УДК 821.161.10(75)
Попов Р.В.
кандидат филол. наук, доцент, преподаватель филиала «Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова в г. Северодвинске Архангельской области» (Россия, Северодвинск)
Трифан А.И.
студентка САФУ им. М.В. Ломоносова 4 курса, профиль «Литература»
(Россия, Северодвинск)
РЕГИОНАЛИЗМЫ В СЕВЕРНОМ ТЕКСТЕ Б. ШЕРГИНА И С. ПИСАХОВА (ПОИСК ОПТИМАЛЬНЫХ ПУТЕЙ ИЗУЧЕНИЯ ЭТИХ ЛЕКСЕМ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ)
Аннотация: Исследование обусловлено обращением к региональному варианту художественной картины мира, отражающему специфику региона, фиксирующему особый взгляд на мир, свойственный поморам - реликтовому типу местного населения, которое осознавало свою региональную идентичность и является носителем северно-русской лингво-культуры. Новизна статьи состоит в том, что в немединицы территориально ограниченной речи сельского населения, которые используют в своих произведениях Б.В. Шергин и С.Г. Писахов, рассматриваются сквозь призму современной теории региолектов (А.С. Герд, А.П. Майоров).
Ключевые слова: Писатели Архангельской области, региональная лексика, сказка, лексическая единица, литературный язык, школьный учебный процесс, программа по литературе.
Литературная сказка ХХ в. синтезировала многовековые традиции народных сказок и опыт авторской сказки предшествующих столетий. Понятие же народно-литературной (или фольклорно-литературной) сказки утвердилось благодаря
творчеству северных писателей-сказителей Б.В. Шергина и С.Г. Писахова. В литературе очень редко встречается тип писателя-сказителя, соединяющего в одном лице два вида словесной культуры - устную и письменную, фольклорную и книжную. В творчестве Писахова и Шергина, выросших и сформировавшихся в близкой социально-бытовой и духовной атмосфере поморского Севера, представлен пример такого взаимодействия литературы с фольклором.
Язык сказок Шергина и Писахова богат и многообразен, он вобрал в себя различные оттенки устно-поэтической северной речи. Реально-бытовая и социальная конкретность изображения народной жизни является центром сказочных произведений этих авторов. Для этого и Шергин, и Писахов обращались к единицам народно-разговорной речи Архангельского Севера, которые характерны, в основном, для крестьянской среды. В результате созданные писателями тексты фольклорно-литературных сказок, являясь продуктами творческой деятельности отдельных индивидов, тем не менее, сложным образом репрезентируют особенности той или иной отраженной в них северной жизни.
Диалекты на территории Архангельского Севера развивались иначе, чем на территории центральной России. Географический характер региона с его удалённостью от крупных культурных и экономических центров страны, со спецификой заселения исключительно по берегам Белого моря, крупных рек и их притоков, а также вдоль Северной железной дороги, значительной изолированностью огромной территории и низкой плотностью населения способствовал тому, что в народных говорах, исторически распространённых на Архангельском Севере, сформировалось и сохранилось к началу ХХ1-го века немало уникальных языковых фактов.
Современное языковое пространство Архангельского Севера отличает своеобразный узус, который сложился в процессе взаимодействия диалекта и литературного языка и при котором диалект поднимается на новую, более высокую ступень развития. Однако народная языковая стихия воздействовала на
литературный язык при безусловном существовании обратного процесса -процесса воздействия литературного языка на народную речь. Это взаимодействие и взаимовлияние приводило к активному взаимообогащению систем письменно-книжной и устной русской речи [Скворцов, 1980], которые и в настоящее время, непрерывно взаимодействуя, находятся в процессе постоянного развития.
Плодотворной, на наш взгляд, представляется развиваемая в современной русистике идея коммуникативной целостности русского языка (М.М. Гухман, О.Б. Сиротинина, В.Е. Гольдин). Так, Гольдин утверждает, что «именно «язык» по мере образования его литературного варианта «вступает в высшую форму своего существования», то есть весь целиком со всеми своими социально-функциональными компонентами, которые так необходимы литературному варианту, как он нелитературным в составе нового целого» [Гольдин, 2000, 60 с]. В.Е.Гольдин призывает гордиться знанием народного языка и даёт оценку сложившемуся отношению общества к русским диалектам, при котором «лишь высшая форма языка, литературная, признаётся обществом культурной, ценной, современной и уважаемой», как пагубному. Человек, отчуждённый от «материнского» языка (в данном случае - диалектного), «несёт невосполнимую утрату в своём интеллектуальном и эмоциональном состоянии» [Гольдин, 2000, 60 с].
Диалекты - довольно сложное явление в рамках структуры национального русского языка, отношение к ним неоднозначно. Существование в лингвистической науке полярных точек зрения и в защиту диалектов и за их устранение негативно отражается на судьбе национального языка.
Речевая среда не только в сельской местности, но и в городах Архангельской области отмечена очевидной диалектной спецификой. Диалектные языковые единицы остаются и в настоящий период развития языка весьма существенным компонентом спонтанной речевой деятельности горожан из числа коренного населения Архангельского Севера.
Причиной сохранения диалектной речи в первой половине прошлого века принято было считать нежелание носителей «диалектного языка» овладевать грамотностью.
В произведениях С. Писахова и Б.Шергина отражены основные особенности диалектов их родного края, Архангельского севера. С помощью диалектизмов С.Писахов и Б.Шергин стремятся передать не только особенности речи героев, но и деревенского уклада, показать предметы быта, особенности жизни архангельского севера. Способы введения собственно диалектной лексики в исследуемых произве-дениях разнообразны: в речи герое, в авторской речи писатель добавляет какую-нибудь выразительную подробность, образную деталь, яркое сравнение. Наиболее распространенным из них является контекстуальный. В нашей работе мы рассмот-рим использованные регионализмы в произведениях Степана Писахова и Бориса Шергина по группам.
1.1 Дом
1. Шаньга - лепешка. («Не любо - не слушай», «Северное сияние») - С.Г. Писахов.
2. Тресда - треска. ( « Не любо - не слушай») - С.Г. Писахов.
3. Кислы шти - квас бутылочный ( «Кислы шти») - С.Г.Писахов.
4. Подволока - чердак («Морожены песни»). - С. Г. Писахов
5. Погребица - настил над ямой погреба (« Не любо - не слушай») - С.Г. Пи-сахов
6. Сак - это широкое, слегка мешковатое, длинное женское пальто. Покрой прямой, напоминает мешок. («Щедрая вдова») - Б. Шергин
7. Грабилка - ручной комбайн для сбора ягод («Перелилиха») - С.Г. Писахов
1.2 Морские термины
1. Вож - морской лоцман, проводник.(«Корабельные ожжи») - Б. Шергин.
2. Носник - речной лоцман .(«Корабельные ожжи») - Б. Шергин
3. Взведенок - небольшая волна .(«Корабельные ожжи») - Б. Шергин
4. Шайка - приспособление для ловли рыбы («Баня и море») - С.Г. Писахов
5. Гандвик - студеное море («Гандвик - студеное море») - С.Г. Писахов
6. КарбасА - парусно-гребное промысловое и транспортное судно среднего размера («Ходили в Лявлю») - Б.Шергин
7. Ягра — протянувшаяся от берега в море подводная отмель. - Б.Шергин
4.2 Изучение регионального компонента в школе
«Где бы ни был человек - близко или далеко от родины - он всегда помнит о маленьком уголке ее, где впервые глаза его увидели синее небо, где он сделал первый шаг в жизни». В.О. Ключевский
В настоящее время в российской системе образования проходят реформы. Основная задача модернизации образования - значительное обновление содержания образования. Главным условием решения этой задачи, явилось введение государственного стандарта общего образования, который направлен на создание единого образовательного пространства, не только в географическом, но и в социально-культурном смысле, а также на обеспечение равных возможностей получения полноценного общего образования в любых образовательных учреждениях, т. е. государство гарантирует общедоступность и бесплатность общего образования в пределах, определяемых государственным стандартом. Во всех образовательных учреждениях, в том числе и в нашей гимназии, проходили педагогические советы по теме: "Проблемы модернизации Российского образования", на которых педагоги познакомились с нормативно - правовой базой в контексте образовательных реформ.
Основой реализации стандарта образования является учебный план образовательного учреждения, в структуре которого выделяются три компонента: федеральный, национально-региональный и компонент образовательного учреждения. В современных учебных планах школ разных профилей и направлений значительное место отводится для регионального компонента образования.
В данном статье мы изучили регионализмы писателей Архангельской области, а именно Бориса Шергина и Степана Писахова. Писатели тонко чувствуют
яркость и самобытность народной речи, из которой они черпают образность и вдохновение.
Из данной работы следует вывод, что региональный компонент внедряется с большой силой в школьное образование. Важно знать свою родину, свой родной язык. Знать историю своего края необходимо. Не зная историю всего человечества и, в частности, народа местного края, невозможно понять, что происходит вокруг нас в мире, разобраться в образе жизни и мыслей народа, проникнуть в суть событий. Не может считаться полноценным тот, кто живет, не ведая своих корней, прошлого своего народа, кто лишен исторической памяти.
С ощущения родного края начинается любовь к Родине, к родной земле, на которой родился и живешь.
Список литературы:
1. Меркин Г.С. Программа курса «Литература» 5-9 классы - 3-е изд. - М.: Русское слово, 2014. - 208 с.
2.Писахов С.Г. Сказки; Очерки; Письма /сост. И.Б.Пономарева. - Архангельск: СевероЗападное книжное издательство, 1985. - 367 с.
3. Пономарева И.Б. Главы из жизни Степана Писахова. - Архангельск: Правда Севера, 2005. -С. 72-84.
4. Галимова Е.Ш. Сказочная традиция в литературе Севера: Сказка в творчестве Б. Шергина и С. Писахова. - Вологда, 1985. - С. 155-165.
5. Хорошева Н. В. Региолект как промежуточный идиом во французском и русском языках // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2011. — С. 32.
6. В. Д. Бондалетов. Русская ономастика.- М.: Просвещение, 1983 г.
7. Ю. Ф. Галкин. Борис Шергин. - М.: - Сов. Россия, 1982 г.
8. Е. Ш. Галимова. Книга о Шергине. - Архангельск: Сев.-Зап. книжное издательство, 1988 г.
9. А. А. Горелов. Соединяя времена. - М.: Современник,1978 г.
10. В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 2004г.
11. Б. В. Шергин. Гандвик - студёное море. - Архангельск: Сев. - Зап. книжное издательство, 1977 г.
12. Сахарный Н. Степан Григорьевич Писахов. Биографический очерк. - Архангельск: Изд-во, 1959. - 85 с.