Научная статья на тему 'Речевая репрезентация социотипических особенностей волка в русских народных сказках'

Речевая репрезентация социотипических особенностей волка в русских народных сказках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
576
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ / ВОЛК / СОЦИОТИП / РЕЧЕВЫЕ СОЦИОТИПИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / RUSSIAN FOLKTALES ABOUT ANIMALS / WOLF / SOCIONIC TYPE / SPEECH SOCIONIC CHARACTERISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тукаева Ирина Илдаровна

Данная статья посвящена речевой репрезентации типоведческих (социотипических) особенностей волка в русских народных сказках о животных. Описываются дихотомии, позволяющие определить тип личности. Приводятся примеры, подтверждающие принадлежность волка к интуитивно-логическим экстравертам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Тукаева Ирина Илдаровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«WOLF» IN RUSSIAN FOLKTALES: SPEECH REPRESENTATION OF TYPICAL SOCIAL FEATURES

The article is devoted to the speech representation of psychological (socionic) features of the Wolf in Russian folktales about animals. The dichotomies allowing to define a socionic type of a person are described. Examples to confirm the Wolf belonging to a special type of information metabolism Intuitive-Logical Extrarim are given.

Текст научной работы на тему «Речевая репрезентация социотипических особенностей волка в русских народных сказках»

УДК 81

РЕЧЕВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СОЦИОТИПИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ВОЛКА

В РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗКАХ

© 2012 И.И.Тукаева

Ульяновский государственный университет

Статья поступила в редакцию 26.09.2011

Данная статья посвящена речевой репрезентации типоведческих (социотипических) особенностей волка в русских народных сказках о животных. Описываются дихотомии, позволяющие определить тип личности. Приводятся примеры, подтверждающие принадлежность волка к интуитивно-логическим экстравертам. Ключевые слова: русские народные сказки о животных, волк, социотип, речевые социотипические характеристики.

Фигура волка в русских народных сказках о животных является одной из центральных. Хотя народные сказки постоянно находятся в центре внимания многих лингвистов и являются довольно изученным жанром (В.П.Аникин,

A.Н.Афанасьев, Д.Д.Зуев, Е.Мелетинский, Э.К.Померанцева, В.Я.Пропп, Я.В.Соколов,

B.И.Чичеров и др.), всё-таки типоведческие (социотипические) характеристики персонажей в сказках ещё не подвергались анализу. Тем более не рассматривались речевые характеристики социотипических особенностей волка.

Типоведение - «это стройная, проверенная наукой система, которую уже больше сорока лет используют как отдельные лица, так и организации, желающие сделать процесс общения более эффективным»1. Напомним, что в рамках типоведения выделяются 16 типов, каждый из которых складывается из четырёх дихотомий - предпочтений: сенсорный - интуитивный, экстравертный - интравертный, рациональный - иррациональный, логический - этический2. Хотя типоведение - относительно новая сфера знания, однако в этой области уже есть диссертационные исследования3. В России типоведение известно под названием

Тукаева Ирина Илдаровна, аспирант. E-mail: irich@rambler. ru

1 Крегер О., Тьюсон Дж., Хайл Р. Типы людей и бизнес: Как 16 типов личности определяют ваши успехи на работе. - М.: 2005. [Электронный ресурс] Режим доступа: http: / /lib.tr200.net/v.phpid=4213&sp=l (Дата обращения 16.06.2011).

2 Крегер О., Тьюсон Дж. Типы людей: 16 типов личности, определяющих, как мы живём, работаем и любим / Пер. с англ. Ю.Ю.Ступак. - М.: 2007. - С. 31.

3 Ариничева О.В. Соционические подходы к комплек-

тованию коллективов авиационных специалистов на

воздушном транспорте: Дис. ... канд. техничес.н. -

СПб.: 2006; Самойлова И.Г. Интегральный тип ин-

формационного метаболизма малой группы в произ-

водственной организации: Дис. ... канд. психол.н. -

Ярославль: 1996.

соционика (наиболее известна в этой области -А.Аугустинавичюте)4.

Наше внимание привлёк один из основных, наиболее часто встречающихся персонажей русских народных сказок о животных - волк. Лингвокультурологический словарь «Русское культурное пространство» описывает волка достаточно противоречиво. С одной стороны, волк предстаёт «вечно голодным, глупым и жадным. Он часто становится жертвой обмана, например, со стороны лисы»5. С другой стороны, русские могут называть волком или обращаться к образу волка для характеристики «опытного, много испытавшего, много знающего человека (...); гордого, независимого и свободолюбивого человека, отказывающегося подчиняться чьей-либо власти»6.

При проведении исследования порой трудно однозначно определить социотип того или иного персонажа, т.к. часто одной описанной ситуации может оказаться недостаточно для определения социотипических характеристик, либо в разных сказках один и тот же персонаж будет вести себя по-разному, согласно характеристикам разных социотипов. Не исключен факт множественности интерпретаций при выявлении социотипов - один персонаж может подходить как под один, так и под другой тип.

Напомним, что социотипы обычно рассматриваются в соционике, «дающей возможность определять тип личности человека, правильно строить с ним взаимодействие и общение, помочь ему лучше понять себя; оптимально фор-

4 Аугустинавичюте А. Дуальная природа человека (Очерк по соционике). - Вильнюс: 1983; Аугустинавичюте А. Социон. - М.: 2008; Аугустинавичюте А. Соционика. - М.: 2008.

5 Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. 1 / И.С.Брилева, Н.П.Вольская, Д.Б.Гудков, И.В.Захаренко, В.В.Красных. - М.: 2004. - С. 64.

6 Там же.... - С. 65.

мировать семейные, производственные и досу-говые коллективы»7.

Любопытно, что волк своим поведением может демонстрировать функционирование почти каждой составляющей из перечисленных выше дихотомий. Приведём пример каждой из характеристик. Волк: Общее соотношение рациональности /иррациональности волка может быть представлено в виде таблицы, где знаком + обозначены примеры, находящие подтверждение в тексте, знаком ??? обозначены примеры, допускающие двоякое понимание, а знаком 0 обозначены примеры, где речевое выражение данной характеристики отсутствует:

Таб.1. Соотношение рациональности / иррациональности волка

Волк

+ ??? 0 Итого:

Рац-л 6 1 2 9

Иррац. 26 0 1 27

В некоторых ситуациях Волк выступает как рационал «+», ведущий себя по определённому сценарию: «Откуль взялся старый старичище, серый волчище, поднял хвостище, свинье челом отдал: «Здравствуй, милая жена, супоросная свинья! Зачем шляешься и скитаешься? Здесь волк поедает овец»8. О рациональности в данном контексте может свидетельствовать использование в речи местоименного наречия «здесь», что показывает стремление к конкретизации; и прежде всего обозначение волком правил, которым он следует как установленному порядку вещей: Здесь волк поедает овец. Грамматическим показателем типичности, регулярности, воспроизводимого характера обозначенного действия служит несовершенный вид глагола поедает. Следование предписанному порядку вещей характерно, как известно, прежде всего рационалам. По структуре предложения простые, ничем не осложнены. Рационал «???»:

«Дорогою бирюк и говорит овце:

- А что, овца, ведь на тебе тулуп-то мой?

Лиса услышала и подхватила:

- Взаправду, кум, твой?

- Верно, мой!»9.

В данном контексте возможно двоякое понимание поведения волка: и как рационала (вся комбинация которым была задумана ранее, а он лишь следует разработанному плану; грамматический показатель - форма несовер-

7 Аугустинавичюте А. Дуальная природа человека .... - С. 10.

8 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. Полное издание в одном томе. - М.: 2010. - С. 58 - 59.

9 Там же. - С.35.

шенного вида в значении совершенного), и как иррационала, который действует по наитию, по внезапно возникшему желанию (съесть овцу). Оба этих толкования одинаково допустимы. Рационал «0» (уважает авторитет и выполняет свои обязанности по отношению к нему):

«- У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: коли кто не по нём, сейчас съест! Ты смотри, приготовь барана да принеси ему на поклон; барана-то положи, а сам схоронись, чтоб он тебя не увидел, а то, брат, туго придётся! Волк побежал за бараном»10.

Речевое выражение рациональности / иррациональности волка в данном контексте просто отсутствует. Данный пример отнесён нами к варианту рационал «0» потому, что рациональность волка устанавливается нами по контексту всей сказки. Волк, однако, чаще предстает как иррационал «+»:

«А мне что же делать? Я куда денусь? -спрашивает волк.- Ведь я на дерево ни за что не взберусь! Михайло Иваныч! Схорони, пожалуйста, куда-нибудь, помоги горю»11.

В речевом плане как иррационала волка характеризует множество вопросительных и восклицательных предложений - что свидетельствует о повышенной эмоциональности и импульсивности, ситуативности и спонтанности принятия решений, поскольку иррационалы -это воспринимающие типы. Они принимают мир как нечто целое, не упуская из внимания факты и объекты, которые не связаны причинно-следственными отношениями. Волк здесь выступает как субъект, чьё поведение является отнюдь не спланированным, а спонтанным, как субъект предельно ситуативный (цепной характер связи высказываний здесь свидетельствует ещё об одной характеристике волка - его логичности). Иррационал «0» (его легко уговорить, т.к. у него самого нет четкого плана):

«Коза говорит волку:

- Кум, давай попробуем, кто перепрыгнет через эту яму?

Стали прыгать. Волк прыгнул и ввалился в горячую яму; брюхо у него от огня лопнуло, и козлята выбежали оттуда да прыг к матери»12.

В данном контексте речевое выражение иррациональности волка отсутствует, поэтому данный пример был отнесён нами к разряду иррационал «0». Ни слова автора, ни речь самого волка не указывают на иррациональность

10 Там же. - С.46.

11 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки.. -С.47.

12 Там же. - С.60.

волка непосредственно, однако это становится очевидным исходя из контекста (волк хотел съесть и козу, но из-за того, что волк действует по ситуации и легко меняет свои планы в силу своей иррациональности, сам попался на хитрость козы). Таким образом, волк в русских народных сказках чаще всего иррационален. Общее соотношение экстравертности / интравертности волка может быть представлено в виде таблицы:

Таб.2. Соотношение экстравертности / интровертности волка

Волк

+ ??? 0 Итого:

Экстраверт 21 6 7 33

Интроверт 0 2 0 3

Волк обычно выступает как экстраверт «+»:

«Навстречу ему бирюк. «Что ты плачешь?» - спросил бирюк. «У нас в избе кто-то», - сказал сквозь слёзы зайчик. А бирюк: «Иди со мною, я выгоню!»13.

Об экстравертности волка в данном примере свидетельствует то, что волк первым идёт на контакт, что он не только начинает диалог, но даже готов взять на себя дополнительную ответственность (для интровертов такое поведение нехарактерно). Речевыми показателями экстравертности, вероятней всего, являются формы 2-го лица (плачешь; иди); восклицательный характер высказывания, где волк проявляет инициативу и даёт обещание взять на себя дополнительную ответственность (Иди со мною, я выгоню!). Экстраверт «???»:

«Ты, любезный кум, становись по ту сторону заставки, где воды нету, а я пойду, стану поросят в чистую воду окунать да тебе по одному подавать.

Волк обрадовался, думает: «Вот когда попадёт в зубы добыча-то!» Пошёл серый дурак под мост, а свинья тотчас схватила заставку зубами, подняла и пустила воду. Вода как хлынет, и потащила за собой волка, и почала его вер-теть»14.

В данном контексте возможно двоякое понимание поведения волка: и как экстраверта (легко идет на контакт, принимает участие в рискованных предприятиях), и как интроверта, который больше воспринимает информацию извне, пассивен при принятии решений и держит свои мысли при себе, о чём свидетельствуют слова автора - Волк обрадовался, ду-

13 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки.. -С.71.

14 Там же. - С. 63.

мает. Оба этих толкования одинаково допустимы. Экстраверт «0» (активен, склонен к риску, открыт происходящим событиям):

«Коза говорит волку:

- Кум, давай попробуем, кто перепрыгнет через эту яму?

Стали прыгать. Волк прыгнул и ввалился в горячую яму; брюхо у него от огня лопнуло, и козлята выбежали оттуда да прыг к матери»15.

В данном контексте речевое выражение экстравертности волка отсутствует, поэтому данный пример был отнесён нами к разряду экстраверт «0». Только анализ поведенческой линии волка в целом позволяет установить в данном контексте склонность волка к экстра-вертности. Интроверт: Контекстов, где волк выступает в качестве чистого интроверта, в русских народных сказках нами не обнаружено. Интроверт «???»:

«Хорошо,- думает,- вот придёт ночь, наемся хоть этой падлы»16.

Данный контекст допускает двоякое толкование поведения волка: и как экстраверта, и как интроверта, который держит свои мысли при себе, действует в одиночку. Оба этих толкования одинаково допустимы, так как контекст не даёт возможности ни утверждать, ни опровергать принадлежность волка к экстравертам или к интровертам. В целом же, волк в русских народных сказках чаще экстравертен. Общее соотношение интуитивности / сенсорики волка может быть представлено в виде таблицы:

Таб.3. Соотношение интуитивности / сенсорики волка

Волк

+ ??? 0 Итого:

Интуит 19 0 4 23

Сенсорик 6 0 7 13

Волк чаще ведёт себя как интуит «+» (заботится о будущем, запасливый, хозяйственный, легковерный):

«Залезли они на полдовку, где у волка было много мёду, и съели половину кадушки. Проводила кумушка подругу и взошла в избу. «Как, кума, младенца зовут?» - спросил волк. «По-чиночком». На другую ночь то же. Кумушки весь медок съели. Волк опять спрашивает: «Что, кума, как зовут? - «Поскрёбышком». День пришёл и лиса захворала: «Ох, ох!..» -«Что, кума, или захворала?» - «Захворала,

15 Там же. - С.60.

16 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки.. С.63.

кум, что-то головушка заболела». - «Постой-ка, кума, я тебя вылечу; у меня есть запасец»17.

В речевом плане о том, что волк выступает как интуит, говорят и слова автора «где у волка было много мёду» - т.е. волк запасливый, думает о будущем, хозяйственный. Кроме того, в речи самого волка можно увидеть его принадлежность к интуитам. Например, использование им в речи глаголов в будущем времени - «вылечу», т.е. в некотором смысле волк даёт обещание, что говорит о том, что волк в данной ситуации больше живёт будущим, а не настоящим моментом. Об этом, также говорит использование слова «запасец» - уменьшительное от «запас» - «заготовленное для будущего пользования какое-н. количество материала, вещества, предметов»18. Интуит «0»:

«Дознался волк, что у старика много скотины; пошёл просить себе. Пришёл и говорит: - Отдавай старуху!»19.

В данном контексте речевое выражение интуитивности волка отсутствует, поэтому данный пример был отнесён нами к разряду ин-туит «0». Только анализ всех сказки позволяет установить принадлежность волка к ин-туитам - он думает о будущем, предвидит развитие ситуации, думает о возможной добыче, о результате, полагается на свою интуицию (волк знал, что старик не отдаст ему старуху, а постарается откупиться чем-то другим, на что и был рассчитан план волка). Реже (в три раза) волк выступает как сенсор «+» (уверен в себе, защищает свою территорию, хорошо ориентируется в пространстве, живёт «здесь и сейчас»):

«Откуль взялся старый старичище, серый волчище, поднял хвостище, свинье челом отдал: «Здравствуй, милая жена, супоросная свинья! Зачем шляешься и скитаешься? Здесь волк по-20

едает овец»20.

О принадлежности к сенсорам в данном примере свидетельствуют слова самого волка «Здесь волк поедает овец». Согласно словарю Ожегова местоименное наречие «здесь» может иметь следующие значения: 1. В этом месте; 2. В этом случае, при этом обстоятельстве; 3. В

17 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки.... -С.21.

18 Толковый словарь Ушакова [Электронный ресурс] Режим доступа: http: / /www.ushakovdictionary. ru/word.php?wordid=17546 (30.06.2011).

19 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. - С.58.

20 Там же. - С.58 - 59.

какой-то момент21. Т.е. используя данное местоименное наречие, волк максимально конкретизирует место и время события, что говорит о том, что волк живёт настоящим моментом, стремится всё конкретизировать. Сенсор «0»: «Волк всё это и подслушал. Выждал время, и только коза в бор, он подошёл к избушке и закричал своим толстым голосом: - Козлятушки, детушки, Отопритеся, отомкнитеся. Ваша мать пришла, Молока принесла...»22.

В данном контексте речевое выражение сенсорики волка отсутствует, поэтому данный пример был отнесён нами к разряду сенсор «0». Только анализ всей сказки позволяет установить принадлежность волка к сенсорам, так как он действует по принципу «здесь и сейчас», действует сразу, не делая долгих расчетов и без раздумий. В целом материал сказок свидетельствует о том, что волк в сказках чаще выступает не как сенсор, а как интуит. Общее соотношение логичности / этичности волка может быть представлено в виде таб.4:

Таб.4. Соотношение логичности/ этичности волка

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Волк

+ ??? 0 Итого:

Логик 17 8 6 31

Этик. 4 1 0 5

Чаще волк в русских народных сказках о животных является логиком «+»:

«А вот я лучше тебя научу: поди-ка да принеси мне пудика три хорошей кобылятинки, поправь меня немножко, да тогда и делай со мною что угодно».

Волк послушал кобеля, пошёл и притащил ему половину кобылы: «Вот тебе и говядинка! Смотри, поправляйся». Сказал и ушёл»23.

О том, что волк в данном примере логик, говорят слова автора - «Волк послушал кобеля, пошёл и притащил ему половину кобылы» - т.е. волк легко поддаётся на уговоры, попадая под влияние этика. Волк настроен на эффективность действий, взвешивает все «за» и «против», принимает обоснованное решение, руководствуется объективной информацией. Волк последователен в своих действиях, о чём говорит использование союза «и», внутренне связывающего «сообщение с предшествующей

21 Ожегов С.И. Словарь русского языка [Электронный ресурс] Режим доступа: http: / /www. ozhegov.org/ (Дата обращения - 17.06.2011)

22 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. - С.59.

23 Там же - С.62.

ситуацией, предопределяющей положительную или отрицательную оценку»24. Логик «???»:

«Коза говорит волку:

- Кум, давай попробуем, кто перепрыгнет через эту яму?

Стали прыгать. Волк прыгнул и ввалился в горячую яму; брюхо у него от огня лопнуло, и козлята выбежали оттуда да прыг к матери»25.

В приведённом примере допускается двоякое толкование поведения волка: и как логика, и как этика. Оба этих толкования одинаково допустимы, так как контекст не даёт ни подтверждения, ни опровержения логичности или этичности волка. Логик «0»:

«Навстречу ему бирюк.

- Что ты плачешь?- спросил бирюк.

- У нас в избе кто-то,- сказал сквозь слёзы зайчик.

А бирюк:

- Иди со мною, я выгоню!»26.

В данном примере речевое выражение логичности волка отсутствует, поэтому данный пример был отнесён нами к разряду логик «0». Только исходя из всей сказки мы можем понять, что волк склонен к логичности, так как он борется за справедливость, делает все по правилам, так как должно быть. Довольно редко встречаются случаи, когда волк выступает как этик «+» (старается убедить в своей правоте, уговорить, воздействуя на эмоции собеседника):

«Услышал это волк, входит в избушку и говорит козе: «Ах, ты кума, кума! Что ты на меня грешишь? Неужели-таки я сделаю это! Пойдем-ка в лес погуляем». - «Нет, кум, не до гулянья!». - «Пойдём!» - уговаривает волк.

Пошли они в лес, нашли яму, а в этой яме разбойники кашицу недавно варили, и остава-

27

лось в ней ещё довольно-таки огня»27.

О том, что волк в данном примере является этиком, свидетельствует эмоциональность его речи - множество восклицательных и вопросительных предложений, с помощью которых он старается воздействовать на эмоции собеседника. Более того, вопросы и восклицания волка скорее являются риторическими, то есть он употребляет вопросительную или восклицательную интонацию в случаях, которые по существу её не требуют, но благодаря этому фраза, в которой употреблены эти обороты, приобретает особо подчёркнутый оттенок, усиливающий её выразительность. Использование междометия «Ах» и прямое обращение к адресату также придают его речи более эмоцио-

24 Ожегов С.И. Словарь русского языка..

25 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. - С.60.

26 Там же. - С.71.

27 Там же. - С. 60.

нальное звучание, увеличивая силу воздействия. Этик «???»:

«Дорогою бирюк и говорит овце:

- А что, овца, ведь на тебе тулуп-то мой?

Лиса услышала и подхватила:

- Взаправду, кум, твой?

- Верно, мой!»28.

В приведённом примере допускается двоякое толкование поведения волка: и как логика, и как этика. Оба этих толкования одинаково допустимы, так как контекст не даёт достаточно информации для определения данной характеристики. Поэтому данный пример отнесён нами к разряду этик «???». Таким образом, волк чаще логик.

Теперь, попробуем охарактеризовать волка, согласно его поступкам и осветить основные черты его социотипа. Как уже было сказано, волк чаще иррационал. Он импульсивен, его поступки редко запланированы, чаще он действует по ситуации, под воздействием эмоций, стремится решить сложную ситуацию сразу же по месту, не откладывая решений. Волк скорее экстраверт. Он всегда активен, интересуется всем, что происходит вокруг и принимает непосредственное участие в происходящем. Проявляет инициативу. Он прямолинеен, всегда открыто высказывает своё мнение. Смело отвечает на вызов, когда ставят под сомнение его способности («- Я бы взял,- говорит (боров),- тебя с собою, да там яма есть глубока, широка, ты не перепрыгнешь». - «Ничего,-говорит (волк),- перепрыгну»29. Волк чаще интуит. Свои собственные ощущения ему кажутся менее объективными, чем чужие, не доверяет своим ощущениям («А волк ей навстречу: «Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!» - «Эх, куманек, - говорит лисичка-сестричка, - у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь». - «И то правда,- говорит волк,- где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу». Лисичка села ему на спину, он её и понёс»30). Волк в русских сказках скорее логик. Не умеет уговаривать, просить, а сам на уговоры часто поддаётся легче. Не умеет отказывать. Под влиянием волк способен на всё, чтобы удовлетворить потребности других, даже ценой своего благополучия, легко попадает под чужое влияние, особенно если это влияние со стороны лисы-этика. Он вспыльчив, но отходчив («А волк ей навстречу: «Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!» - «Эх, куманек, - говорит лисичка-

28 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. - С.35.

29 Там же. - С.36.

30 Там же. - С.6.

сестричка, - у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь». - «И то правда,- говорит волк, - где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу». Лисичка села ему на спину, он её и понёс»31)

Согласно проведённому исследованию, результаты которого приведены в таблице, волк в русских народных сказках скорее иррацио-нал, экстраверт, интуит, логик (данные характеристики составляют описание социотипа «интуитивно-логический экстраверт», или Дон Кихот).

Наши наблюдения во многом совпадают с выводами А.В.Пузырёва о том, что в русских народных сказках о животных волк простодушен, наивен и доверчив; жалостлив и больше верит словам, а не очевидности неблаговидных поступков; страдает от собственной доверчивости; а если заканчивает жизнь плачевно, то в

качестве бирюка-одиночки, глупца или в качестве сотоварища медведя и лисы32.

Таким образом, проведённый нами анализ русских народных сказок о животных позволяет говорить о том, что хотя волк в русских народных сказках о животных может вести себя по-разному, согласно характеристикам разных социотипов, но чаще всего волк в них выступает как иррационал, экстраверт, интуит, логик (социотип Дон Кихот), что и подтверждается имеющимися примерами.

31 Там же - С.6.

32 Пузырёв А.В. Культурологические аспекты образов волка, лисы и медведя в русских народных сказках // Язык. Культура. Коммуникация: Материалы Международной заочной научно-практической конференции (г. Ульяновск, март 2008 г.). - Ульяновск: 2008. - С. 26 - 27.

«WOLF» IN RUSSIAN FOLKTALES: SPEECH REPRESENTATION OF TYPICAL SOCIAL FEATURES

© 2012 I.I.Tukaeva°

Ulyanovsk State University

The article is devoted to the speech representation of psychological (socionic) features of the Wolf in Russian folktales about animals. The dichotomies allowing to define a socionic type of a person are described. Examples to confirm the Wolf belonging to a special type of information metabolism - Intuitive-Logical Extrarim -are given.

Key words: Russian folktales about animals, Wolf, socionic type, speech socionic characteristics.

Irina Ildarovna Tukaeva, Postgraduate Student. E-mail; irich@rambler. ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.