Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ ОБЩЕНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ'

РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ ОБЩЕНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
286
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ / ОБЩЕНИЕ / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / ДИАЛОГ / РЕЧЕТВОРЧЕСТВО

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Соколова Галина Евгеньевна

В статье рассматривается проблема организации обучения общению на занятиях по русскому языку как иностранному, что способствует приобретению студентами предметных языковых знаний, развитию их коммуникативной компетенции, обучению партнерскому взаимодействию, умению поддерживать беседу, участвовать в разнонаправленных диалогах. Особо отмечается роль антропометрического принципа, очень важного при обучении РКИ, так как язык представляет собой интерпретацию мира человеком, формируя его собственную языковую картину, обуславливая менталитет, культуру и социальное поведение. В работе анализируется коммуникативная компетенция иностранных учащихся, являющаяся генератором получения знаний, развития умений, приобретения навыков, необходимых для создания личностных программ речевого поведения, соответствующих целям, областям, задачам и ситуациям общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPING THE COMMUNICATION COMPETENCE OF STUDENTS THROUGH COMMUNICATION IN THE RUSSIAN LANGUAGE CLASSES AS A SECOND LANGUAGE

The article discusses the issue of organizing learning to communicate in Russian as a foreign language in the class-setting, which contributes to students acquiring subject language knowledge, developing their communicative competence, learning partner interaction, the ability to maintain a conversation, participate in multi-directional dialogues. Particularly noted is the role of the anthropometric principle, which is very important in the RSL teaching, as the language is an interpretation of the world by man, forming their own linguistic picture, determining their mentality, culture and social behavior. The work analyzes the communication competence of foreign students, which is a generator of knowledge, skills development, and acquirement of the skills necessary to create personal programs of speech behavior, corresponding to goals, areas, tasks and situations of communication.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ ОБЩЕНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ»

► ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ

УДК 378.2 DOI: 10.31862/2218-8711-2021-3-211-217

ББК 74.268.3

РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ С ПОМОЩЬЮ ОБЩЕНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

DEVELOPING THE COMMUNICATION COMPETENCE OF STUDENTS THROUGH COMMUNICATION IN THE RUSSIAN LANGUAGE CLASSES AS A SECOND LANGUAGE

Соколова Галина Евгеньевна

Доцент кафедры русского языка как иностранного в профессиональном обучении, Московский педагогический государственный университет, кандидат педагогических наук E-mail: [email protected]

Sokolova Galina E.

Assistant professor at the Department of Russian as a foreign Language in a vocational training, Moscow Pedagogical State University, PhD in Education E-mail: [email protected]

Аннотация. В статье рассматривается проблема организации обучения общению на занятиях по русскому языку как иностранному, что способствует приобретению студентами предметных языковых знаний, развитию их коммуникативной компетенции, обучению партнерскому взаимодействию, умению поддерживать беседу, участвовать в разнонаправленных диалогах. Особо отмечается роль антропометрического принципа, очень важного при обучении РКИ, так как язык представляет собой интерпретацию мира человеком, формируя его собственную языковую картину, обуславливая менталитет, культуру и социальное поведение. В работе анализируется

Abstract. The article discusses the issue of organizing learning to communicate in Russian as a foreign language in the class-setting, which contributes to students acquiring subject language knowledge, developing their communicative competence, learning partner interaction, the ability to maintain a conversation, participate in multi-directional dialogues. Particularly noted is the role of the anthropometric principle, which is very important in the RSL teaching, as the language is an interpretation of the world by man, forming their own linguistic picture, determining their mentality, culture and

Ф 1 Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

© Соколова Г. Е., 2021

коммуникативная компетенция иностранных учащихся, являющаяся генератором получения знаний, развития умений, приобретения навыков, необходимых для создания личностных программ речевого поведения, соответствующих целям, областям, задачам и ситуациям общения.

social behavior. The work analyzes the communication competence of foreign students, which is a generator of knowledge, skills development, and acquirement of the skills necessary to create personal programs of speech behavior, corresponding to goals, areas, tasks and situations of communication.

Ключевые слова: коммуникативная компетентность, речевое поведение, общение, взаимодействие, диалог, речетворчество.

Keywords: communicative competence, speech behavior, communication, interaction, dialogue, speech.

В современном образовательном пространстве при обучении иностранных студентов русскому языку особую значимость приобретает формирование их коммуникативной компетенции. Этот термин впервые ввел в науку американский этнопсихолог Делл Хаймс, связав лингвистическую компетенцию с возможностями ее социального применения в самых разных ситуациях и реалиях жизни. Ученый определял коммуникативную компетенцию следующим образом: «...знание языка, которое понимается не только как владение грамматическим и словарным уровнями, но и как умение выбирать варианты, обусловленные ситуативными, социальными или иными внеязыковы-ми факторами» [1, с. 219].

В отечественной науке термин «коммуникативная компетенция» был введен и впоследствии развит М. Н. Вятютневым. Он предложил понимать коммуникативную компетенцию как «.выбор и реализацию программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в той или иной обстановке общения; умение классифицировать ситуации в зависимости от темы, задач, коммуникативных установок, возникающих у учеников до беседы, а также во время беседы в процессе взаимной адаптации» [2, с. 39].

Проблемы коммуникативной компетенции в отечественной педагогике рассматриваются в трудах А. Вербицкого, Б. В. Беляева, И. Л. Бим, Ю. Н. Емельянова, И. А. Зимней, Е.И. Пассова, А. К. Марковой, В. С. Коростылева, В. В. Краевского, А. А. Леонтьева, Е. С. Полат, П. Д. Парыгина, В.Г. Гак, М. О. Фаеновой, В. А. Аверина, Л. А. Быкова, Л. М. Войтюк, И. Н. Денисова, Н. В. Самоукина, В. В. Сафоновой, И. Ю. Тарасовой, Л. А. Филатовой, В. П. Конецкой, Л. Бушиной, Б. А. Ивановой, В. Л. Скалкина, Л. А. Татариновой, Г. П. Щедриной, Т. В. Базжиной, Е. В. Мусницкой, С. Г. Тер-Минасовой, Н. А. Якубова и др.

Исследователь М. З. Биболетова предлагает выделить следующие компоненты коммуникативной компетенции: «1. речевая (коммуникативная) компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме); 2. языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения, освоение знаний о языковых

явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в языке; 3. социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре, традициям, реалиям страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения; 4. компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации» [3, с. 23].

Анализ научных работ, посвященных коммуникативной компетенции, доказывает, что она представляет область знаний, которая состоит из объединения различных дисциплин: философии, лингвистики, психолингвистики, психологии, педагогики, риторики, речевого этикета, лингвострановедения, культурологии, социологии. Поэтому коммуникативные компетенции, которые получают студенты на занятиях по русскому языку как иностранному, обязательно включают в себя не только изучение теоретического языковедческого материала, но и овладение определенными лингвострановедче-скими знаниями, культурой и тактикой общения, речевым этикетом.

Учащиеся приобретают опыт работы в коллективе, в процессе которого у них развиваются собственная жизненная позиция, исследовательские и творческие возможности. Общение выступает в данной ситуации в качестве фактора, служащего воспитанию личности, становлению ее мировосприятия и мироощущения. Организация обучения русскому языку в процессе общения выявляет уникальные возможности коммуникативного метода, основой которого является обучение иностранных студентов через их общение, что подтверждают слова Е. И. Пассова: «Общению следует обучать через само общение, которое используется также в качестве канала воспитания, познания и развития» [4, с. 36].

Анализируя общение как особый вид коммуникативной деятельности, которая имеет свою цель, структуру, процессы, способы реализации поставленных задач и конечный результат, можно судить о методологической основе обучения общению. Для иностранных студентов, изучающих русский язык в группах, это особенно актуально, так как общение в подобной ситуации является «...комплексным речетворческим умением, позволяющим человеку добиваться результативности в диалоге и во взаимодействии, правильно строить и понимать различные тексты, адекватно использовать языковые и речевые средства применительно к конкретным условиям и задачам общения» [5, с. 91].

Современная жизнь в поликультурном, многоязыковом обществе, объединяющем людей с различным менталитетом, традициями, религией и воспитанием, должна предложить молодежи научиться использовать такие межкультурные компетенции, которые будут реализовываться в умении уважать чужую культуру, привычки и воспитание, воспринимать точку зрения других людей, осознавая, что процесс коммуникации всегда двусторонен. А коммуникативные компетенции, связанные с устным общением студента, умением четко и ясно выражать собственное мнение, вступать в диалог, понимать обращенную к нему информацию и адекватно реагировать на нее, имеют не только лингвистический и речетворческий, но и очень важный психологический контекст.

Ведь в основе коммуникативной компетенции находятся не только природная коммуникабельность, умения и навыки общения, но и особенности самого индивида, выраженные в триединстве его эмоций, мыслей и поступков, реализованных в определенном коллективе, в конкретной социальной ситуации.

Коммуникативная компетенция иностранных учащихся может развиваться, углубляться, обогащаться, с одной стороны, за счет приобретения ими новых знаний, усвоения информации, получения умений и опыта; а с другой стороны - коррекции собственных ошибок, изменения привычных, сложившихся форм и клише. Что еще раз подчеркивает тесную связь между развитием коммуникативной компетенции - цели обучения иностранных студентов русскому языку - с организацией межличностного общения на занятиях, столь необходимого для достижения этой цели. Ведь именно благодаря ему иностранный студент, приехавший на стажировку, чувствует себя в чужой непривычной социальной среде более защищенно и спокойно.

Общение на занятиях по РКИ можно рассматривать как два вида специальной коммуникативной деятельности: отдельно между студентами и между студентами и преподавателем. Оба они имеют серьезную теоретико-методологическую основу, цели, задачи, структуру, операции, способы и средства реализации, а главное - конечный результат, когда у студентов появляются речетворческие умения, которые помогут им добиться успеха во взаимодействии с другими людьми, научат правильно понимать чужие и составлять собственные тексты, адекватно используя языковые и речевые возможности.

При этом у учащихся развивается собственный опыт решения различных коммуникативных задач, реализации своих знаний и умений на практике во всевозможных вариативных ситуациях, умение направлять и регулировать коммуникативный процесс применительно к конкретным условиям общения. «Развитие компетентности в общении связано с направленностью на обретение богатой, многообразной палитры психологических позиций, средств, которые помогают полноте самовыражения (самоподачи) партнеров, всем граням их адекватности - перцептивной, коммуникативной, интерактивной» [6, с. 154].

Развитие и совершенствование навыков общения между учащимися и между учащимися и преподавателем - это постоянная творческая работа, тренировка умения видеть себя со стороны. Особое значение позиции взаимной заинтересованности, открытости, возможности сопереживать и сочувствовать приобретаются, когда в одной группе учатся студенты из разных стран, разного возраста, разного уровня владения русским языком.

Серьезное внимание в таком случае надо уделять особенностям культурного взаимодействия, нормам и правилам поведения, речевому этикету, например: как необходимо смотреть на партнера по общению, как слушать его, как благодарить, как возражать, как высказывать собственное мнение, отличное от мнения собеседника, что необходимо сказать и сделать, чтобы приободрить, похвалить партнера.

На занятиях по русскому языку как иностранному необходимо максимально использовать основные функции общения:

1. Коммуникативные функции. С их помощью в процессе общения осуществляется взаимосвязь студентов на уровне группового взаимодействия. Учащиеся разговаривают друг с другом, делятся имеющейся у них информацией, читают и составляют тексты, применяют материалы Интернета, используют естественно выразительные средства

человека (интонацию, тон голоса, мимику, пантомимику, разнообразные предметные действия и др.).

2. Информативные функции. Осуществляются в процессе группового общения в единстве с коммуникативными задачами. Происходит передача новой информации от одного партнера по общению к другому в форме различного рода сообщений в виде знаний, практического опыта, экспрессивного поведения собеседников.

3. Когнитивные функции. В процессе общения у иностранных студентов происходит восприятие полученной от преподавателя и партнеров по обучению информации из текстов, интернет-источников, личного опыта, национальной культуры и т. д. Затем приходит осмысление воспринятых значений при помощи мышления, осознания, представления, воображения и фантазии. Их сочетание и взаимодействие коммуникативной, информативной и когнитивной функций влияет на успешность усвоения знаний иностранными учащимися и на формирование их компетенций в области языка и речи.

4. Эмотивные функции. В процессе общения у студентов возникают чувства, эмоции, переживания, иногда даже страсть. Преподавателю важно так организовать процесс обучения иностранных учащихся, чтобы им было интересно на занятии, эмоции у них были позитивными, а восприятие информации имело бы эстетический характер и оказывало положительное воздействие на студентов. Тогда им будет легче, приятнее и интереснее учиться. Важно, чтобы ребятам было комфортно на занятии, они чувствовали себя спокойно, не стеснялись, не боялись совершить какую-либо ошибку, выглядеть смешными.

5. Конативные функции. Конативные функции выражают человеческие желания, стремления и побудительные силы, регулируя поведение и взаимодействие партнеров по общению в аспекте координации и согласования их совместной деятельности. Этот процесс реализуется с помощью обмена мыслями, чувствами, взаимоотношениями, индивидуальными взглядами и позициями.

6. Креативные функции. Задача креативных функций общения - это преобразование учащихся, изменение их аксиологических установок в сторону получения и усвоения новой информации, новых знаний, воспитания личности, психолингвистического взаимовлияния партнеров по общению. Л. К. Гейхман выделяет следующие креативные функции общения: «.подражание, эмоциональное заражение, внушение, убеждение» [5, с. 148]. Благодаря этим способам воздействия происходит развитие личности учащихся, повышается эффективность усвоения знаний за счет заинтересованности, любопытства, усиления мотивации получения новой информации, стимулируется самостоятельно инициированное изучение материала, происходит рост творческой активности ребят.

Для полноценного развития речевой коммуникации иностранных учащихся необходимо обучить всему многообразию видов общения. Е. В. Руденский выделял пять специфических средств общения: «а) лингвистические (речевые); б) оптико-кинетические (жесты, мимика, пантомимика); в) паралингвистические (качество голоса, его диапазон, тональность); г) экстралингвистические (паузы, смех, плач, темп речи); д) пространственно-временные (дистанция, время, место, ситуация общения)» [7, с. 50]. Но при обучении русскому языку как иностранному роль выделенных средств общения далеко не равнозначна. Основное место в системе средств человеческого общения, безусловно,

принадлежит речи, связанной с взаимодействием людей, со специальной организацией их совместной деятельности, то есть работы на занятиях по РКИ в учебных группах.

При рассмотрении общения в коммуникативном плане необходимо отметить, что каждый из студентов как участник коммуникативного процесса предполагает определенную речевую активность у своих партнеров (преподавателя и одногруппников). Учащиеся предстают как субъекты общения, поэтому ориентируются на своих партнеров, анализируя их цели, задачи, мотивы, установки, общаясь на иностранном для них русском языке.

В связи с тем, что посредством речевой коммуникации студенты воздействуют друг на друга: сообщают какую-то новую информацию, что-то внушают, в чем-то убеждают, иногда спорят, то и характер воздействия может быть самым разным: коммуникативно-информационным, партнерским, манипулятивным, убеждающим или даже суггестивным. Помогает этому невербальная коммуникация, которая делает речь более яркой, образной, эмоциональной с помощью выразительного зрительного контакта, мимики, пантомимики, кинесики и проксемики.

Важную роль при обучении языку, речи и коммуникации играет метод интерактивного обучения, связанный с общением и взаимодействием учащихся в процессе занятий. Е. В. Коротаева отмечает, что интерактивное обучение - это «.обучение, погруженное в общение. При этом "погруженное" не означает "замещенное" общением. Интерактивное обучение сохраняет конечную цель и основное содержание образовательного процесса, но видоизменяет формы с транслирующих (передаточных) на диалогичные, то есть основанные на взаимопонимании и взаимодействии» [8, с. 91].

Групповые занятия по русскому языку как иностранному, проводящиеся в форме интерактивного обучения, позволяют одновременно решать несколько важных задач: познавательную, связанную с изучением определенной языковой темы в конкретной учебной ситуации; коммуникативно-развивающую, задачей которой является выработка основных навыков общения внутри учебной группы и за ее пределами в различных коммуникативных ситуациях; социально-ориентированную, помогающую иностранным студентам адаптироваться в чужом, малознакомом, непривычном для них сообществе.

И если раньше в образовательном процессе общение рассматривалось в основном как средство воспитания личности, то в современном педагогическом пространстве, в связи с изменившимися требованиями и задачами обучения, общение всячески содействует учебному процессу, углубляя и развивая его, вскрывает потенциальные ресурсы образования, помогает учащимся осознать свои потребности и возможности, способствует их личностному росту и творческой активности.

Основным содержанием личностного компонента человека является настроенность на диалог. Преподавателю РКИ важно научить студентов не только правильно говорить по-русски, но и общаться, уметь преодолевать определенные коммуникативные, психологические и поведенческие трудности, корректировать собственный речевой опыт, возможное недовольство и напряжение, возникающее в процессе общения, налаживать взаимодействие, основным содержание которого является взаимное обучение, познание нового, обмен информацией и установление взаимодействия, благоприятного для развития речевой коммуникации иностранных учащихся.

Список литературы

1. Hymes D. Towards Linguistic Competence // Sociologische Gids. 1976. No. 4. P. 217-239.

2. Вятютнев М. Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом. 1977. № 6. С. 38-45.

3. Биболетова М. З., Грачева Н. П. Примерные программы среднего общего образования. Иностранные языки. М.: Просвещение, 2005. 59 с.

4. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. 276 с.

5. Гейхман Л. К. Интерактивное обучение общению: дис____д-ра пед. наук. Пермь, 2003.

426 с.

6. Жуков Ю. М. Введение в практическую социальную психологию / под ред. Ю. М. Жукова. М.: Смысл, 1996. 373 с.

7. Руденский Е. В. Социальная психология: курс лекций. М.: ИНФРА-М; Новосибирск: НГАЭиУ, 1999. 224 с.

8. Коротаева Е. В. Педагогика взаимодействий: учеб. пособие. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1999. 147 с.

References

1. Hymes D. Towards Linguistic Competence. Sociologische Gids. 1976, No. 4, pp. 217-239.

2. Vyatyutnev M. N. Kommunikativnaya napravlennost obucheniya russkomu yazyku v zarubezhnykh shkolakh. Russkiy yazykza rubezhom. 1977, No. 6, pp. 38-45.

3. Biboletova M. Z., Gracheva N. P. Primernye programmy srednego obshchego obrazovaniya. Inostrannye yazyki. Moscow: Prosveshchenie, 2005. 59 p.

4. Passov E. I. Osnovy kommunikativnoy metodiki obucheniya inoyazychnomu obshcheniyu. Moscow: Russkiy yazyk, 1989. 276 p.

5. Geykhman L. K. Interaktivnoe obuchenie obshcheniyu. ScD dissertation (Education). Perm, 2003. 426 p.

6. Zhukov Yu. M. Vvedenie v prakticheskuyu sotsialnuyu psikhologiyu. Moscow: Smysl, 1996. 373 p.

7. Rudenskiy E. V. Sotsialnaya psikhologiya: kurs lektsiy. Moscow: INFRA-M; Novosibirsk: NGAEiU, 1999. 224 p.

8. Korotaeva E. V. Pedagogika vzaimodeystviy: ucheb. posobie. Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t, 1999. 147 p.

Интернет-журнал «Проблемы современного образования» 2021, № 3

Статья поступила в редакцию 05.01.2021 The article was received on 05.01.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.