Научная статья на тему 'Развитие лексических и грамматических значений латышского глагола tikt'

Развитие лексических и грамматических значений латышского глагола tikt Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
213
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛ / ИНХОАТИВНЫЕ СВЯЗКИ / ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ / VERB / INCHOATIVE COPULAS / GRAMMATICALIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Даугавет Анна Дмитриевна

Глагол tikt в латышском языке может иметь значения перемещения в пространстве, изменения состояния, а также используется как инхоативная связка и как вспомогательный глагол. Употребление tikt исследуется на материале сбалансированного корпуса современного латышского литературного языка. Устанавливаются основные типы значений и контекстов, характерных для tikt, а также выявляются исторические связи между ними. Дополнительно проводится сопоставление результатов, полученных на корпусе современного языка, с данными предварительного исследования текстов начала ХХ в. Библиогр. 11 назв. Табл. 3.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DEVELOPMENT OF LEXICAL AND GRAMMATICAL MEANINGS OF THE LATVIAN VERB TIKT

The Latvian verb tikt has diverse meanings and appears in many different contexts. For instance, tikt may express replacement and change of state and also may be used as an inchoative copula and an auxiliary. The current paper investigates the usage of tikt in the balanced corpus of the modern Latvian standard language. The work aims at establishing the main types of the meanings and contexts which are typical to tikt, as well as revealing historical connections between them. It starts with a survey on the usage of tikt, found in the corpus, and then analyses each of them in detail. In addition, it compares the results from the modern corpus with the data from a pilot investigation of a text from the beginning of the 20th century. Refs 11. Tables 3.

Текст научной работы на тему «Развитие лексических и грамматических значений латышского глагола tikt»

УДК 81.

Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2015. Вып. 3

А. Д. Даугавет

развитие лексических и грамматических значений латышского глагола TIKT

Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9

Глагол tikt в латышском языке может иметь значения перемещения в пространстве, изменения состояния, а также используется как инхоативная связка и как вспомогательный глагол. Употребление tikt исследуется на материале сбалансированного корпуса современного латышского литературного языка. Устанавливаются основные типы значений и контекстов, характерных для tikt, а также выявляются исторические связи между ними. Дополнительно проводится сопоставление результатов, полученных на корпусе современного языка, с данными предварительного исследования текстов начала ХХ в. Библиогр. 11 назв. Табл. 3.

Ключевые слова: глагол, инхоативные связки, грамматикализация.

THE DEVELOPMENT OF LExICAL AND GRAMMATICAL MEANINGS OF THE LATVIAN VERB

TIKT

Anna D. Daugavet

St. Petersburg State University, 7/9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation

The Latvian verb tikt has diverse meanings and appears in many different contexts. For instance, tikt may express replacement and change of state and also may be used as an inchoative copula and an auxiliary. The current paper investigates the usage of tikt in the balanced corpus of the modern Latvian standard language. The work aims at establishing the main types of the meanings and contexts which are typical to tikt, as well as revealing historical connections between them. It starts with a survey on the usage of tikt, found in the corpus, and then analyses each of them in detail. In addition, it compares the results from the modern corpus with the data from a pilot investigation of a text from the beginning of the 20th century. Refs 11. Tables 3.

Keywords: verb, inchoative copulas, grammaticalization.

1. Введение

Глагол tikt в латышском языке отличается многообразием значений и выступает в самых разных контекстах. В частности, tikt может иметь значения перемещения в пространстве, изменения состояния, а также использоваться как инхоа-тивная связка и как вспомогательный глагол. В настоящей статье употребление tikt исследуется на материале сбалансированного корпуса современного латышского литературного языка1. Целью работы является установление основных типов значений и контекстов, характерных для tikt, а также обнаружение исторических связей между ними.

В начале статьи содержится обзор обнаруженных на материале корпуса значений tikt, затем подробно рассматривается каждое из них. После этого дополнительно проводится сопоставление результатов, полученных на материале корпуса современного языка, с данными предварительного исследования текстов начала

1 Lidzsvarots musdienu latviesu valodas tekstu korpuss (http://www.korpuss.lv/), объемом около 4,5 млн словоупотреблений. Из-за несовершенства системы поиска в аннотированном варианте использовался неаннотированный вариант корпуса. Поиск производился по каждой из форм глагола tikt в отдельности, включая причастия; всего было обнаружено 14 292 словоупотребления.

XX в. В заключении подводятся итоги и формулируются задачи дальнейшего исследования.

2. Обзор значений глагола tikt

В максимально обобщенном виде лексическое значение глагола tikt можно описать как 'перемещение в пространстве' и 'изменение состояния'.

В значении 'перемещение в пространстве' он прежде всего употребляется в сочетании с формами локатива имен, предложными группами (за исключением предлога par 'за, в качестве') и наречиями. Ниже приведен пример (1) с локативом.

(1) Dus-â toreiz tik-âm reiz-i nedêl-a душ-LOC.SG то.время tikt.PST-iPL раз-ACC.SG неделя-LOC.SG 'В душ мы в то время попадали раз в неделю'.

На основе данных употреблений развиваются разнообразные переносные значения, которые в целом можно охарактеризовать как 'изменение состояния':

(2) Svarlgi tik-t skaidrib-â, kam naud-a vajadzïg-a важно tikt-iNF ясность-LOC.SG rel.dat деньги-NOM.SG нужен-NOM.SG.F 'Важно понять, кому деньги нужны.'

В сочетании с дативом одушевленных имен tikt имеет значение 'начать принадлежать':

(3) Davan-as tik-a arl müzik-iem подарок-NOM.PL tikt.PST-3 также музыкант-DAT.PL

'Подарки достались и музыкантам.'

Наконец, tikt получает значение 'становиться' с существительными и прилагательными, причем существительные присоединяются к tikt посредством предлога par 'за, в качестве':

(4) Vin-s bü-tu tic-is par direktor-u 3-NOM.SG.M быТЬ-SBJ tikt-ACT.PTCP.PST.NOM.SG.M за директор-ACC.SG 'Он стал бы директором';

(5) Ka, lai es tiek-u lab-a?

как чтобы ÍSG.NOM tikt.PRS-1SG Хороший-NOM.SG.F

'Как мне стать хорошей?'

Однако более 90 % употреблений tikt приходится на аналитические формы ак-ционального пассива — см. (6). Именно за счет этих форм tikt оказывается третьим по частотности глаголом в латышском языке (после but 'быть' и varêt 'мочь').

(6) Krlt-u, tacu tiek-u uzker-t-s

ПадаTЬ.PRS-1SG однако tikt.PRS-1SG Поймать-PASS.PTCP.PST-NOM.SG.M

'Падаю, однако меня подхватывают'.

К грамматическим функциям tikt относится также его употребление в составе низкочастотной разновидности перфекта — см. (7). С некоторой долей условности сюда можно отнести и периферийное употребление tikt в сочетании с инфинитивом в значении 'получить возможность' — см. (8).

Tik-u ed-is

tikt.PST-iSG есть-AcT.pTcp.psT.NoM.sG.M

'Я ел много витаминов'.

daudz много

vitamin-u

ВИТаМИН-GEN.PL

(8) ]а пе-Нк-$-1 А1тё-Не-з,

если NEG-íikí-FUT-2SG сниматься.в.кино-шг-КЕРЬ

aizvedгsu иг уокй1о аташЪИ

'Если у тебя не получится сняться в кино, отведу тебя в вокальный ансамбль'.

Количественное распределение перечисленных случаев употребления НЫ в корпусе латышского языка приводится в табл. 1. Ниже каждый из них рассматривается более подробно2.

Таблица 1. типы контекстов с НЫ в корпусе латышского языка

Всего 14 292 100,00 %

Pass (tikt PassPtcpPst) 13 036 91,21 %

tikt Loc/Adv/Prep 1101 7,70 %

tikt Dat 'доставаться' 84 0,59 %

Prf (tikt ActPtcpPst) 45 0,31 %

tikt AdjNom 12 0,08 %

tikt Inf 7 0,05 %

tikt par Acc 4 0,03 %

taisities kä tikt 2 0,01 %

tikt SubNom 1 0,01 %

3. Значения 'перемещение в пространстве' и 'изменение состояния'

Значение 'перемещение в пространстве' для ИЫ является исконным [1, с. 1037]. Как уже говорилось, оно реализуется в сочетаниях ИЫ с локативом имен, предложными группами и наречиями, которые выражают цель перемещения (см. примеры (1), а также (9а) и (10а)). В тех же самых сочетаниях перемещение в пространстве метафорически переосмысляется как изменение состояния, причем полноценный анализ всех случаев мог бы послужить темой отдельной работы (см. (9Ь) и (10Ь)).

(9) a. Gaism-a tik-a vin-ai klat un

свет-NOM.SG tikt.PST-3 3-dat.sg.f рядом и 'Свет достигал ее и даже проникал насквозь'. b. Tik-u cauri ar sodanaud-u

tikt.PST-iSG через с штраф-ACC.SG 'Я отделался штрафом'.

(10) a. Tic-is pie

t/kt-ACT.PTCP.PST.NOM.SG.M К

tik-a

íikí.PST-3

pat даже

cauri через

jur-as,

'Добравшись до моря, он уселся.

vin-s apsed-ä-s море-GEN.sG 3-sG.NOM.M сесть.

PST-3-REFL

2 В таблицу отдельной строкой включены два примера, в которых используется фразеологизм taistties кй НЫ 'убираться, проваливать'.

b. Ta, tik-u pie neliel-a kapital-a

так tikt.psT-1sG к небольшой-GEN.SG.M капитал-GEN.SG 'Так я заполучил небольшой капитал'.

Я помещаю в один класс примеры с локативом, наречиями и предложными группами исходя не только из общности значения, но также из того обстоятельства, что наречия не всегда легко отличить от локативов имен, с одной стороны, и предлогов — с другой. Также я отношу к этому классу случаи, когда цель перемещения в пространстве подразумевается, но не выражается ни одним из перечисленных выше средств:

(11) Vakar pazinoja eksamenu rezultatus.

Katrtn-a ir tik-us-i

Катрина-NOM.SG быTЬ.PRS.3 tikt-ACT.PTCP.PST-NOM.SG.F

'Вчера объявили результаты экзаменов. Катрина прошла.

Данная группа охватывает более 90 % случаев употребления tikt в качестве (относительно) полнозначной лексемы, т. е. за вычетом форм пассива, перфекта и тех примеров, в которых у tikt в сочетании с инфинитивом можно усмотреть модальное значение. С учетом грамматических функций tikt доля примеров, где tikt имеет значение 'перемещение в пространстве' или 'изменение состояния' в сочетании с локативом имен, предложными группами и наречиями, составляет несколько меньше 8 %.

Большая доля примеров в обсуждаемой группе приходится на устойчивые сочетания tikt gala 'справиться' (пример (12)) и tikt pie gen 'заполучить' (пример (10b)) — 25 и 18 % соответственно (табл. 2). Фактически эти случаи занимают второе и третье места по частотности среди всех случаев употребления tikt, сразу после форм пассива.

(12) Vin-s labi tik-a gal-a ar uzdevum-u 3-NOM.SG.M хорошо tikt.pst-3 конец-Loc.sg с задание-ACC.SG 'Он хорошо справился с заданием'.

Таблица 2. Доля конструкций tikt gala и tikt pie gen

tikt Loc/Adv/Prep (всего) 1101 100,00 %

tikt gala 'справиться' 279 25,34 %

tikt pie Gen 'заполучить' 197 17,89 %

4. Модальное значение

К рассмотренным выше конструкциям со значением перемещения восходят (и не вполне от них отделились) крайне немногочисленные примеры (всего 7), в которых tikt присоединяет глагол в инфинитиве, выступая при этом в значении 'получить возможность' — см. (8), а также (13).

(13) Par to, kur-s

о DEM.ACC.SG REL-NOM.SG.M

Dziesm-u svetk-os Rtg-u

kolektiv-s tik-s

коллектив-NOM.SG tikt-FuT3 pieskand-et,

песня-GEN.PL праздник-LOC.PL Рига-ACC.SG заставлять.звучать-iNF tiks lemts vël pëc Aknlstë dzirdëta

'О том, какому коллективу выпадет наполнять звучанием Ригу на Празднике песни, будет решено уже после услышанного в Алуксне'.

Развитие модального значения у глаголов со значением перемещения имеет параллели в языках мира. В работе Т. А. Майсака разнообразные модальные значе-ные отмечаются у глаголов со значением 'идти/уходить', 'приходить', 'выходить' [2, с. 181-184, 209-212, 233-234]. Правда, следует отметить, что, в отличие от рассматриваемых Т. А. Майсаком глаголов движения, семантика tikt не содержит указаний на направление и способ движения.

5. Значение 'начать принадлежать'

На основе значения перемещения и изменения состояния также развивается значение 'начать принадлежать' [1, с. 1037], которое проявляется в сочетании tikt с дативом одушевленных имен (3), а также существительных, означающих организации (14).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(14) Gribë-to-s, lai skol-ai tik-tu vairak naud-as. хотеть-SBJ-REFL чтобы Школа-DAT.SG tikt-SBJ больше деньги-GEN.SG 'Хотелось бы, чтобы школе досталось больше денег'.

Любопытно, что в значении 'начать принадлежать / вступить во владение' tikt DAT используется намного реже, чем tikt pie gen (84 и 197 примеров соответственно).

6. Инхоативная связка (существительные)

Конструкция tikt par acc занимает особое место среди сочетаний tikt с предлогами, так как не может выражать перемещение в пространстве и значение 'становиться', по-видимому, является для нее исконным. Пример (4) демонстрирует ее употребление с одушевленным актантом, однако, как видно из примера (15), неодушевленный актант также возможен. Правда, в Корпусе конструкция tikt par acc представлена всего четырьмя примерами.

(15) Tas vin-am tik-a par nesavtlg-u ieguldljum-u DEM.NOM.SG.M 3-DAT.SG.M tikt.PST-3 за бескорыстный-ACC.SG вклад-ACC.SG jaunatn-es izglltosan-a,

молодежь-GEN.SG просвещение-LOC.SG

'Это стало для него бескорыстным вкладом в просвещение молодежи'.

В одном-единственном примере из корпуса tikt напрямую присоединяет существительное в номинативе:

(16) Ja arl vis-as, kas gribëj-a, ne-tik-a aktris-es <.. .>

NEG-tikt.PST-3 актриса-NOM.PL

'Даже если не все, кто хотел, становились актрисами <...>'

7. Инхоативная связка (прилагательные)

В аналогичной роли инхоативной связки (без предлога par) tikt также выступает в сочетании с прилагательными — см. (5) и (17).

(17) Te mes sevi pazlstam ka taut-u,

lai tik-tu vel pilnig-ak-i

чтобы tikt-SBj еще совершенный-coMP-NOM.PL.M

'Здесь мы узнаем себя как народ, чтобы стать еще совершеннее'.

Сочетания с прилагательными, в количестве 12 примеров, в Корпусе представлены лишь немногим чаще сочетаний tikt par Acc, причем в семи случаях фигурирует прилагательное gudrs 'умный'. Речь идет об устойчивом сочетании со значением 'не понимать', которое сопровождается отрицанием либо на самом tikt, либо на другом глаголе, являющемся вершиной, — см. (18)-(19).

(18) Un tu ne-tiec gudr-s — kapec и 2sg.nom NEG-tikt.PRS.2SG умный-NOM.SG почему 'И ты не понимаешь — почему'.

(19) Un tu vairs ne-spej-i tik-t gudr-s —

и 2SG.NOM больше NEG-M0чь-3SG.PST tikt-INF умнЫй-NOM.SG.M

no ka tev bail vairak

'И ты больше не мог понять, чего ты боишься больше'.

Во всех случаях (за исключением двух примеров) прилагательное выражает характеристику одушевленного субъекта. В одном из них (пример (20)) в качестве субъекта выступает отглагольное существительное со значением процесса, в другом (пример (21)) — tikt употребляется с пропозициональным аргументом.

(20) Nekad ta man-a snieg-a büsan-a никогда DEM.NOM.SG.F 1-POSS-NOM.SG.F снег-GEN.SG бытие-NOM.SG ne-tik-s gatav-a

NEG-tikt-FUT.3 Готовый-NOM.SG.F

un nekad aridzan nebeigs sakties

'Никогда мое увлечение снегом не примет законченный вид и никогда не перестанет начинаться заново.

(21) Pamazam lev-ai tik-a skaidr-s, понемногу Иева-DAT.SG tikt.PST-3 ясно-NOM.SG ka tas ir Miervalza berns

'Постепенно Еве стало ясно, что это ребенок Мервалдиса.

8. Акциональный пассив

Глагол tikt в качестве вспомогательного используется в формах акционального пассива (см. пример (6)). В латышском языке имеется также статальный пассив (ре-зультатив), представляющий собой то же самое страдательное причастие прошедшего времени в сочетании со связкой but 'быть' — ср. примеры (22) и (23). Подробнее о дифференциации форм акционального и статального пассива в латышском и статусе глаголов tikt и but в соответствующих формах см. работу А. Хольфута [3, с. 163-166].

(22) Tur mastn-as tik-a pardo-t-as

там машина-NOM.PL tikt.PST-3 Продать-PASS.PTCP.PST-NOM.PL.F

ar uzvij-u par 600 latiem

с прибыль-ACC.SG за 600 лат-DAT.PL

'Там машины продаются с прибылью за 600 латов'.

(23) Ja ir pardo-t-i vilt-us jautajum-i, если but.PRS3 продать-PASS.PTCP.PST-NOM.PL.M обман-GEN.SG вопрос-

NoM.pL

ta uzreiz ir krapsana

'Если проданы ненастоящие вопросы, это уже мошенничество'.

Интересно, что использование tikt в составе форм акционального пассива устоялось только в ХХ в., а в XIV-XIX вв. чаще всего вместо него употреблялся глагол tapt 'становиться' [4, с. 419-422]. Изредка в формах акционального пассива также могут появляться глаголы klut 'становиться' и (в диалектах) nakt 'приходить' [5, с. 133] (см. также статью [6, с. 304]). В этой связи надо отметить, что ни один из конкурирующих (или конкурировавших) с tikt глаголов не обладает широкой сочетаемостью последнего. С некоторой осторожностью можно утверждать, что tikt способен выступать в контекстах, характерных для всех трех других глаголов, хотя точный ответ на этот вопрос потребует специального исследования3.

9. «Акциональный» перфект

В сочетании с действительным причастием прошедшего времени глагол tikt выступает как вспомогательный в низкочастотной разновидности перфекта (см. (7), а также (24)). Обычный перфект образуется при помощи глагола hut 'быть' (см. (26), а также (11)). Кроме того, перфект с tikt встречается исключительно в форме прошедшего времени, тогда как обычный перфект с hut возможен во всех временах — ср. (24) и (25).

(24) Es vin-us visus tik-u INOM.SG 3-ACC.PL все-ACC.PL tikt.PST-1SG satic-is nejausi Встретить-ACT.PTCP.PST.NOM.SG.M случайно

'Я их всех встречал случайно'.

(25) Sad tad esm-u satic-is

иногда bût.PRS-1SG Встретить-ACT.PTCP.PST.NOM.SG.M

domuhiedr-us

единомышленник-ACC.PL

'Иногда я встречал единомышленников'.

(26) Ar laik-u vin-a bij-a satik-us-i

с времЯ-ACC.SG 3-NOM.SG.F but.PST-3 Встретить-ACT.PTCP.PST-NOM.SG.F

daz-us tàd-us <...>

некоторый-ACC.PL такой-ACC.PL

'Со временем она встретила нескольких таких <...>'.

3 Об использовании глаголов движения в пассивной конструкции см. работу Т. А. Майсака [2, с. 179-181, 215-216].

По аналогии с двумя разновидностями пассива новая академическая грамматика латышского языка [7, с. 480] называет формы с but «статальным перфектом», а формы с tikt — «акциональным перфектом». Но хотя обычный перфект с but действительно зачастую имеет значение результатива, оно не является единственным, т. е. перфект с but также бывает акциональным.

Перфект с tikt в латышском языке малоисследован и упоминается лишь мимоходом. По мнению авторов прежней академической грамматики, «по сравнению с простым прошедшим, эти формы несут характер случайности, возможности, однократности, неотделимой от длительного действия» [8, с. 595]. Классик латышского языкознания Я. Эндзелин и вовсе объявляет формы с tikt синонимичными простому прошедшему времени [9, с. 969-970]. О развитии показателей перфекта из глаголов движения в других языках см. книгу Т. А. Майсака [2; с. 170, 203, 232, 238, 244].

10. Историческая перспектива

Сочетания tikt с прилагательными и действительными и страдательными причастиями (в составе форм перфекта и пассива) могут быть объединены в одну группу на том основании, что во всех трех случаях речь идет об адъективных словах, которые согласуются с подлежащим по роду, числу и падежу. Можно также предположить, что употребление tikt с причастиями в составе форм перфекта и пассива сложилось на основе его употребления в качестве инхоативной связки, как это имеет место в истории других языков (см. работы Б. Вимера [6; 10]).

На первый взгляд этому противоречит то, что, судя по данным Корпуса, в современном литературном языке примеры с tikt с действительными причастиями в составе перфекта, а также в сочетании с прилагательными крайне немногочисленны, причем максимально периферийны именно сочетания tikt с прилагательными (всего 12 примеров против 45 примеров с перфектом) — см. табл. 1. Однако предварительное исследование более ранних текстов показывает, что в начале ХХ в. глагол tikt в качестве инхоативной связки, т. е. в сочетании с прилагательными, а также в сочетании с предлогом par, присоединяющим существительное, употреблялся чаще.

Так, в одном только тексте Т. Зейферта [11], посвященном истории латышской литературы, абсолютное число примеров с tikt в сочетании как с прилагательными, так и с par превышает их абсолютное число в современном корпусе — 37 и 50 против 12 и 44. (Характерно, что в тексте Т. Зейферта значительно реже используется глагол klut 'становиться', берущий на себя соответствующие функции в современном языке.) При этом доля примеров с инхоативной связкой все равно меньше доли примеров с акциональным пассивом, хотя последние составляют значительно меньший процент от всех примеров, чем в современном корпусе, — ср. табл. 3. Кроме того, отдельные сочетания tikt со страдательными причастиями прошедшего времени в тексте Т. Зейферта, возможно, не являются формами пассива (см. ниже). Таким образом, уже в начале ХХ в. формы акционального пассива были достаточно грамматикализованы и дифференцированы от сочетаний tikt с прилагательными.

4 Учитываются только формы ЫЫ 3 лица настоящего и прошедшего времени.

Таблица 3. типы контекстов с tikt в тексте т. Зейферта

Всего 208 100,00 %

tikt PtcpPass 83 39,90 %

tikt par Acc 50 24,04 %

tikt AdjNom 37 17,79 %

tikt Loc/Prep/Adv 37 17,79 %

tikt SubNom 1 0,48 %

Следует заметить, что в тексте Т. Зейферта почти половина (17 из 37) примеров с прилагательными на самом деле содержит страдательные причастия настоящего времени pazïstams 'известный, redzams 'видимый', manams 'заметный'. В современном литературном языке такие причастия также употребляются с klüt 'становиться'. С одной стороны, данные причастия можно считать перешедшими в разряд прилагательных, тем более что при tikt также часто встречаются отчасти синонимичные им прилагательные slavens 'известный', populars 'популярный' — см. (27).

(27) Sai laika vins laida Baltijas Vëstnesl klaja dazus dzejolus,

ar kur-iem tik-a vispar pazïst-am-s

с REL-DAT.PL tikt.PST-3 вообще уЗНаваТЬ-PASS.PTCP.PRS-NOM.SG.M un slaven-s

и Известный-NOM.SG.M

'В это время он издал в «Балтияс Вестнесис» несколько стихотворений, благодаря которым стал повсеместно узнаваем и известен'.

С другой стороны, можно также предположить, что страдательные причастия настоящего времени отражают нереализованную альтернативную возможность образования форм акционального пассива. Ср. пример (28), где используются оба причастия, настоящего и прошедшего времени, причем страдательное причастие прошедшего времени в данном примере совершенно очевидно не является частью формы акционального пассива. В современном литературном языке в таких случаях причастие прошедшего времени опять-таки употребляется с klüt.

(28) Ar to vin-s tiek ciem-a

с DEM.ACC.SG 3-NOM.SG.M tikt.PRS.3 деревня-LOC.SG pazïst-am-s un ievero-t-s

узнавать-PASS.PTCP.PRS-NOM.SG.M и замечать-PASS.PTCP.PST-NOM.SG.M

'Благодаря этому он становится в деревне известным и заметным'.

В тексте Т. Зейферта tikt в роли инхоативной связки употребляется как с одушевленным, так и с неодушевленным субъектом. Как и в современном корпусе, при нем также возможен пропозициональный актант — см. (29)-(30).

(29) Tad tik-a redz-am-s,

тогда tikt.PST-3 Видеть-PASS.PTCP.PRS-NOM.SG.M

kada nozlme ir tai rakstnieclbas dalai, ko latviesi bija sanëmusi no citas tautas 'Тогда стало видно, какое значение имеет та часть латышской литературы, которую латыши получили от другого народа'.

(30) Kronvald-am

Кронвалдс-DAT.SG turpinä-t

nu

теперь skol-as

tik-a iespêjam-s

tikt.PST-з возможный-NOM.SG.M

mäclb-as5

продолжать-ют школа-GEN.SG учеба-пом.рь

'Для Кронвалдса теперь стало возможным продолжать учебу в школе'.

11. Заключение

Можно сделать вывод, что формы акционального пассива и перфекта с tikt сложились на базе сочетаний tikt с прилагательными, которые к началу XXI в. оказались почти полностью вытесненными из языка, как и другой случай употребления tikt в качестве инхоативной связки, а именно сочетание tikt с именами посредством предлога par. Функции инхоативной связки у tikt предположительно развились из значений перемещения в пространстве и изменения состояния, которыми tikt обладает в сочетании с локативом имен, наречиями и предлогами. Последние два значения хорошо сохраняются в литературном языке. Кроме того, к ним также восходят значение 'начать принадлежать' в сочетании с дативом одушевленных имен и слабо дифференцированное модальное значение, которое обнаруживается у tikt в сочетании с инфинитивом.

Чтобы получить более точное представление о функциях tikt и их развитии, следует обратиться к текстам более раннего периода, не вошедшим в корпус латышского языка. Также следует сравнить в синхронии и диахронии употребление tikt и других глаголов, используемых в качестве инхоативной связки, в первую очередь глаголов klut и tapt.

Список сокращений

1 — 1 лицо, 2 — 2 лицо, 3 — 3 лицо, acc — аккузатив, act — действительный залог, adj — прилагательное, adv — наречие, comp — сравнительная степень, dat — датив, def — определительное прилагательное, dem — указательное местоимение, F — женский род, fut — будущее время, gen — генитив, inf — инфинитив, loc — локатив, м — мужской род, neg — отрицание, nom — номинатив, pass — страдательный залог, pl — множественное число, prep — предлог, prs — настоящее время, pst — прошедшее время, ptcp — причастие, rel — относительное местоимение, REFL — возвратность, sbj — сослагательное наклонение, sg — единственное число, sub — существительное.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Karulis K. Latviesu etimologijas vardnica. Riga: Avots, 2001.

2. Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. М.: Языки славянских культур, 2005. 480 с.

3. Holvoet A. Studies in the Latvian Verb. Krakow: Wydawnictwo universitetu Jagiellonskiego, 2001.

4. Veidemane R. Darbibas vards // Latviesu literaras valodas morfologiskas sistemas attistiba: Lokamas vardskiras / Atb. red. K. Pokrotniece. Riga: LU Latviesu valodas institüts, 2002. 409.-509. lpp.

5. Caters A. Die lettische Sprache und ihre Dialekte. The Hague; Paris; New York: Mouton, 1977.

6. Wiemer B. The evolution of passives as grammatical constructions in Northern Slavic and Baltic languages // What Makes Grammaticalization? A Look from Its Fringes and Its Components / Bisang, Walter and Hikolaus P. Himmelman, Björn Wiemer (eds.). Berlin; New York: Mouton de Gryuter, 2004. Р. 271-331.

5 Прилагательное iespejams 'возможный' исторически также представляет собой страдательное причастие настоящего времени.

литература

7. Crigorjevs J. (red.) Latviesu valodas gramatika. Riga: LU Latviesu valodas institüts, 2013.

8. Sokols E. (red.) Musdienu latvies"u literaras valodas gramatika. Riga- LPSR ZA izdevnieciba, 1959.

9. Endzelins J. Latviesu valodas gramatika. Riga: Latvijas Valsts izdevnieciba, 1951.

10. Вимер Б. Пути грамматикализации инхоативных связок (на примере русского, польского и литовского языков // Lexikologie und Sprachveränderung in der Slavia / Giger M., Menzel T., Wiemer B. (Hgg.). Oldenburg: BIS, 1998. S. 165-212.

11. Zeiferts T. Latviesu rakstniecibas vesture. A. Gulbis, Riga, 1. dala 1922, 2.dala 1930.

References

1. Karulis K. Latviesu etimologijas vardnica. Riga, Avots, 2001.

2. Maysak T. A. Tipologiia grammatikalizatsii konstruktsii s glagolami dvizheniia i glagolami pozitsii [Typology of the grammaticalisation of the construction with the verbs of motion and verbs of position]. Moscow, Iazyki slavianskikh kul'tur Publ., 2005. 480 p. (In Russian)

3. Holvoet A. Studies in the Latvian Verb. Krakow, Wydawnictwo universitetu Jagiellonskiego, 2001.

4. Veidemane R. Darbibas vards. Latviesu literaras valodas morfologiskas sistemas attistiba. Blinkena, Aina un Kornelija Pokrotniece (red.). LU Latviesu valodas institüts, 2002, pp. 409-509.

5. Gaters A. Die lettische Sprache und ihre Dialekte. The Hague, Paris, New York, Mouton, 1977.

6. Wiemer B. The evolution of passives as grammatical constructions in Northern Slavic and Baltic languages. What Makes Crammaticalization? A Look from Its Fringes and Its Components. Bisang, Walter and Hikolaus P. Himmelman, Björn Wiemer (eds.). Berlin, New York, Mouton de Gryuter, 2004, pp. 271-331.

7. Grigorjevs J. Latviesu valodas gramatika. Riga, LU Latviesu valodas institüts, 2013.

8. Sokols E. Musdienu latviesu literaras valodas gramatika. Riga: LPSR ZA izdevnieciba, 1959.

9. Endzelins J. Latviesu valodas gramatika. Riga, Latvijas Valsts izdevnieciba, 1951.

10. Wiemer B. Puti grammatikalizatsii inkhoativnykh sviazok (na primere russkogo, pol'skogo i litovs-kogo iazykov) [Ways of grammaticalisation of inchoate links (on the base of the Russian, Polish and Lithuanian languages)]. Lexikologie und Sprachveränderung in der Slavia. Hgg. Giger M., Menzel T., Wiemer B. Oldenburg, BIS, 1998, pp. 165-212. (In Russian)

11. Zeiferts T. Latviesu rakstniecibas vesture. A. Gulbis, Riga, 1. dala 1922, 2.dala 1930.

Статья поступила в редакцию 22 июня 2015 г.

Контактная информация

Даугавет Анна Дмитриевна — кандидат филологических наук; [email protected] Daugavet Anna D. — PhD; [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.