Научная статья на тему 'Речь божественная и человеческая в словаре-тезаурусе Амаракоша'

Речь божественная и человеческая в словаре-тезаурусе Амаракоша Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
587
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ СЛОВАРЬ СИНОНИМОВ "АМАРА-КОША" / СЛОВАРЬ-ТЕЗАУРУС / НАИМЕНОВАНИЯ РЕЧИ В СЛОВАРЕ "АМАРАКОША" / THE ANCIENT INDIAN THESAURUS AMARAKOSHA / SPEECH IN THE AMARAKOSHA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Волошина Оксана Анатольевна

Статья посвящена анализу знаменитого древнеиндийского словаря синонимов «Амаракоша». Автор предпринимает попытку выявления фрагментов языковой картины мира древних индусов, представленную списками синонимов для каждого понятия в словаре-тезаурусе. В работе рассматривается структура словаря-тезауруса, отражающая систему представлений индусов об окружающем мире. На материале словаря «Амаракоша» предлагается анализ именований речи, священных текстов и речевых жанров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Divine and mortal speech in the ancient Indian thesaurus Amarakosha

The article offers an analysis of the famous ancient Indian thesaurus Amarakosha. The author seeks out the fragments of the linguistic world image of ancient Indians presenting lists of synonyms for every notion from the thesaurus. This study looks into the structure of the dictionary, which reflects the concept system of the outside world. Based on the material of the thesaurus, the article examines the names of speech, texts and speech genres.

Текст научной работы на тему «Речь божественная и человеческая в словаре-тезаурусе Амаракоша»

О. А. Волошина

РЕЧЬ БОЖЕСТВЕННАЯ И ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ В СЛОВАРЕ-ТЕЗАУРУСЕ АМАРАКОША

Статья посвящена анализу знаменитого древнеиндийского словаря синонимов «Амаракоша». Автор предпринимает попытку выявления фрагментов языковой картины мира древних индусов, представленную списками синонимов для каждого понятия в словаре-тезаурусе. В работе рассматривается структура словаря-тезауруса, отражающая систему представлений индусов об окружающем мире. На материале словаря «Амаракоша» предлагается анализ именований речи, священных текстов и речевых жанров.

Ключевые слова: древнеиндийский словарь синонимов «Амара-коша», словарь-тезаурус, наименования речи в словаре «Амаракоша».

Словарь синонимов санскрита Амаракоша (санскр. Amarakosa; Amara — имя собственное, kosa — словарь, сокровищница), т. е. «Словарь Амары» (V-VI в.) - первый и самый знаменитый тезаурус санскрита, где слова сгруппированы по тематическому принципу, поэтому не только лексические единицы, но и сама структура словаря предлагает своеобразную «картину мира». Текст словаря разделен на три книги (kanda), каждая из которых, в свою очередь, делится главы (varga), объединяющие слова определенной тематики, то есть представляющие лексико-семантические группы слов. Тезаурус предлагает классификацию и иерархию понятий, которые следуют друг за другом в строгой последовательности - от главного к второстепенному. Например, в самом начале словаря Амаракоша перечисляются синонимы, называющие небо и богов индийского пантеона, причем сначала идут имена и атрибуты главных богов, потом второстепенных, затем полубогов и т.п. Далее выстраиваются друг за другом в определенном порядке следующие лексико-семантические группы: названия небесных светил, планет и созвездий, затем погодных явлений (дождь, гром, облака, снег и т. п.), обозначение сторон света, терминов, организующих пространство и время в индийской картине мира (название направлений перемещения в пространстве и ориентиров, названия месяцев и времен года и т. п.). Вторая книга словаря Амаракоша посвящена человеку - в определенном порядке следуют называния жилища человека, домашних и диких

животных, названия каст и сословий, различных ремесел, предметов быта и т. п.

Шестая глава I-й книги «Sabda-varga» (sabda слово, язык, речь) - это раздел о речи как способности человека вступать в коммуникацию с богами и людьми, о разновидностях человеческой речи - от языка ведийских гимнов до брани и проклятий. Речь возглавляет перечень наук и искусств, имеющих божественное происхождение, освоенных и активно используемых человеком.

Список синонимов к слову речь представлен цепочкой из 13-ти названий:

brähmi tu bharati bhäsä gir vag väni sarasvati vyähära uktir lapitam bhäsitam vacanam vacah

1. brähmi 'речь, рассказ, обычай, повествование, название древнего типа письма, эпитет Дурги (супруги Брахмы)'

2. bhärati 'речь, голос, слово, красноречие, река Бхарати, эпитет Сарасвати (супруги Брахмы)'

3. bhäsä 'язык, способность к речи, диалект, «Связанное с речью» — эпитет Сарасвати, описание, обвинение, жалоба'.

4. gir (gir) 'речь, голос, песня, хвала, заклинание, обращение с мольбой'.

5. väg (väc) 'речь (человеческая, которая противопоставляется божественной речи), голос, звук (и от предметов -например, барабана), слово, беседа, высказывание, язык (в том числе животных), Вач (букв. Речь) - эпитет Сарасвати'.

6. väni 'речь, звук, тон, голос, язык, эпитет Сарасвати, восхваление, красноречие, хвала, дикция, произношение, вани -один из метров, содержащий только долгие гласные'.

7. sarasvati 'Сарасвати - богиня красноречия, знаний и мудрости; речь, образованность, божественный глас, прекрасная женщина, корова'.

8. vyähära 'речь, произнесение, язык, высказывание, обсуждение, разговор, пение (птиц), юмор, шутка, шутливая речь'.

9. ukti 'речь, слово, выражение, пение'.

10. lapita 'сказанное, выболтанное, выплаканное'.

11. bhäsita 'речь, сказанное, диалог, разговор'.

12. vacana 'слово, произнесение, предложение, речь, звук, акцент, голос, обозначение, (грам. правило, категория числа), совет, приказ'.

13. vacas 'говорящий, беседующий, речь, песня, поговорка'.

Большинство этих слов одновременно являются и эпитетами богини Речи - супруги Брахмы, что указывает на божественное происхождение речи. В индийской мифологии речь ассоциируется рекой (например, Сарасвати 1 ), вероятно отождествление полноводной реки и речи происходило потому, что речь тоже текла широким потоком, принося живительную силу, бессмертие, различные дары (урожай, богатство и др.), воплощая просьбы людей в текстах молитв и передавая, таким образом, эти просьбы богам. Именно Сарасвати упоминается в Ригведе как богиня священной речи и красноречия, а позднее в Брахманах как покровительница наук и поэзии, которая изобрела санскрит и письмо деванагари. Сарасвати наделяет мудростью и знаниями: это она подарила Ганеше перо для записи текстов, сделав его покровителем учащихся. Уже в Ригведе богиня речи называется «покровительницей молитв» (VI. 61.4) и превозносится над богами как причастная священному знанию создательница текстов молитв ко всем богам (Ригведа 1999: 161).

Приведенный перечень синонимов-номинаций речи позволяет высказать некоторые наблюдения над структурой словаря Амаракоша. Нанизывание синонимов создает обширное семантическое поле, каждый синоним указывает на определенные характерные черты именуемого понятия, освещая его с разных сторон. В перечне синонимов содержится, таким образом, своеобразный рассказ на заданную тему. Каждый синоним отмечает определенные особенности именуемого явления - это имена собственные богини речи, ее эпитеты и характеристики. Все слова приведенного выше списка называют речь, однако каждое слово в этом перечне многозначно, поэтому тянет за собой множество различных значений, более или менее тесно связанных с речью. Например, vyahara - не только речь, но и пение (птиц), шутка; sarasvatî - прекрасная женщина, священная корова; ukti - пение; bhasita - диалог; vacana - совет, приказ, голос, акцент; bhasa - обвинение и жалоба, а vag -барабанный бой и язык животных. Таким образом, каждое слово не только является синонимом слова речь, но и способствует расширению данного лексико-семантического

1 «Отождествление Сарасвати в поздневедийской литературе с богиней священной речи Вач обусловлено, возможно, тем, что именно на берегах Сарасвати протекал важный этап формирования ведийско-брахманской культуры» (Уа88Йкоу 1996: 394).

поля в самых разных направлениях: от эпитетов богини речи до речевых жанров (совет, приказ, диалог, жалоба и др.), выкриков животных, пения птиц и барабанного боя - все это становится воплощением богини речи, свидетельством ее безграничного господства в окружающем человека мире.

Далее в словаре определяются основные единицы речи -слово и предложение. Для слова приводятся такие синонимичные наименования:

sabda 'слово, звук, шум, тон, нота, речь, язык, выражение, священный слог «Ом», имя, название, склоняемое слово, обращение, устная традиция'.

vacaka 'слово, говорящий, оратор, вестник' (Amarakosha 1889: 103).

И здесь синонимы не только создают определенное смысловое поле, но и расширяют границы этого поля, определяя семантические связи, в которые вступают близкие, но не тождественные по значению слова. Например, слово sabda оказывается своеобразным узлом, связывающим, с одной стороны, шелест платья, звон драгоценностей, шуршание листвы или рев ветра и грохот грома, а с другой стороны - священный слог «Ом», а с ним и мантры, сакральные формулы молитвенных гимнов.

Далее в словаре дается определение предложения - более крупной единицы языка, состоящей из слов:

tin-sub-anta-cayo väkyam kriyä vä kärakänvitä

(Amarakosha 1889: 103).

'Предложение (vakya) есть последовательность слов, оформленных личными глагольными окончаниями (tin) или падежными флексиями (sup) - а именно глагол (kriya), сопровождаемый управляемыми существительными (karaka)'.

Очевидно, что приведенное здесь определение предложения опирается на древнюю традицию описания грамматики санскрита. Грамматическая терминология индусов позволяла строго противопоставить термины, указывающие на формы склонения или спряжения слов в предложении, и термины, связанные с синтаксической семантикой - глагол и управляемые им актанты-существительные.

Таким образом, описание речи начинается с перечисления синонимов, обозначающих речь, затем автор определяет основные единицы речи - слово и предложение, а далее из всего массива произведений автору необходимо выделить священные

тексты, противопоставив их текстам бытового или даже сниженного стиля.

Для индусов всегда было очень важно противопоставить совершенный язык сакральных текстов вариантам разговорной речи, выработать специальные приемы, которые позволили бы сохранить, законсервировать древний язык Вед. Как известно, именно эту цель преследовали фонетические трактаты prati-sakha. Бурное развитие разговорных вариантов индийских языков - пракритов - способствовало тому, что язык Вед становился малопонятен (или совсем непонятен) индусам. Для противопоставления классического ведийского языка (а позднее санскрита) пракритам в словаре Амаракоша используется два слова:

apabhramsa 'язык, не следующий норме, искажение слов, порча языка'. Апабхрамша - название позднейшей формы среднеиндийских языков.

apasabda 'речь, неправильная и /или не соответствующая грамматическим нормам санскрита, грубая или вульгарная речь, злословие, сплетня' (Amarakosha 1889: 102).

Такой испорченный язык представлял собой искажение языка священных текстов Вед. Веды в словаре представлены цепочкой синонимов (Amarakosha 1889: 105):

veda 'знание, высшее, священное знание о мире'; sruti '«Услышанное вначале» (одно из названий Вед); то, что можно услышать, ответ, молва, слухи, новости';

amnaya 'Веда - учение, переданное по традиции, предание, священный текст, то, что должно быть выучено наизусть, фамильные или национальные традиции, совет'; trayi 'триада (три Веды)';

dharma 'религия, вера, закон, религиозное предписание, твердое установление, справедливость, долг, обязанность'.

Синонимичные названия священной Веды свидетельствуют о том, что гимны передавались в устной форме (то, что можно услышать, что должно быть выучено наизусть) из поколения в поколение (переданное по традиции).

Далее приводится слово vedanga 'конечность, предохраняющая тело вед, вспомогательные Веды'(Amarakosha 1889: 105). Веданга включает шесть смежных наук, которые необходимо было изучать брахманам для правильного понимания и толкования текстов Вед: siksa фонетика; chandas метрика; vyakarana грамматика; nirukta этимология; kalpa наука правильного проведения ритуалов; jyotisa астрология.

Веданга входит в число произведений $тгй (передаваемое по памяти священное знание). Любопытно отметить, что первые четыре дисциплины так или иначе направлены на понимание, сохранение и трансляцию самих сакральных текстов. Именно философско-лингвистический анализ текстов Вед породил богатую лингвистическую традицию древней Индии. Последние две дисциплины - о ритуале и об условиях проведения ритуала - свидетельствуют о функции ведийских текстов. Поскольку Веды - это собрания молитв, гимнов богам, то их произнесение являлось частью специальных ритуалов, условия проведения которых, последовательность действий жрецов и т. п. должны быть строго регламентированы и подробным образом описаны.

Итак, перечень синонимов, называющих речь в словаре Амаракоша, начинается с имен богини Речи - Сарасвати, потом автор рассказывает о священных текстах, которые были порождены этой могущественной богиней, сообщает сведения о том, как следует произносить и понимать тексты священных гимнов.

Далее в словаре Амаракоша приводятся названия священного слога От и его синонимов: опкага (откага), pranava (Лтагако8Ьа 1889: 105). Священный слог Ом многократно повторяют при чтении молитв, в мантрах, его помещают в начале и в конце священных текстов.

Далее перечисляются слова, обозначающие разновидности жанров: исторические повести и сказки, басни и песни, священные гимны и загадки. Особенно интересны ряды синонимов, обозначающих «малые», бытовые устные жанры - диалог, спор, возражение, клятва, обвинение, оскорбление, просьба, угроза, жалоба и т.п. Очевидно, что этот раздел представляет широкий спектр речевых произведений от сакральных гимнов до проклятий и ругательств (Лтагако8Ьа 1889: 106-112):

Загадка - ргаЬеНка 'загадка, шарада, головоломка, сбивающий с толку вопрос.

Слухи - kiтvadantl '«что они сказали», молва, слух, сказание, легенда'.

Новость - pravrtti 'новость, известие, сведение о чем-либо, начало, познание, характер, судьба'.

Имя, название - иатаёЬеуа 'название, обращение, имя, обряд наречения имени ребенку'.

Спор - у1уаёа 'диспут, спор, словесное противостояние, аргумент, довод, судебное заседание'.

Указание, намек - upanyasa 'указание, утверждение, намек, изречение, ссылка, отговорка, предлог'.

Пример - upodghata 'введение, предисловие, начало, план, замысел, пример, иллюстрация чего-либо (в споре), анализ'.

Клятва - sapana 'клятва или торжественное обещание; проклятие, оскорбление, брань'.

Вопрос - prasm 'вопрос, судебное расследование, проблема, тема исследования, раздел, параграф (в книгах), задание или урок' .

Оскорбление - abhisapa 'проклятие, оскорбление, обвинение' .

Повторение - amredita 'повторение слова или звука, грам. повторяющееся слово, вид сложного слова амредита' .

Громко произнесенная речь - ghosana 'публичное объявление, громкое оповещение'.

Крик - kaku 'крик горя, стенания, жалоба; изменение голоса, вызванные горем, болью, страхом, гневом или скорбью, выделение (голосом), подчеркивание чего-либо (голосом), бормотание, мурлыкание'.

Обращение - alapa 'обращение, беседа, разговор, речь; вопрос, урок, занятие; пение, щебетание (птиц)' .

Жалобы - vilapa 'жалобы, причитания, стенания'.

Разговор - samlapа 'беседа, дружеский разговор, театр. самлапа - вид бесстрастного диалога, но полного скрытого мужества'.

Красноречие - suvacana 'красивая, хорошая речь, красноречие' (Amarakosha 1889: 111).

Отказ - nihnava 'отказ, отрицание, оспаривание, утаивание, внесение поправок или изменений, извинения' .

Поучение - sandesa 'наставление, поучение, распоряжение, приказ, записка, информация для ума' .

Каждое именование открывает ряд синонимов, которые раскрывают новые грани именуемого объекта. Некоторые жанры представлены всего двумя-тремя синонимами, но иногда автор приводит длинные цепочки синонимичных именований:

Хвала:

kirti 'слава, хвала, известность';

stava 'гимн, прославляющий божество, восхваление, прославление, пенегрик, молитва';

stotra 'восхваление, прославление, хвалебная песнь, гимн';

'хвала, восхваление, гимн; Присутствующая во всех восхвалениях (эпитет Дурги), Присутствующий во всех восхвалениях (эпитет Вишну)';

pranаda 'громкий звук, крик (особенно выражающий восторг или радость), шум, звон ли гул в ушах';

пий 'похвала, восхваление, поклонение, почитание, почтительность' .

С одной стороны, хвала фауа) есть прославление божества, гимн и панегрик, а с другой стороны, (pranаda) - шум в ушах. Порицание, упрек (Лтагако8Ьа 1889: 106): тгуаёа 'порицание, злословие, молва, слухи'; иракгова 'упрек, укор, позор, осуждение, порицание'; ]и§ир8а 'нелюбовь или неприязнь, ненависть, отвращение, омерзение, джугупса (ненависть) — один из 49-ти характеров индийского театра';

кШза 'упрек, порицание, неуважение, оскорбление, брань'; тпёа 'осуждение, поношение, клевета, оскорбление, брань'. Порицание и упрек оказываются связаны со злословием и слухами, с ненавистью и отвращением. Оскорбление (Лтагако8Ьа 1889: 110):

айуаёа 'оскорбительные и оскорбительные речи, грубость, порицание, брань, упрек, укор';

ЪЬа^Бапа 'брань, проклятие, угроза'; ира1атЪЬа 'упрек, оскорбление, брань, запрет'; paribhаsana 'упрек, выговор, порицание, предписание, предупреждение, беседа, разговор'.

Оскорбление проявляется не только в бранных словах, упреке но и в проклятии, угрозе и запрете.

Раздел о речи завершается перечнем имен прилагательных, характеризующих речь (Лтагако8Ьа 1889: 113-114): рпуа 'приятная, любезная'; ка1уа 'искусная, совершенная, тонкая'; апайЬака 'бессмысленная, бесполезная'; ауаеуа 'недостойная, неприличная'; avispasta — нечленораздельная, нечеткая'; ш^Шига 'грубая, резкая, злобная, безжалостная, жестокая'; mrsаrthaka 'неверная, абсурдная'; укаШа 'ложная, напрасная, бесполезная'; anrta 'ложная, обманная, жульническая' и т. п.

Таким образом, словарь совмещает несколько принципов подачи материала: это словарь тезаурус и словарь синонимов. С одной стороны, тезаурус, выстраивая слова-понятия в иерархически организованную структуру семантических полей, отражает картину мира, особенности мировоззрения индусов. С другой стороны, каждое понятие передается не отдельным словом,

а цепочкой синонимов, в результате чего понятие обрастало оттенками, дополнительными смыслами, становилось объемным и многогранным. Кроме того, каждый синоним, являясь многозначным словом, тянет за собой множество различных значений, вызывает в сознании другие слова, которые, вступая в семантические и структурные связи, расширяют сферу значения исходного слова. Таким образом, структура словаря становится трехмерной, создается своеобразный гипертекст, в котором каждое слово является проводником в миры новых смыслов, идей и ассоциаций (подробнее см.: Voloshina: 2016).

Литература

Amarakosha 1889: The Namalinganugasana (Amarakosha) of Amarasinha

with the Commentary of Bhanuji Dikshit. Bombay. Elizarenkova, T.Ya. 1999: Rigveda. Mandalas V-VIII. Moscow: Nauka.

Елизаренкова, Т.Я. 1999: Ригведа. Мандалы V-VIII. М.: «Наука».

Efimovskiy, S.V. 2012: Novyy sanskritsko-russkiy slovar' [A new Sanskrit-Russian Dictionary]. Moscow: Torun Press. Ефимовский С.В. 2012: Новый санскритско-русский словарь. М.: ТОРУС ПРЕСС. 2012. Kochergina, V.A. 1987: Sanskritsko-russkiy slovar' [Sanskrit-Russian Dictionary]. Moscow: Russkiy yazyk.

Кочергина, В.А. 1987: Санскритско-русский словарь. М.: «Русский язык».

Paribok, A.V. 1981: O metodologicheskikh osnovaniyakh indiyskoy lingvistiki [On the methodological grounds of Indian linguistics]. In: Istoriya lingvisticheskikh ucheniy. Srednevekovyy Vostok [History of Linguistic Doctrines. The Medieval East]. Leningrad: Hauka. Парибок, А.В. 1981: О методологических основаниях индийской лингвистики. В кн.: История лингвистических учений. Средневековый Восток. Л.: Наука. Vassilkov, Ya.V. 1996: Sarasvati. In: Albedil, M.F., Dubyanskiy, A.N. (eds.). Hinduism, jainism, sikhism. A Dictionary. Moscow, 934-935. Васильков, Я.В. 1996: Сарасвати. В кн.: Альбедиль, М.Ф., Дубянский А.Н. (ред.) Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь. М., 934-935.

Voloshina, O.A. 2016: Slovar' Amarakosha kak otrazhenie indiyskogo mirovozzreniya [Thesaurus Amarakosha as a reflection of Indian world view]. In: Ritorika. Semiotika. Yazykoznanie. Sbornik statey k 70-letiyu professora A.A. Volkova [Rhetoric, Semiotics, Linguistics. Papers collected on the occasion of the seventieth anniversary of Prof. A.A. Volkov]. Moscow.

Волошина, О.А. 2016: Словарь Амаракоша как отражение индийского мировоззрения. В сб.: Риторика. Семиотика. Языкознание. К 70-летию проф. А.А.Волкова. М.: Добросвет.

O. A. Voloshina. Divine and mortal speech in the ancient Indian thesaurus Amarakosha

The article offers an analysis of the famous ancient Indian thesaurus Amarakosha. The author seeks out the fragments of the linguistic world image of ancient Indians presenting lists of synonyms for every notion from the thesaurus. This study looks into the structure of the dictionary, which reflects the concept system of the outside world. Based on the material of the thesaurus, the article examines the names of speech, texts and speech genres.

Keywords: The ancient Indian thesaurus Amarakosha, speech in the Amarakosha.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.