержат много интересного материала по народной этике) и у литературоведов (поскольку «наивное письмо» — интересный, но еще не изученный жанр фольклора). Материал об этой серии планируется включить в капитальный труд института мировой литературы Российской академии наук «Теоретико-литературные итоги XX века».
Наконец, в 2003 г. в Омске начата активная работа по теме «Языковой портрет омской поэтической школы: к проблеме лингвостилистической специфики литературного течения».
В языкознании и литературоведении немало сделано для изучения индивидуальных стилей многих писателей, как русских, так и зарубежных. Но ведь существует и стиль литературного течения. Мы вполне резонно употребляем такие выражения, как «романтический стиль», «стиль эстрадной лирики 60-х годов», «стиль соцреализма» и т. п. Но в деле научного анализа таких «коллективных» стилей пока еще слишком много неисследованных проблем и неясных вопросов. Как выделить и как эксплицитно описать стиль литературного течения, как соотнести его с индивидуальными стилями (идиостилями) и со «стилем эпохи», который тоже, по-видимому, существует? Эти вопросы можно попытаться решить, в частности, и на региональном материале. Доцент института повышения квалификации работников образования М. А. Безденежных начинает под моим руководством работу над докторской диссертацией по указанной выше теме. Своеобразие омской поэтической школы интуитивно чувствуют, видимо, все внимательные к слову читатели. Однако сформулировать это своеобразие в научных терминах — задача далеко не такая простая. Определенный материал для такого исследования дают как имеющиеся публикации самого докторанта, так и работы других омских исследователей, но основная часть работы по этой теме еще впереди.
Таким образом, омские филологи ведут большую и перспективную работу по региональной тематике.
К сожалению, кроме естественных трудностей сбора и теоретического осмысления материала возникает немало сложностей организационных и, как нетрудно догадаться, финансовых.
Руководство классического и педагогического университетов после долгих усилий добилось открытия регионального диссертационного совета по защите докторских диссертаций по специальностям «Русский язык» и «Русская литература». В 2003 г. такой совет под моим председательством начал работу на базе Омского государственного университета. Это значительно упрощает организационные вопросы длл наших аспирантов и докторантов по данным специальностям.
Труднее решаются вопросы финансовые.
Поскольку специальные диалектологические экспедиции в учебных заведениях никогда — ни в советское время, ни теперь — государством не финансировались, постольку основным источником диалектологического материала для нас всегда были полевые записи, делаемые студентами в ходе учебной диалектологической практики. Но в начале 90-х годов федеральное министерство перестало финансировать этот вид учебной работы. Практику приходится проводить за счет внебюджетных средств филологических факультетов, а это не всегда возможно.
Финансирование темы «Речь города» осуществлялось до 1999 г. по единому заказ-наряду федеральным министерством образования. Но затем министерство приняло решение об «укрупнении» научных тем по этой линии. В понимании министерства крупные — это те темы, на которые тратится много денег. А поскольку филологи не нуждаются в дорогостоящем оборудовании в такой мере, как, скажем, физики или химики, то они и пострадали от этого «укрупнения» в первую очередь. Некоторое время тему финансировал университет, но с 2002 г. никакого финансирования этого направления исследований мы не имеем вообще, словарная группа работает на чистом энтузиазме.
Изредка удается выигрывать гранты (в 1993 г. у нас был грант федерального министерства, в 1999 и 2004 — РГНФ). Однако финансирование по грантам, как известно, является кратковременным (как правило, год-два). Этим способом можно обеспечить проекты типа научных конференций, экспедиций или изданий сборников, монографий и т. п. Составление же словарей — задача долгосрочная, решение которой требует, как правило, нескольких десятков лет, и ее финансирование этим путем весьма нерационально.
С осени 2001-го по весну 2002 г. в областной администрации состоялось несколько совещаний по вопросу о финансировании из областного бюджета региональных тем федеральной целевой программы «Русский язык». Не знаю, что было на этих совещаниях (я не был приглашен ни на одно из них), но полтора года спустя, осенью 2003 г., в университет из администрации поступил проект договора на... 4 тысячи рублей. (Замечу, что из этой суммы надо еще вычесть начисления на зарплату, подоходный налог и отчисления в научный фонд университета.) Мы с нашими словарниками обсудили ситуацию — и отказались подписывать такой договор. Думается, столь неуклюжее «участие» в финансировании нашей работы способно внести только ненужное раздражение.
Первый выпуск серии «Народные мемуары» субсидировался из средств федеральной программы «Народы России: возрождение и развитие». Была принята заявка и на второй выпуск, но программу закрыли. Я обратился в Омскую областную администрацию. Помощь была обещана, но так и не выделена. Пришлось этот выпуск субсидировать Омскому университету, а частично мне самому, благо в это время я получил долго задерживаемую государственную научную стипендию. Государственную научную стипендию в середине 90-х годов предложила учредить группа академиков-физиков: чтобы остановить «утечку мозгов», академики предложили установить для ученых страны 5 тысяч стипендий по 500 долларов в месяц. Правительство приняло их предложение - правда, сумма стипендии составила не 500 долларов, а 400... рублей. Но, выплаченная сразу за полгода, сумма оказалась достаточной, чтобы оплатить тиражирование небольшой книжки. Деньги на
публикацию третьего выпуска обещала выделить Курганская областная администрация, но решение вопроса бесконечно затягивалось, и пришлось прибегнуть к спонсорской помощи. Четвертый выпуск также публиковался с помощью спонсора, пятый финансировали сам мемуарист и частично — Омский университет.
Я остановился на этом вопросе столь подробно не для того, чтобы кого-то упрекнуть (скажем, областную администрацию). Конечно, участие региональных властей в субсидировании региональных научных программ было бы не лишним, но ясно, что у областной администрации слишком много других забот. Я обратил на этот вопрос такое внимание постольку, поскольку положение с финансированием науки в стране остается крайне тревожным.
Но, несмотря на все трудности, работа продолжается, и все мы надеемся, что в ближайшие годы она принесет новые интересные результаты и что вклад омских ученых в общее дело развития отечественной науки будет достойным.
Примечания
' Словарь русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья/Подред. Г. А. Садретдиновой. -Томск, 1992-1993. Вып. 1-3.
2 Словарь русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья: Дополнения/Подред. Б. И. Осипова. —Омск, 1998-2003, Вып. 1-2.
3 Марков В. М. О семантическом способе словообразования в русскомяэыке. —Ижевск, 1981; Балалыкина Э. А., Николаев Г. А. Русское словообразование. — Казань, 1985; Осипов Б. И. Размышления о русском слове//Мир русского слова. — 2002. — №1. — С. 39-42.
4Диалектологическиеиисторико-лингвистические проблемы: Памяти профессора Г. А. Садретдиновой / Отв. ред. О. И. Блинова, М.А. Харламова. —Омск, 1998.
4Осипов Б. И., Боброва Г. А., ИмедадзеН.А.,Кривозубова Г. А., Одинцова М П., Юнаковская А. А. Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города; Теоретические аспекты. — Омск, 1994.
'Словарь современного русского города / Подред. Б. И. Осипова. -М., 2003.
' Юнаковская А, А. Омское городское просторечие: Фразеология: Словарь. — Омск, 2004.
0 Речь города: Материалы всероссийской научной конференции /Подред. Б. И. Осипова. - Омск, 1995. - Ч. 1 -2.
4 Городская разговорная речь и проблемы ее изучения / Отв, ред. Б, И. Осипов, М, П. Одинцова. — Омск, 1997. — Вып. 1-2.
'"Автобиографические записки сибирского крестьянина В. А. Плотнокова: Публикация и исследование текста / Предисл., подгот. текста и коммент. Б. И. Осипова. — Омск, 1995.
" Воспоминания работницы М. Н. Колтаковой «Какя прожила жизнь»: Публикация и исследование текста / Предисл., подгот. текста и коммент. Б. И. Осипова. —Омск, 1997.
12 Документальная автобиографическая повесть сельского учителя А У. Астафьева «Записки изгоя»: Публикация и исследование текста / Подгот. текста Б. И. Осипова, Л. А. Астафьевой, Н. А. Астафьевой., предисл. и коммент. Б. И. Осипова.- Омск, 1998.
"Солдатские воспоминания Н. Ф. Шульгина и Г. П. Еланцева: Публикация и исследование текста / Подгот. текста Б. И. Осипова и Е. С. Ситниковой, предисл. и коммент. Б. И. Осипова. - Омск, 2000.
Воспоминания А. Н. Белозерова « Записки районного служащего»: Публикация и исследование текста / Подгот. текста Б. И. Осипова, Е. С. Ситниковой, предисл. и коммент. Б. И. Осипова. Омск, 2002.
ОСИПОВ Борис Иванович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой исторического языкознания.