Научная статья на тему 'Расширение инструментария современных лингвистических исследований: корпусный анализ как интенсификация грамматического правила'

Расширение инструментария современных лингвистических исследований: корпусный анализ как интенсификация грамматического правила Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
180
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОРПУС / КОРПУСНЫЙ АНАЛИЗ / ГРАММАТИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО / ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ / ГЕНИТИВ / ПОССЕССИВ / ОДУШЕВЛЕННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ / ПРЕДМЕТЫ / ОБЪЕКТЫ / CORPUS / CORPUS-BASED ANALYSIS / GRAMMAR RULE / THE GENITIVE CASE / THE POSSESSIVE CASE / ANIMATE NOUNS / THINGS / OBJECTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Салькова М. А., Мачина О. А.

В статье показано, как данные корпусного анализа, касающиеся одного из базовых высокочастотных грамматических явлений, употребления генитива в современном английском языке позволяют осовременить традиционный учебный материал, сделать его доступным и доходчивым. Многоаспектность сведений, получаемых из корпуса, позиционируется как эффективный способ повысить наглядность правила и интерес к профессионально ориентированной учебной деятельности со стороны студентов-лингвистов в целом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Салькова М. А., Мачина О. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MORE TOOLS FOR MODERN LINGUISTIC RESEARCH:CORPUS-BASED ANALYSIS BOOSTING GRAMMAR RULES

The article shows that corpus-based data revealing some relevant properties of the genitive case in English modernizes a traditional classroom interpretation of the phenomenon, making the rule still more understandable and teachable. Multiple aspects of grammatical facts that corpus provides access to make the discussion of grammar easy, effective and enjoyable for professionally trained linguists.

Текст научной работы на тему «Расширение инструментария современных лингвистических исследований: корпусный анализ как интенсификация грамматического правила»

УДК 81'3-13

М. А. Салькова, О. А. Мачина

Салькова М.А., кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой грамматики и истории английского языка ФАЯ МГЛУ; e-maiL: [email protected] Мачина О. А., кандидат филологических наук, доцент, доцент каф. грамматики и истории английского языка ФАЯ МГЛУ; e-maiL: [email protected]

РАСШИРЕНИЕ ИНСТРУМЕНТАРИЯ СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ: КОРПУСНЫЙ АНАЛИЗ КАК ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО ПРАВИЛА

В статье показано, как данные корпусного анализа, касающиеся одного из базовых высокочастотных грамматических явлений, - употребления генитива в современном английском языке - позволяют осовременить традиционный учебный материал, сделать его доступным и доходчивым. Многоаспектность сведений, получаемых из корпуса, позиционируется как эффективный способ повысить наглядность правила и интерес к профессионально ориентированной учебной деятельности со стороны студентов-лингвистов в целом.

Ключевые слова: корпус; корпусный анализ; грамматическое правило; притяжательный падеж; генитив; поссессив; одушевленные существительные / предметы / объекты.

M. A. Salkova, O. A. Machina

Salkova M.A., Ph. D., Ass. Prof., Chair of Grammar and History of EngLish, English Language Department, MSLU; e-maiL: [email protected] Machina O.A., Ph. D., Ass. Prof., Chair of Grammar and History of EngLish, EngLish Language Department, MSLU; e-maiL: [email protected]

MORE TOOLS FOR MODERN LINGUISTIC RESEARCH: CORPUS-BASED ANALYSIS BOOSTING GRAMMAR RULES

The articLe shows that corpus-based data reveaLing some reLevant properties of the genitive case in EngLish modernizes a traditionaL cLassroom interpretation of the phenomenon, making the ruLe stiLL more understandabLe and teachabLe. MuLtipLe aspects of grammaticaL facts that corpus provides access to make the discussion of grammar easy, effective and enjoyabLe for professionaLLy trained Linguists.

Key words: corpus; corpus-based anaLysis; grammar ruLe; the genitive case; the possessive case; animate nouns / things / objects.

Предметом рассмотрения в данной статье стал корпусный анализ, который относительно недавно, но уже достаточно прочно вошел

в инструментарий лингвиста-исследователя1. Однако, даже понимая его преимущества, грамматисты пока не сумели в полной мере оценить достоинства этой инструментальной опции как надежной поддержки, обеспечивающей интенсификацию и верифицируемость правил, «размываемых» на фоне широкой палитры ежедневно наблюдаемого языкотворчества. В работе возможности корпуса английского языка демонстрируются на примере высоко востребованной грамматической единицы - именного словосочетания, в котором одно из существительных имеет форму притяжательного падежа, или генитива.

Нам видится, что обращение к корпусным данным становится всё более актуальным в современном мире с его выраженной тенденцией к глобализации. В действительности данное явление распространяется не только на политические, экономические и социальные процессы, о которых обычные люди, особенно молодого возраста, составляющие основную массу обучающихся, имеют весьма отвлеченное представление и не отождествляют себя с ними как непосредственные участники. Глобализация, с точки зрения лингвистической науки, это постепенное, но устойчивое формирование общемирового информационного семиотического пространства, в котором значительная роль принадлежит языковой интеракции, когда происходит интенсивное взаимодействие, взаимовлияние и взаимообогащение различных языковых знаковых систем.

В обыденной жизни это проявляется в том, что люди, активно использующие современные информационно-коммуникационные технологии, получают неограниченный доступ к многочисленным и многообразным образцам использования одного и того же явления и привыкают действовать интуитивно, порождая аналогичные структуры. При этом возможные деформации языковой системы приносятся в жертву содержанию общения, т. е. происходят во имя обеспечения условного понимания, носящего в действительности, очень приблизительный, если не сказать ущербный характер. Не следует думать, что за этим утверждением стоит снобизм университетского образования. Безусловно, формирующееся у современного человека умение использовать иностранный язык (главным образом, английский), чтобы

1 О разнообразии корпусов и их применении в преподавании иностранных языков в языковых вузах см., например, работы отечественных исследователей [Сысоев; Богданова; Рязанова; Чернякова].

общаться на бытовые темы в спокойной повседневной обстановке, вести личную переписку, бронировать номер в гостинице и билеты на самолет и т. д. является сильной стороной лингвистической глобализации. Но есть и другая сторона вопроса, которая касается профессионально ориентированной подготовки педагогов и переводчиков, журналистов, PR-специалистов, т. е. людей, требования к языковым знаниям которых не ограничиваются усредненным уровнем. Для этой группы пользователей вопрос о взаимоотношении нормы и узуса стоит очень остро, решаясь в рабочем процессе однозначно в пользу первого. Особый характер приобретает и знание того, что в языке правильно, нормативно, для современных ученых, независимо от направления научной деятельности. Глобализация науки проявляется, в том числе, в необходимости создавать публикабельные, т. е. качественные в языковом аспекте тексты, соответствующие притязательным требованиям редакционных коллегий международных изданий, формирующих «публичное лицо» той или иной исследовательской отрасли. И это также порождает необходимость изучать, исследовать и проверять, что же остается неизменно корректным и успешно употребляемым в конкретном языке, а что относится к той части жизнедеятельности языка, которая возможна лишь для устранения ощущения языковой беспомощности на входе в иноязычный социум. И здесь неоценимую помощь заинтересованному пользователю может оказать корпусный анализ.

Возникнув как онлайн-собрание аутентичных разножанровых текстов, подвергающихся статистической обработке по запросу пользователя, корпус показывает не только частотность использования искомой языковой единицы, но и контекст ее функционирования, что позволяет сделать вывод о дискурсивной вариативности, понимаемой максимально широко.

Особой популярностью корпусы данных пользуются среди лексикографов (Е. Е. Голубкова), специалистов области лексикологии и стилистики, исследований дискурсивной деятельности (Т. Ю. Голечкова). Но и грамматисту корпус может дать многое. Так, к преимуществам «корпусной грамматики» авторы дескриптивной грамматики нового поколения «Longman Grammar of Spoken and Written English» (далее -LGSWE [Biber et al. 2004]) относят следующие моменты:

- корпус содержит примеры из реальной языковой практики, а не придуманные автором для иллюстрации того или иного явления,

таким образом, устраняется сомнение в аутентичности обсуждаемых образцов конкретного языкового явления;

- корпус предлагает данные о языковой вариативности единицы в зависимости от типа дискурса, что предполагает возможность избирательной ориентации на результат для специалистов в конкретных областях деятельности;

- данные корпуса указывают на частотность использования единицы, что позволяет произвести сортировку образцов в зависимости от уровня языковой подготовки обучающихся;

- корпус представляет контекст использования единицы, т. е. возможность оценить ее в ракурсе дискурсивной модальности;

- корпус содержит лексико-грамматические модели (коллока-ции), т. е. наиболее используемые в искомой конструкции слова и их характерные сочетания, и таким образом ликвидирует существующую в сознании изучающих язык лакуну между лексикой и грамматикой.

В итоге как инструмент корпус обеспечивает возможность в полной мере реализовать «кластерный принцип» отбора материала, который относится к наиболее состоятельным дидактическим приемам отечественной школы подготовки учебных пособий для изучающих иностранный язык.

В настоящее время широко известны основанные на корпусных данных (corpus-based) упомянутая выше LGSWE и «Collins COBUILD English Grammar» [Collins COBUILD English Grammar 2011].

Работа над созданием различных корпусов идет постоянно, они обладают разной степенью доступности, но, в принципе, даже самые незамысловатые способны проверить и скорректировать традиционные, считавшиеся незыблемыми, представления об использовании грамматических единиц в реальной, живой современной речи, рассуждают авторы LGSWE Д. Байбер и С. Конрад [Biber, Conrad].

Соглашаясь с мнением коллег о перспективности корпусного анализа для организации изучения грамматического материала, проиллюстрируем новые возможности грамматического описания на примере притяжательного (родительного) падежа - the Genitive case1

1 Хотя в изданиях для студентов-германистов терминологически более корректным является название «генитив», эта транслитерация едва ли

- английского существительного. Англоязычная падежная система в корне отличается от существующей в русском языке и поэтому вызывает немало трудностей у изучающих английский язык носителей русского языка. У этих обучающихся отмечается явная тенденция заменять форму существительного в притяжательном падеже N's словосочетанием с предлогом, чаще всего предлогом of. Таким образом, употребление частной грамматической структуры распространяется на всю англоязычную речевую практику. В принципе, ничего криминального в таком использовании нет - не только отдельное словосочетание, но и все высказывание является грамматически корректным. В то же время в контекстуальном окружении у предложения обнаруживается семантическая или функциональная (например, тема-рематическая) недостаточность. Сравним взятую в отдельности пару предложений, где She is my friend's mother эквивалентно She is the mother of my friend, и эту же пару в диалогическом единстве, где правильным окажется лишь один вариант синтаксической конструкции как адекватно выражающий коммуникативный фокус (рему):

A. Who is this lady in red?

B. She is my friend's mother. (*She is the mother of my friend.)

Или:

A. Whose relative is this lady in red?

B. She is the mother of my friend. (*She is my friend's mother.)

В этой связи особого упоминания заслуживают ситуации, в которых обучающиеся вынужденно порождают синтаксически шероховатые высказывания. Это происходит в тех случаях, когда составители упражнений предлагают обучающимся упражнения, связанные с взаимной трансформацией синтаксических структур, не очень заботясь о том, что целый ряд итоговых предложений не обладает «жизнеспособностью». В качестве примера сошлемся на одно из упражнений в целом замечательного тренировочного сборника Ю. А. Крутикова и др. [Крутиков и др. 1971], в котором предложения It was a typical mistake of a student или There was silence for a moment

находит место в учебнике для студентов нелингвистических специальностей, а также для школьников. Поэтому, говоря об обязательном правиле, воспользуемся более распространенным термином.

between them программируются как равноправные трансформации конструкций a student's mistake и a moment's silence (op. cit., упр. 9, стр. 11). В англоязычной лингвистической реальности такие высказывания хотя и являются грамматически приемлемыми, не соответствуют норме англоязычной речи, потому не являются натуральными и подлежат корректировке уже на начальном этапе отработки анализируемого явления.

Правило, которое типично с разной степенью детализации в зависимости от уровня целевой аудитории, предлагается обучающимся как отечественными, так и зарубежными авторами, гласит: притяжательный падеж используется с существительными, обозначающими одушевленные предметы, а также с названиями географических объектов (стран, городов), астрономических объектов, с собирательными существительными, в устойчивых выражениях, в частности относящихся к мерам длины и времени. Иногда упоминается способность целых словосочетаний, относящихся к одному лицу, оформляться с помощью падежной морфемы -'s (nobody knows who's idea), а также возможность использования в притяжательном падеже ряда неопределенных местоимений (типа somebody, someone и one) [Гордон, Крылова 1986, с. 257-260; Резник и др. 1999, с. 16-18; Swan 1995, c. 376-382].

Несколько более развернуто информация об особенностях форм притяжательного падежа представлена в читаемом студентам лингвистических вузов и факультетов курсе теоретической грамматики1, где рассматривается разнообразный семантический потенциал генитива: кроме значений принадлежности, субъектности и объектности, здесь также рассматриваются обстоятельственное значение (a month's leave, an hour's drive), значение тождества (an arm's length, a mile's distance) и назначения (children's books, men's room), квалификативное или описательное значение (father's generation), причем последнее значение оставляет возможность максимально широкой интерпретации и включения всех сложных для семантического определения единиц. Понятно, что в первых трех значениях могут использоваться только одушевленные существительные, тогда как остальные значения не предполагают такой плотной и избирательной семантической связи между компонентами именного словосочетания N's+N.

1 См., например [Бархударов 2009].

Авторы теоретических грамматик, углубленно рассматривающие обсуждаемую структуру, дополнительно указывают на противопоставление родительного и общего падежа по признаку индивидуализации приписываемой объекту характеристики: «поссессив (терминология авторов цитируемого издания) передает индивидуальную характеристику определяемого, тогда как базисная форма обозначает обобщенное свойство, не приписываемое какому-то одному носителю» или, иначе, маркирует значение именной характеристики в противоположность значению обобщенного признака [Иванова и др. 1981, с. 27]. Данное семантическое противопоставление также рассматривается как объяснение того, что форма N's используется преимущественно с одушевленными «личными» (т. е. обозначающими конкретное лицо) существительными, в противном случае возникает эффект отрешения признака от его носителя, что демонстрируют классические примеры типа the Pushkin Fine Arts Museum. В то же время авторы упомянутых изданий подчёркивают, что в исследованном ими материале присутствовали такие формы N's, где N - «безусловно неодушевленное» существительное (the wood's edge, a word's history [Бархударов 2009, с. 88]), однако данное явление не находит внятного объяснения. (Сами авторы теоретического описания указывают, что вряд ли возможно говорить о том, что с помощью словосочетания the car's roof описывается индивидуальное свойство предмета [Иванова и др. 1981, с. 28]; добавим, что здесь, скорее, речь идет о традиционной детали конструкции автомобиля, известного говорящим из предваряющего контекста или обсуждаемой в обобщенном смысле).

Богатый опыт аудиторной работы авторов с различными группами обучающихся, внимательное изучение специальной учебной и научной литературы по грамматике английского языка, а также опыт экспертной деятельности в области методического обеспечения лингвистического образования свидетельствуют о том, что многие позиции классической интерпретации строевых явлений приобретают иное звучание для современных студентов, получая подтверждение (или опровержение) в результате применения наиболее современного инструментария, опосредованного электронными технологиями. По всей вероятности, для современных студентов здесь срабатывает эффект всеохватности знания, транслируемого с помощью современных IT: преподаватель, апеллирующий к корпусу, воспринимается не только как специалист в определенной лингвистической сфере, тем

не менее, ограниченный собственными знаниями и опытом, но и как профессионально мобильный человек, открытый наиболее актуальным веяниям в своей специальности, способный подкрепить свои соображения фундаментальными сведениями о реальном состоянии дел в изучаемом языке.

В рамках данного небольшого исследования нашей целью обращения к корпусным данным английского языка было: 1) проверить справедливость вышеописанного правила с помощью статистики на современном материале, а именно, на большом массиве данных, предоставляемых корпусом, определить семантические и дискурсивные преференции в использовании существительных в структуре N's; 2) предложить собственную интерпретацию наблюдаемых фактов.

Запрос в British National Corpus (BNC) дал следующие результаты.

Из 100 слов, наиболее частотных в сочетании N's, подавляющее большинство (51 %) составили одушевленные существительные, как нарицательные, так и собственные, при этом самым употребительным стало слово people (5383 случая использования). Сочетание с данным словом в генитиве зафиксировано в разговорной речи (58 %) и в языке средств массовой информации (33 0%) в таких словосочетаниях, как people s things / attention / requests / wages и т. д. Иными словами, сочетания с данной словоформой частотны в повседневном дискурсе.

Другие семантические группы слов, используемые в форме генитива, распределяются следующим образом:

1) среди названий географических объектов (19 %) наиболее частотны слова Britain, country, world, London, England, city;

2) в группе собирательных существительных (17 %) наиболее часто встречаются слова government, company, council, party, group, society;

3) названия периодов времени (6 %) представлены словами year, week, day, month, night, Saturday,

4) группа неодушевленных предметов (5 %) демонстрирует востребованность слов school, club, bank, industry, life;

5) среди обозначений астрономических объектов (2 %) зафиксированы слова sun и earth.

Отметим сразу, что уже на данном небольшом материале прагматическая релевантность сведений, предоставляемых корпусом для изучающих английский язык, усиливается тем, что перечисленные

существительные действительно описывают реалии повседневной жизни, без знаний о которых едва ли возможна минимально состоятельная коммуникация за пределами учебной аудитории.

Далее, на первый взгляд, разделение групп 2 и 4 может показаться достаточно условным в связи с двойственным характером большинства собирательных существительных. Известно, что такие слова могут быть использованы для обозначения неодушевленных объектов и в то же время подразумевать группу людей, объединенную неким институтом. Ориентируясь на постановку вопроса, мы провели семантический анализ приведенных в корпусе примеров, а именно, оценили их на предмет наличия / отсутствия семы «одушевленность» у собирательных существительных. Необходимость в разделении слов на вышеупомянутые группы возникла, когда подтвердилось наблюдение, что у слов, отнесенных нами к названиям предметов, в большинстве случаев, данная сема отсутствует, как в следующих предложениях1:

1. Harrow, North London, won't allow that because she lives outside the school's catchment area (территория вокруг здания школы).

2. Does it occur on withdrawal or when the entry is made in the bank's books, i.e. when the account is debited? (учетные записи кредитной организации).

3. BRAWL: Cobb # Stripped # THIEVES who raided Swansea City football club's laundry room stole kit worth 300 (здание клуба).

Данные существительные, таким образом, используясь в генитиве, предпочтительно используются в своем «не-собирательном» значении, хотя альтернативные примеры разово представлены в корпусе данных, например:

Over tea and food we talked about the schooVs suggestion.

Аналогичные наблюдения сделаны для других существительных, отнесенных нами к собирательным, таких как firm, company, university, например:

1. .. .boxing and jogging two miles a day around the Crystal Harmony, the Coca-Cola company''s flagship in Barcelona harbour.

2. A spokesman from Cambridge University commented' while the University''s buildings are in reasonable condition for their age.

1 Здесь и далее приводятся примеры из конкордансов BNC и COCA.

Завершая рассуждение в этой части, обобщим наши соображения следующим образом: несмотря на использование данных слов в «предметном» значении, они всё же демонстрируют свободное образование и устойчивое использование формы генитива. Это может свидетельствовать о том, что тонкие смысловые нюансы лексемы в данном случае вряд ли играют ведущую роль, скорее, срабатывает инерция формообразования, т. е. то, что сама единица (существительное, относимое грамматиками к разряду собирательных) либо используется в притяжательном падеже, либо нет.

Запрос в Corpus of Contemporary American English (COCA) дал аналогичные результаты.

Из 100 наиболее употребительных в данной форме слов ровно 50 % являются одушевленными существительными. Остальные 50 % распределились между следующими группами:

1) географические объекты (21 %);

2) собирательные существительные (11 %), включающие такие слова, как family, nation, administration, court и т. д. (сюда же входят те же существительные, что были представлены этой же группы согласно BNC);

3) неодушевленные предметы (8 %) типа company, agency, ship, area, body (здесь же присутствуют существительные, которые выделены из британского корпуса);

4) названия периодов времени (6 %);

5) астрономические объекты (2 %);

6) существительные, равно частотные в собирательном и предметном значениях (2 %) - team и league (оба используются как спортивные термины в предметном значении).

Еще одно любопытное наблюдение. В то время, как все 100 слов, наиболее частотных в данной словоформе, имеют отношение к жизнедеятельности людей, среди них нет таких существительных, как названия животных (по отношению к которым прагматически регламентируемое восприятие строго одушевленных объектов входит в противоречие с лингвистической традицией). Существительное, обозначающее животное (слово dog) впервые отмечено в COCA лишь на 152 месте (zic!), и это было единственное название животного из 200 слов. В то же время во второй сотне примеров обнаружены такие строго неодушевленные предметные существительные, как show,

system, museum, center, car, program, park, baseball, film, game, book, water, house, например:

1. The book's popularity reaches beyond those stuck with extremely tight budgets.

2. This improves the car's handling and reduces its total weight by 190 pounds, which increases fuel economy.

Корпус COCA также позволяет сделать выводы о вариативности в использовании данной грамматической единицы. Во-первых, никакой исторической тенденции в употреблении поссессива пока не прослеживается, поскольку период 25 лет (именно столько времени существует эта база лингвистических данных) является слишком коротким для грамматических изменений даже функционального характера. Во-вторых, присутствует явная дискурсивная вариативность - чаще всего данная конструкция используется в газетном стиле (газеты, журналы). Достаточна высока, но всё же значительно ниже, чем в случае с печатной прессой, частотность генитива в художественной литературе и академических изданиях. Почти вдвое ниже регистрируемая частота использования данной формы в разговорной речи.

На наш взгляд, особенностям действий пишущих для прессы авторов с формой притяжательного падежа можно предложить следующее развернутое объяснение. С одной стороны, мы наблюдаем естественное совмещение качественных характеристик существительных, употребляющихся в притяжательном падеже, с тематической направленностью печатных материалов, где речь идет о происходящем с отдельными людьми и / или их разнообразными по форме и содержанию объединениями, расположенными в разных уголках нашей планеты: налицо преференции в отношении семантики одушевленности и географических реалий, например, типичные заголовки статьей в американской прессе или на британском новостном портале BBC.com1. С другой стороны, востребованность формы притяжательного падежа

1 Например, The New York Times предлагает «Canada's Strategy on Climate Change: Work With American States» [NYT 2017] и «History Is England's Ultimate Defense» [NYT 2017], в британской прессе аналогично обнаруживаем «Inside India'' s traditional school for girls» [BBC News 2017] или «Nar-uhito: Will Japan's crown prince be a 'fresh breeze'for the monarchy?» [BBC News 2017].

в медийных письменных текстах отвечает задачам более компактного, в буквальном смысле, изложения содержания, позволяет ужимать информацию, обеспечивает потребность в экономичности и факту-альности, характерных для медийного текстового пространства, придает известную динамичность описанию событий, фокусирующихся на объекте в большей степени, чем на его признаке.

В качестве примера воспользуемся текстом, посвященном памятнику знаменитой датской Русалочки, неоднократно становившемуся объектом вандализма. В очередной раз пострадавшая от действий наиболее радикально настроенных представителей групп защитников животных Русалочка, облитая красной краской, словно окровавленный кусок плоти, становится символом протеста против забоя черных китов в районе Фарерских островов, в своем новом облике олицетворяя одновременно палача и жертву. Автор статьи на протяжении достаточно небольшого текстового фрагмента многократно использует конструкции с притяжательным падежом одушевленных и неодушевленных существительных, упоминая свою главную героиню в контексте выразительной зарисовки о судьбе объекта культуры, чья патетическая миссия - напоминать о силе подлинной любви - в современном мире отходит на второй план, в то время как аллюзия к мифологическому прошлому данного персонажа, его жестокости и кровожадности (на фото иллюстрации из упоминаемой в статье книги) возрождается и эксплуатируется людьми в собственных отвлеченных целях1:

The Vandalized Little Vermaid. By Kelly Grovier, 2 June 2017 Spare a thought for The Little Mermaid. In the 104 years since the Danish-Icelandic sculptor Edvard Eriksen created his bronze statue of a young half-woman half-fish <...> the 1.25m (4.1ft) tall sculpture has been decapitated twice, bludgeoned in the neck., dismembered, defaced with luminous paint., and blown off her base by a bomb ... Eriksen,s sculpture was, from the first, forged in violence. It is inspired by the Danish writer Hans Christian Andersen's unsettling tale of a lovestruck mermaid who is so desperate to gain an eternal human soul that she sacrifices to a Sea Witch her tongue, her mellifluous voice and her ability ever to return to her underwater home. The head and face are

1 В тексте сделаны незначительные купюры в отношении наименее значимых для общего содержания частей текста. Жирный курсив наш. - Прим. авт.

those of a ballerina, Ellen Price (who declined to model nude for the sculptor), which have been grafted onto the naked physique of Eriksen,s wife, Eline. The result is a work of enforced fusion, one that seems forever to hover on a hazy margin between states of being - fact and fantasy, hope and harm, this world and another. The many levels of The Little Mermaid's disturbed and disturbing identity were brought to mind this week with the emergence in the news of a fresh image of assault that the statue suffered on the 30 May, this time at the hands of anti-whaling activists. Protesting against the hunting of long-finned pilot whales in the North Atlantic, vandals doused Copenhagen's unofficial mascot in red paint and scrawled along the pavement nearby the plea "Danmark [sic] defend the whales of the Faroe Islands". Beneath the veneer of red paint, the statue's bronze surface burns through, giving the work a lustrous haemoglobin glow, as if the mermaid were herself drenched in blood. Under a veil of vandalism, the hybrid creature can be perceived as both the perpetrator and the victim of the violence - an eerie ambiguity that transforms Eriksen's statue from a totem of fairytale wonder into something haunting and ominous. In its defaced state, the statue's gruesome complexion calls to mind the legend of sirens who lure boatmen to their doom with their seductive song. Long before Andersen enchantingly reinvented the mermaid in the 19th Century, eliciting sympathy from his readers for her tragic fate, a more lethally enticing incarnation of the creature troubled the imagination of readers of a lavish 13 th Century bestiary - or illustrated compendium of real and fabled beasts.

Created by a medieval English artist whose name has since faded into the fog of history, the image of a fish-woman sinisterly singing to sailors who try desperately to plug their ears, is among the more intriguing illustrations in the volume. Inauspiciously, the sepia-soaked sky surrounding the mortal figures appears clotted with blood. That one of the grim-faced sailors is clad in blood-red attire and weakly clings to a blood-red oar, does not bode well for their survival. Placed alongside this week's photo of the defaced Little Mermaid of Copenhagen, the ancient illustration reveals just how deep the symbol of the mermaid has dived into the cultural imagination [BBC Culture 2017].

Проанализируем наблюдаемые в статье грамматические факты. Всего в ней представлено 9 структур с существительными в форме генитива, пять из которых образованы от одушевленных и четыре -от неодушевленных существительных. В первой группе мы наблюдаем слова, обозначающие имена собственные (4 случая употребления), и словосочетание, контекстуально близкое к одушевленным (The Little Mermaid). Таким образом, в процентном отношении здесь

представлено близкое к наблюдаемому в корпусах соотношение 55 % на 45 % в пользу значения одушевленности. Во второй группе дважды использовано существительное statue, географическое название Copenhagen и существительное с семантикой времени week, так что вторая группа демонстрирует дробное соотношение 23 / 11 / 11 % для значений неодушевленности, места и времени, также аппроксимируемое с данными использованных нами корпусов. Отметим, что здесь «продуктивность» неодушевленного существительного statue, концептуально связанного со словом people идеей воспроизводимости образа человека средствами художественного творчества, связана с тематическими особенностями статьи: если в первой части статьи Русалочка (скульптура, произведение искусства) и ее история заслуживают сочувствия автора, то второй частями текста она уже бездушный идол (статуя, каменное изваяние, болван), воплощение зла, безжалостный губитель душ и сердец.

Обобщим наиболее важные результаты описанной в статье работы. Наше исследование в принципе подтвердило излагаемое в учебнике правило о наличии семантических ограничений на использование формы генитива. В то время как значение одушевленности (по сути, содержательные варианты понятия people) является приоритетным критерием для формирования структур с генитивом, неодушевленные существительные ряда семантических групп являются в значительной мере востребованными в рамках модели NTs+N. Среди последних в порядке уменьшения частотности представлены названия географических объектов, собирательные существительные в групповом значении, существительные с временным значением, собирательные существительные в предметном употреблении, а также названия некоторых наиболее доступных человеческому восприятию астрономических тел. Важно, что соотношение разных групп существительных практически не варьирует по семантическому критерию, однако явно указывает на дискурсивно ориентированный выбор, а именно, связь с определенным семиотическим пространством - языком средств массовой информации.

Представляется, что корпусное исследование полезно для уточнения и детализации имеющихся в распоряжении педагогов и обучающихся правил, интенсификации грамматических описаний за счет их синхронизации с конкретной речевой действительностью, и может

быть использовано как источник информации и примеров для составления учебных материалов нового поколения. При этом необходима дальнейшая разработка научной базы подготовки таких материалов и способность к интерпретации полученной информации, а также умение применить сведения к практической деятельности1. Это предполагает введение в процесс подготовки современных лингвистов соответствующих заданий - модернизированных и технологизированных версий учебно-исследовательской работы студентов, которая традиционно является частью профессиональной подготовки обучающихся в инязе.

Безусловно, не стоит преувеличивать значимость корпусных данных и воспринимать эту технологию как повод отказаться от традиции изучать иностранный язык, используя хорошую учебную литературу, книги, фильмы, музыку и т. д., поскольку, как и любые сведения о живом и развивающемся явлении, корпусные данные не являются статичными или безупречными2. Тем не менее оптимизация педагогической деятельности - однозначное требование момента, положительным результатом которого будет не просто формальное привлечение к работе нового учебного инструмента, но реальная возможность формировать у студентов интерес к культуре иноязычной речи, сочетающей в себе правильность, выразительность и эффективность используемых средств.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка.

М. : Либроком, 2009. 160 с. Богданова С. Ю. Возможности корпусной методологии в решении лингвистических задач. URL : cyberleninka.ru/article/v/vozmozhnosti-korpusnoy-metodologii-v-reshenii-lingvisticheskih-zadach Гордон Е. М., Крылова И. П. Грамматика современного английского языка

(на английском языке). М. : Высшая школа, 1986. 430 с. Дерябина И. В. Характеристики педагогической работы с английским национальным корпусом. URL : cyberleninka.ru/article/v/harakteristiki-pedagogicheskoy-raboty-c-angliyskim-natsionalnym-korpusom

1 Здесь и далее о педагогических акцентах при обучении студентов работе с корпусами ср. [Чернякова; Дерябина].

2 См., например, анализ перспектив так называемых интуитивных и корпусных грамматик [МикЪецее Joybrato].

Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка : учебник. М. : Высшая школа, 1981. 285 с. Крутиков Ю. А., Вульф И. С., Рабинович Х. В. Упражнения по грамматике

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

современного английского языка. М. : Высшая школа, 1971. 247 c. Резник Р .В., Сорокина Т. С., Казарицкая Т. А. 90 основных правил английской грамматики с упражнениями для школьников и поступающих в вузы. М. : Дрофа, 1999. 304 с. Рязанова Е. А. Использование языкового лингвистического корпуса в формировании грамматических навыков речи в языковом вузе. URL : cyberleninka.ru/article/v/ispolzovanie-yazykovogo-lingvisticheskogo-korpusa-v-formirovanii-grammaticheskih-navykov-rechi-v-yazykovom-vuze Сысоев П. В. Лингвистический корпус в обучении иностранным языкам. URL : cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-korpus-v-metodike-obucheniya-inostrannym-yazykam Чернякова Т. А. Использование лингвистического корпуса в обучении иностранному языку. URL : cyberleninka.ru/article/v/ispolzovanie-lingvisticheskogo-korpusa-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku Biber D., Leech G., Conrad S., Johansson S., Finegan E. Longman Student

Grammar of Spoken and Written English. Longman, 2004. 1232 p. Biber D., Conrad S. Corpus Linguistics and Grammar Teaching. URL : longman

homeusa.com/content/pl_biber_conrad_monograph5_lo.pdf British National Corpus. URL : www.natcorp.ox.ac.uk/

Collins COBUILD English Grammar [Ed. J. Sinclair]. Harper Collins Publishers, 2011. 544 p.

Corpus of Contemporary American English. URL : corpus.byu.edu/coca/ Inside India's Traditional School for girls // BBC News. URL : www.bbc.com/

news/world-asia-india-40040986 Naruhito: Will Japan's crown prince be a 'fresh breeze' for the monarchy? // BBC

News. URL : www.bbc.com/news/world-asia-38898500 The vandalized Little Mermaid // BBC Culture. URL : www.bbc.com/culture/

story/20170602-the-vandalised-little-mermaid Mukherjee Joybrato. Corpus linguistics and English reference grammars. URL : www.uni-giessen.de/faculties/f05/engl/ling/staff/professors/jmukherjee/ publications/pdfs/mukherjee2006_reference_grammars.pdf Swan М. Practical English Usage. Oxford University Press, 1995. 654 p. Canada's Strategy on Climate. Change: Work With American States // The New York Times. URL : www.nytimes.com/2017/06/07/world/canada/canadas-strategy-on-climate-change-work-with-american-states.html?rref=collection %2Fsectioncollection%2Fcanada&_r=0 History Is England's Ultimate Defense // The New York Times. URL : www. nytimes.com/2017/06/09/opinion/london-terrorist-attack-isis.html?rref=colle ction%2Fspotlightcollection%2Feditorials-and-opeds-about-world-news

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.