Научная статья на тему 'Рассказ «Аванпост прогресса» как программное произведение Джозефа Конрада'

Рассказ «Аванпост прогресса» как программное произведение Джозефа Конрада Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
516
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦИВИЛИЗАТОРСКАЯ МИССИЯ / ДЕГРАДАЦИЯ / ПРЕДАТЕЛЬСТВО / CIVILIZING MISSION / DEGRADATION / TREACHERY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Палий А. А.

В статье анализируется сюжет, система характеров, идея рассказа «Аванпост прогресса». Цель статьи – выявить выраженную в них мировоззренческую позицию Джозефа Конрада.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“An Outpost of Progress” as a Manifestation of Joseph Conrad''s Outlook

In this article the plot, the system of character presentation, the message of the short story “An Outpost of Progress” are considered. The basic objective of the analyses is to reveal the peculiarities of Joseph Conrad’s outlook.

Текст научной работы на тему «Рассказ «Аванпост прогресса» как программное произведение Джозефа Конрада»

УДК 81(2)

1Ш.О. 81 (2)

РАССКАЗ «АВАНПОСТ ПРОГРЕССА» КАК ПРОГРАММНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ ДЖОЗЕФА КОНРАДА

В статье анализируется сюжет, система характеров, идея рассказа «Аванпост прогресса». Цель статьи - выявить выраженную в них мировоззренческую позицию Джозефа Конрада.

Ключевые слова: цивилизаторская миссия, деградация, предательство.

В творческом наследии Джозефа Конрада (1857-1924) рассказы составляют не самую большую, хотя и существенную часть.

Кажется, вся история жизни Конрада предопределила его приверженность неоромантическому направлению. Глубокое влияние на формирование характера писателя оказали впечатления и переживания, полученные им в детстве. Высланные в Вологду родители мальчика, принимавшие участие в подготовке польского восстания 1863 г., рано умерли. Их смерть, сначала матери, а затем и отца (он умер уже по возвращении в Польшу, в 1868 г.), была страшным потрясением для мальчика. Исследователи творчества писателя нередко утверждают, что ранняя смерть родителей создала в психике ребенка определенный комплекс, характерный для детей, чувствующих себя брошенными, оставленными. Отсюда - желание найти сильного защитника, сублимировавшееся в создание характеров сильных личностей (См., например, John McClure Kipling and Conrad. L., 1981)

Конечно, гибель родителей была тяжким ударом, но дядя Юзефа (тогда в Польше он был Юзефом Коженевским, а не Джозефом Конрадом) и другие родственники постарались заменить мальчику родителей, окружили его самой бережной заботой.

На наш взгляд, трагические переживания детства породили в будущем писателе не только и не столько комплекс заброшенности, сколько другие, более сложные эмоции и устремления: желание почувствовать себя свободной личностью, закалить свою волю, испытать себя в условиях суровой морской жизни.

В своих произведениях Конрад будет изображать героев, стремящихся сохранить честь, мужество и достоинство при любых обстоятельствах. Для писателя всегда будут характерны ненависть ко всяким проявлениям насилия над личностью, неприятие любых форм национального и расового угнетения, будь то политика царизма в Польше или политика Англии в Африке.

Программным в этом отношении является рассказ «Аванпост прогресса» (An Outpost of Progress, 1897).

В начале рассказа читателям представляют трех основных персонажей: «Заведовали торговой станцией двое белых. Кайер - начальник - коротенький и толстый человек; Карлье - помощник - высокого роста, с большой голо-

А. А. Палий A. A. Paley

“AN OUTPOST OF PROGRESS” AS A MANIFESTATION OF JOSEPH CONRAD’S OUTLOOK

In this article the plot, the system of character presentation, the message of the short story “An Outpost of Progress” are considered. The basic objective of the analyses is to reveal the peculiarities of Joseph Conrad's outlook.

Key words: civilizing mission, degradation, treachery.

вой и очень широким торсом, насаженным на длинные тощие ноги. Третьим служащим был негр из Сьерра-Леоне, утверждавший, что его имя - Генри Прайс. Однако туземцы с низовьев реки называли его почему-то Макола, и это имя неотступно следовало за ним во время всех его скитаний по стране» (с. 242) (здесь и далее цит. по [1]).

Завязкой сюжета становится сцена встречи основных персонажей. «Директор приказал поставить крест на могиле первого агента, а на пост заведующего назначил Кайе-ра. Карлье был принят помощником. Директор был человек жестокий и энергичный, по временам - но почти незаметно - позволявший себе мрачно шутить. Он обратился с речью к Кайеру и Карлье, указывая им на славную будущность станции. Ближайший торговый пост был расположен на расстоянии трехсот миль. Им представлялся исключительный случай отличиться и заработать несколько процентов на проданных товарах. Для начинающих это назначение являлось благодеянием» [С. 243].

Развитие сюжета идет неторопливо. Описывается жизнь и поведение Кайера и Карлье в начале их службы. Включая в свое повествование прошедшее время, автор рассказывает о прежней жизни героев, о причинах, вынудивших их приехать в глухой уголок Африки. «Чтобы заработать приданое для своей девочки, он (Кайер) бросил службу в телеграфном ведомстве, хотя благоденствовал там семнадцать лет... Карлье бросил армию и до такой степени опротивел семье своей ленью и бесстыдством, что отчаявшийся зять сверхчеловеческими усилиями добился для него места второклассного агента компании» [С. 246].

Если бы оба они, Кайер и Карлье, хотя бы в малой степени были способны осознать своё ничтожество, вероятно, они вызывали бы жалость. Но высокомерное презрение, с каким они относились к вождю соседних деревень старому Гобиле, чья доброта, в сущности, поддерживала их существование (а они называли его «старая образина»), не оставляет в душе читателя места добродушию.

Кульминация рассказа - предательство, которое совершает третий служащий компании - негр Макола - с молчаливого согласия Кайера и Карлье. Ради получения прибыли (в данном случае больших слоновых бивней) проданы рабочие станции, причинен огромный урон деревне Гобилы.

Развязка следует очень быстро. Кайер и Карлье получают за подлость воздаяние. Станция оказывается изоли-

90

Гуманитарные исследования • 2013 • № 1

рованной. Белые люди дичают. Кайер убивает Карлье, а заслышав гудок парохода, возвещающего приезд директора компании, кончает с собой.

Повествование в рассказе безлично, автор как бы растворен в тексте. Но его отношение к происходящему никак не зашифровано. Ирония звучит в каждой фразе, характеризующей деятельность белых людей. Она есть уже в заглавии рассказа - «Аванпост прогресса» - ведь ни о каком прогрессе не может быть и речи, если его несут такие ничтожества, как Кайер и Карлье. Ирония видна и в написании с заглавной буквы слова « Великая» компания. Ничего великого эта компания не производит и не совершает.

Ирония по отношению к цивилизаторской миссии Карлье и Кайера есть и в словах директора компании: «Посмотрите на этих двух идиотов! С ума они, что ли, там посходили, что прислали мне таких субъектов... Я всегда считал станцию на этой реке совершенно бесполезной, а они как раз к ней подходят» [С. 244].

Презрение, смешанное с жалостью, звучит в авторских характеристиках Кайера и Карлье. Автор называет их маленькими, ничтожными людьми. В предложении «Оба они ничего не делали, решительно ничего» [С. 247] два раза повторяет слово ничего, подчеркивая апатию, бездеятельность, лень того и другого.

Сохраняя полную объективность, Конрад не пытается идеализировать и туземных жителей. Несколько снисходительно, но и с большой симпатией пишет он о добряке Го-биле. «В обращении Гобилы и в самом деле сквозило что-то отеческое, и он как будто любил всех белых. Они все казались ему очень молодыми, все были на одно лицо (различить их можно было только по фигуре), и он знал, что все они братья и что они бессмертны. Гобила внимательно присматривался к ним. Быть может, в них обитало то же существо, что и в том, другом, или один из них был тем, другим. Он не мог решить, не мог раскрыть эту тайну, но все время настроен был дружелюбно» [С. 249-250].

Не без иронии характеризуется автором хитрый, пронырливый Макола. Он, например, ни разу не говорит прямо, что обменял рабочих со станции на партию слоновых бивней. Вместо этого он рассказывает о том, какие хорошие слоновые кости ему предложили. О том, как он разрешил взять в обмен на них то, что торговцам было нужнее всего. Торговцам нужны были до зарезу носильщики, от рабочих Макола никакого толку не видел, вот он и совершил сделку, да еще и в книгах не оставил никаких записей. Ма-

кола очень себе на уме и умеет уязвить своего белого начальника. «Вы очень раскраснелись мистер Кайер. Если вы будете так горячиться на солнцепеке, вы схватите лихорадку и умрете - как первый начальник!» - внушительно проговорил Макола» [С. 256].

Вполне беспристрастно рассказывается и о набеге воинственного отряда одного из местных племен, о которых Макола говорит: «Дурные люди. Они сражаются со всеми и забирают женщин и детей. Плохие люди, и у них есть ружья. Тут в округе большое смятение.» [С. 254].

И все же самое сильное негодование вызывают у Конрада белые, мнящие себя носителями цивилизации.

Известный американский литературовед М. Мадрик, анализируя своеобразие стиля Конрада, писал: «Conrad's innovation - orin any case, the fictional techniquethat he exploited with unprecedented thoroughness - is the double plot: ... a developing order of actions so lucidly symbolic of a developing state of spirit.» [2, р. 87]. Этот «двойной сюжет», т. е. цепочка событий как символическое отражение развития характеров, заметен и в рассказе «Аванпост прогресса». Происходящие в нем события вскрывают неуклонную деградацию двух главных персонажей.

Ее символом становится страшный конец обоих, в особенности жуткий вид повесившегося Кайера. «По-видимому, начальник торговой станции влез на могилу, высокую и узкую, и, привязав к перекладине конец ремня, повесился. Пальцы ног были всего в двух дюймах от земли; окоченелые руки повисли. Казалось, он стоит навытяжку, но одна багровая щека игриво обвисла к плечу. И он непочтительно показывал своему директору распухший язык» [С. 266].

При всей объективности повествования авторское отношение к колониальной политике, несущей столько бедствий покоряемым народам и уничтожающей все признаки человечности в своих слугах и носителях, явственно выражено в этом тоскливом и мрачном рассказе.

1. Конрад Дж. Тайфун. Повести и рассказы. М.: Московский рабочий, 1983. 384 с.

2. Conrad Joseph. A Collection of Critical Essays. Edited by Marvin Mudrick. N. Jersey: Published by Prentice-Hall Inc., 1966. 182 p.

© Палий А. А., 2Q13

Гуманитарные исследования • 2Q13 • № 1

91

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.