Научная статья на тему 'Референциальные и модальные аспекты сложных предложений'

Референциальные и модальные аспекты сложных предложений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ПРОСТРАНСТВО / ВРЕМЯ / РЕАЛЬНОСТЬ / НЕРЕАЛЬНОСТЬ / ПОТЕНЦИАЛЬНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акопян Ануш Вагановна

В статье рассматриваются референциальные и модальные характеристики двучленных сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, где каждая из составляющих ситуаций может принимать реальное, потенциальное или нереальное значение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Референциальные и модальные аспекты сложных предложений»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х

7. Гражданская журналистика [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://repetitora.com/grazhdanskaya-zhurnalistika - 05.04.2016 г. Загл. с экрана

8. ГРАЖДАНСКАЯ ЖУРНАЛИСТИКА [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.anton-lazarev.ru/grazhdanskaya-zhurnalistika/ - 05.04.2016 г. Загл. с экрана

© СЬегпикЬо М.У., ВосЬгаг^ Т.У., 2016.

УДК 81

Акопян Ануш Вагановна

канд. филол. наук, доцент ЕГУ г. Ереван, РА E-mail: hakobyananoush@yahoo.com anush.hakobyan@ysu.am

РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ И МОДАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Аннотация

В статье рассматриваются референциальные и модальные характеристики двучленных сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, где каждая из составляющих ситуаций может принимать реальное, потенциальное или нереальное значение.

Ключевые слова

Сложные предложения, пространство, время, реальность, нереальность, потенциальность.

Язык связан с мышлением и действительностью, и при его разностороннем изучении возможны отличные друг от друга подходы: соотнесение языка одновременно с мышлением и действительностью, соотнесение языка только с мышлением или только с действительностью и изучение языка вне его связи с мышлением и действительностью [4, с. 12]. Объектом изучения референции, как известно, является исследование взаимосвязи высказывания и его значимых единиц с реальными событиями и ситуациями, имеющими место в действительности. Теория референции исследует процесс такого языкового представления предметов и явлений действительности, при котором они становятся более понятными и распознаваемыми для адресата.

Референция некоторого субъекта определяет логическое содержание и истинность или ложность высказывания, связанного с этим субъектом [8]. "Поэтому естественно, что явления, связанные с референцией, издавна привлекали к себе внимание логиков" [2, с. 6]. Референция в полном ее объеме осуществляется говорящим в речевом акте, и ее основными проблемами являются "... проблемы механизмов и средств актуализации предложения, включенного в речевой акт и превращенного в высказывание" [10, с.

3].

Бесконечное множество объектов, различных событий, ситуаций, неисчерпаемое многообразие их свойств, взаимосвязаных в реальном мире, представляются в пространстве и изменяются во времени. Основным существенным отличием темпоральных характеристик от пространственных заключается в их необратимости, что накладывает отпечаток на языковые конструкции, которыми описываются те или иные положения вещей в реальном мире. Исследование и анализ таких конструкций, которые прямо или косвенно связаны с пространственно-временными характеристиками, проводятся в двух направлениях: язык в пространстве и времени и пространство и время в языке. Специфика лингвистического аспекта категории времени подчиняется физической и философской сторонам единого целого и требует особого изучения [6, с. 111].

В высказываниях, оформленных предложениями, пространственно-временные связи передаются как

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х_

конкретными словами, носящими пространственно-временную смысловую нагрузку, так и глагольными временными формами, а также конструкциями, значения которых становятся ясными при контекстуальном раскрытии пространства и времени. Языковые единицы на уровне предложения при взаимодействии лексических и грамматических средств теряют свою самостоятельность и образуют новую единицу со свойственным ей временным значением [11, с. 44]. Такими, в частности, являются двучленные соединительные и разделительные сложносочиненные и условные сложноподчиненные предложения, в которых особую роль приобретают взаимоотношения составляющих частей и их основные модальные характеристики. Изучение семантики предложения выявляется в его контексте при семантическом взаимодействии с входящими в это предложение другими языковыми выражениями [3, 1989]. Функциональная семантика предложения описывается высказыванием и требует выявления модальных харатеристик, при котором необходимо учитывать референцию компонентов речевого высказывания и соотнесение описываемых фактов, событий, ситуаций с действительностью. "Лингвистическая проблема возникает в том случае, если в высказывании обнаруживается одновременно несколько различных субъектов референции: их представление о реальности существования объектов и вообще об устройстве мира могут разойтись, и тогда возникает необходимость в рассмотрении множества возможных миров, лишь один из которых является реальным" [10, с. 10].

Реальность в двучленных соединительных и разделительных сложносочиненных и условных сложноподчиненных предложениях определяется описанием в каждой из составляющих частей либо реального, либо потенциального, либо нереального явления. Ситуации, представленные в сложном предложении характеризуются как объективной модальностью, т.е. отношением сообщаемого к действительности (обязательный признак), так и субъективной модальностью - отношением говорящего к сообщаемому (факультативный признак). Выделим три вида модальной характеристики для ситуации, описанной в каждой из составляющих частей рассматриваемых нами сложных предложений [12, с. 563].

а) Ситуация описывает не соответствующее действительности нереальное явление (соответствие действительности исключается).

Завтра я снова стану молодым.

Мы перестанем стареть.

б) Ситуация описывает потенциальное явление, при котором соответствие и несоответствие действительности допустимо в равной мере (соответствие действительности допускается).

Мы вместе поедем отдыхать на море.

Друзья приедут к нам в гости.

в) Ситуация описывает соответствующее действительности реальное явление (соответствие действительности утверждается).

Мама печет очень вкусные яблочные пироги.

Вся семья по выходным собирается вместе.

Модальные признаки каждой из составляющих частей А и В конъюнктивного А, и В, дизъюнктивного А, или В и импликативного если А, то В высказываний, соответствующих рассматриваемым нами сложносочиненным и сложноподчиненным предложениям, возможно представить во всех девяти логических взаимосвязях, где А и В могут быть как реальными, так и потенциальными или же нереальными [1, с. 12].

Реальность, потенциальность или нереальность явления носит относительный характер, зависящий от пространственно-временной характеристики ситуации, ее соотнесенности с действительностью. Тесная взаимозависимость и неразрывность времени и пространства отображается и реализуется в окружающих нас процессах, что подтверждается теорией относительности А.Эйнштейна. При такой взаимосвязи существенную роль играет понятие одновременности между событиями, однако при этом временные отношения могут быть как зависимыми, так и независимыми друг от друга. Понятие одновременности не носит абсолютного значения, поскольку различные события, одновременные при рассмотрении из одной точки, уже не воспринимаются как одновременные при их рассмотрении из другой [9, с. 148].

Действительность в тексте, в отличие от объективной реально существующей действительности, может быть мыслимой и воображаемой. Языковой текст строится на основе отражения той

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х_

действительности, с которой он соотносится, и в нем передается субъективное или объективное отношение к этой действительности. "Не входит в компетенцию лингвистики вопрос о том, существует ли реально то, что является объектом референции говорящего, и истинно ли в действительности то, что он утверждает" [10, с. 9].

Рассматриваемые нами сложные высказывания, описывающие реальное или нереальное явление, могут быть как истинными, так и ложными, а истинность или ложность высказываний, описывающих потенциальное явление, носит относительный характер в зависимости от пространственно-временного фактора. "Одно и то же предложение может в определенное время в определенных устах быть истинным, а в другое время в других устах - ложным" [7, с. 115].

При конкретизации пространственно-временных характеристик взаимосвязь ситуаций, соотнесенных с действительностью, возможно представить высказыванием, которое может принимать ложное или истинное значение, либо истинность или ложность которого носит относительный характер в зависимости от нереальности, реальности или потенциальности явления, описываемого ситуацией. Отсюда следует, что различные ситуации, описываемые в высказываниях, могут изменяться или не изменяться во времени и пространстве.

1. Ситуации принимают либо только истинное, либо только ложное значение, т.е. они не меняются во времени и пространстве.

Сердца у вас хорошие, только теория вас душит, вот в чем горе! (Вересаев "Поветрие")

Здесь ситуация сердца у вас хорошие, описываемая в первой части этого высказывания, не меняется во времени и пространстве и всегда принимает истинное значение.

Подумаешь, очень нужна мне твоя удочка! (Носов "Шурик у дедушки")

Ситуация очень нужна мне твоя удочка также не меняется во времени и пространстве и принимает ложное значение, что следует из приведенного ранее контекста:

... мы чуть не подрались с ним на чердаке из-за удочки.

2. Ситуации могут принимать ложное или истинное значение в зависимости от изменения пространственно-временных характеристик, т.е. они меняются во времени и пространстве.

На взгляд-то он хорош, Да зелен - ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь. (Крылов "Лисица и виноград")

В ситуациях, меняющихся во времени и пространстве, возможно акцентирование их длительности и продолжительности, а именно, какое время существовала ситуации, сколько времени потребовалось на ее реализовацию и каким отрезком времени были ограничены ее последствия [5, с. 205].

Мне, кстати, завтра надо в город поехать. Я, может быть, задержусь. (Носов "Мишкина каша")

Соотнесение с действительностью ситуации в некоторых случаях устанавливается контекстуально, но иногда в самом контексте указывается невозможность установления истинности или ложности:

Это только для вас будущее ясно, как на ладони; по-моему, жизнь сложнее всяких схем, и никто, относящийся к ней сколько-нибудь добросовестно, не возьмется вам отвечать. (Вересаев "Поветрие")

Ложность или истинность некоторой ситуации А может встречаться как в заведомо ложных, так и заведомо истинных высказываниях, в которых эта ситуация является составляющей. В частности, результаты исследований в различных областях науки оформляются истинными высказываниями. Истинность таких высказываний подтверждается доказательствами, и при этом их составляющие ситуации являются истинными. Если высказывание содержит заведомо ложную ситуацию, то в результате доказательств могут получаться ошибочные утверждения. Высказывания же, истинность или ложность которых пока не доказана, предлагаются в виде различных научных гипотез.

Но наука разве обещала счастье? Я не думаю этого. Она обещала истину, и вопрос в том, можно ли делать счастье из истины? Чтобы довольствоваться ею, без сомнения, нужно много стоицизма, полного отречения от своего я, ясности удовлетворенного ума, который можно встретить только у избранных. А между тем, какой крик отчаяния раздается среди страдающего человечества! Как жить без лжи и иллюзии! (Л.Толстой "Неделание") Отметим, что многие высказывания, встречающиеся в пословичных суждениях, являются истинными

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х

Известно, что в своем утверждении пословицы, являясь логически истинными высказываниями, обладают категоричностью и самостоятельностью. Они заключают в себе окончательный вывод, итог размышлений. Мысль в пословичном суждении возникла как обобщение, сделанное народом, и поэтому считалась и считается бесспорной. В некоторых случаях пословица может утверждать ошибочное или недостаточно верное суждение. Но если это суждение и было ошибочным, то это было ошибкой не отдельного лица, а целого народа, признавшего пословицу своей. Ситуации в пословичных суждениях могут меняться или не меняться относительно пространственно-временных характеристик.

Итак, исследование языка в пространстве и времени, в частности сложных языковых конструкций, в основном касается распространения и развития его в различных регионах с носителями данного языка и на разных исторических этапах развития. Изучение же пространства и времени в языке касается каждой отдельно взятой составляющей единицы и пространственно-временной взаимосвязи таких единиц внутри языковых конструкций.

Отметим, что для сложных высказываний имеет место также и обратная зависимость: если из контекста известна действительность всего высказывания, то в некоторых случаях возможно определить реальность, нереальность или потенциальность составляющих ситуаций. Список использованной литературы:

1. Акопян А.В. ЕСЛИ и только ЕСЛИ. Ереван: Изд.ЕГУ, 2012.

2. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М., Радуга, 1982.

3. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения // ВЯ. М., Наука, 1989, № 3.

4. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // ВЯ. М., Наука, 1972, № 5.

5. Гузман Тирадо Р. Временные сложноподчиненные предложения среди рамочных сложноподчиненных предложений // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс. Труды и материалы. М., Изд. Московского ун-та, 2001.

6. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // ВЯ. М., Наука, 1975, № 2.

7. Дэвидсон Д. Истина и значение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. М., Радуга, 1986.

8. Лебедева Л.Б. Референциальные критерии в типологии высказываний // ВЯ. М., Наука, 1991, № 6.

9. Молчанов Ю.Б. Понятие одновременности и концепция времени в специальной теории относительности. Эйнштейн и философские проблемы физики XX века. М., Наука, 1979.

10.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. (Референциальные аспекты семантики местоимений). М., Наука, 1985.

11. Потаенко Н.А. К языковому освоению временной структуры действительности. // ВЯ. М., Наука, 1984, № 6.

12.Русская грамматика. Т. II, М., Наука, 1980.

© Акопян А.В., 2016

УДК 811

Беспалова Дарья Игоревна

студентка Самарской ГСХА, п. г. т. Усть-Кинельский, РФ E-mail: bespalova.dash@yandex.ru

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕФИКСЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация

В статье рассмотрены правила употребления отрицательных префиксов в английском языке. Целью

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.