Научная статья на тему 'РАБИНДРАНАТ ТАГОР: РОССИЙСКАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ ЕГО ПАМЯТИ'

РАБИНДРАНАТ ТАГОР: РОССИЙСКАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ ЕГО ПАМЯТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
109
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
личность и творчество Рабиндраната Тагора / дни индийской культуры в Татарстане / исследование Тагора в Казанском университете / personality and work of Rabindranath Tagore / days of Indian culture in Tatarstan / Tagore's research at Kazan University

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коровина А.А., Мратхузина Г.Ф.

Актуальным становится обзор влияния личности и творчества Рабиндраната Тагора на Россию, разбор так называемой российской системы координат памяти великого мыслителя и деятеля на занятиях по индийской литературе в Казанском университете. Стоит приобщить современные обстоятельства его чествования, особенно в рамках литературных вечеров его поэзии в Дни индийской культуры в Татарстане. Рабиндранат Тагор самый популярный индийский прозаик и драматург, талантливый режиссёр и актер, мистик и философ, политический публицист и педагог-просветитель. Известен он своими произведениями, в которых русские ученые заметили отражение социальных и политических конфликтов России начала 20 века, а также своей философией религиозного гуманизма. Он помог привнести ясность в понимание Востока Западом, привил интерес к изучению восточной культуры, показав настоящую Индию. Базовым фактором стала необходимость затронуть такие события, как визит Тагора в Советский Союз в 1930 году. Тема заслуживает исследования, прежде всего в контексте освоения некоторых его педагогических идей, которые были активно заимствованы после посещения им Московского педагогического университета.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RABINDRANATH TAGORE: THE RUSSIAN FRAMEWORK OF COMMEMORATION

An overview of the influence of the personality and work of Rabindranath Tagore on Russia, the analysis of the so-called Russian framework of commemoration of the great thinker and figure in the classroom on Indian literature at Kazan University is becoming relevant. It is worth introducing the modern circumstances of his celebration, especially in line with literary evenings dedicated to his poetry during the Days of Indian Culture in Tatarstan. Rabindranath Tagore is the most popular Indian prose writer and playwright, a talented director and actor, visionary and philosopher, political publicist and educator. He is known for his works, in which Russian scientists noticed a reflection of the social and political conflicts in Russia at the beginning of the 20th century, as well as for his philosophy of religious humanism. He helped bring clarity to the understanding of the East by the West, instilled an interest in the study of Eastern culture, showing the real India. The basic factor was the need to address events such as Tagore's visit to the Soviet Union in 1930. The topic deserves research, primarily in the context of mastering some of his pedagogical ideas, which were actively borrowed after he visited Moscow Pedagogical University.

Текст научной работы на тему «РАБИНДРАНАТ ТАГОР: РОССИЙСКАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ ЕГО ПАМЯТИ»

Научная статья УДК 378

Педагогические науки

РАБИНДРАНАТ ТАГОР: РОССИЙСКАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ ЕГО ПАМЯТИ

А.А. Коровина, Г.Ф. Мратхузина

knastya200@mail.ru

Казанский (Приволжский) федеральный университет Г. Казань, Россия

Аннотация. Актуальным становится обзор влияния личности и творчества Рабиндраната Тагора на Россию, разбор так называемой российской системы координат памяти великого мыслителя и деятеля на занятиях по индийской литературе в Казанском университете. Стоит приобщить современные обстоятельства его чествования, особенно в рамках литературных вечеров его поэзии в Дни индийской культуры в Татарстане.

Рабиндранат Тагор - самый популярный индийский прозаик и драматург, талантливый режиссёр и актер, мистик и философ, политический публицист и педагог-просветитель. Известен он своими произведениями, в которых русские ученые заметили отражение социальных и политических конфликтов России начала 20 века, а также своей философией религиозного гуманизма. Он помог привнести ясность в понимание Востока Западом, привил интерес к изучению восточной культуры, показав настоящую Индию.

Базовым фактором стала необходимость затронуть такие события, как визит Тагора в Советский Союз в 1930 году. Тема заслуживает исследования, прежде всего в контексте освоения некоторых его педагогических идей, которые были активно заимствованы после посещения им Московского педагогического университета.

Ключевые слова: личность и творчество Рабиндраната Тагора, дни индийской культуры в Татарстане, исследование Тагора в Казанском университете.

Для цитирования: Коровина А.А., Мратхузина Г.Ф. Рабиндранат Тагор: российская система координат его памяти // Казанский вестник молодых ученых. 2021. Том 5. № 5. С. 24-28.

Введение. Творческое наследие Рабиндраната Тагора огромно - свыше двух тысяч стихотворений и песен, сотни баллад и повестей, одиннадцать сборников рассказов, восемь романов, более двадцати пьес. В последние годы жизни он увлекался живописью и создал около трех тысяч картин и набросков. и в самой Индии, его творчество сформировало литературу и музыку Бенга-лии, в основе гимнов Индии и Бангладеш лежат именно его стихи. Прославился Тагор как первый неевропеец, который удостоен Нобелевской премии по литературе.

Первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру так характеризовал своего великого соотечественника: «Тагор, аристократ-художник, обратившийся в демократа, сочувствующего пролетариату, олицетворял, по-существу, культурную традицию Индии, традицию принятия жизни во всей её полноте...».

Тагор не уставал восхвалять все, что сделал Ганди для индийского народа. Именно Тагору принадлежит авторство популярного описания Ганди «Махатма - великая душа». Несмотря на это, по многим вопросам они оставались непримиримыми противниками. И в Индии, и за ее пределами наследию Махатмы Ганди уделяется несравненно больше внимания, поэтому немаловажно понять, какую позицию занимал Тагор в спорах с Ганди.

Несмотря на мудрость, начитанность и благородное происхождение, Тагор как-то по-детски непосредственно воспринял перемены в России. В Советском Союзе он увидел образ нового мира, так разительно отличающегося от колониальной Индии и зашоренной Англии.

В области педагогики великий русский писатель Л.Н. Толстой и великий индийский поэт Р. Тагор являются новаторами - они выступали как открыватели новых идей и новых методов воспитания детей. Толстой и Тагор являются не только великими художниками в мировой литературе, но и являются идеальными педагогами, потому что они как раз комбинируют в себе дары философа и социального реформатора.

Методы. В числе основных использовались метод сравнительного анализа, метод эксперимента, а также методы теоретического и мысленного моделирования, метод исторического анализа и обобщения.

Результаты. Знакомство России с творчеством Рабиндраната Тагора началось с переведенных на французский романов «Светлолицый» и «Четыре части». В 1914 году в Санкт-Петербурге и Москве был выпущен сборник песен «Гинтанджали», а в 1920 году появился перевод с английского на русский знаменитого «Дом и мир».

Параллели между российской культурой и философией того времени и творчеством, и философией Рабиндраната Тагора обсуждались многими. Например, французским писателем российского происхождения Борисом де Шлёцером и языковедом Сергеем Карцевским. Карцевский в своем очерке "Седой мудрец" пишет: "Он близко понимает Россию, хорошо знает ее литературу и музыку. Он недавно познакомился с художником Рерихом и в его архаизирующих композициях ощущает индо-русскую духовную близость».

Рабиндранат Тагор посетил Россию в 1930 году, и это является известным историческим фактом и широко отмечается индо-русским сообществом. «Письма о России» Тагора (1931 г.) свидетельствуют о его впечатлении о послереволюционной России. Сборник читался, цитировался, обсуждался и анализировался много раз. «Письма о России» Рабиндраната были написан в форме писем, которые на самом деле были отправлены им некоторым из его друзей и деятелям культуры. Сборник свидетельствует о его впечатлении от новой "пробужденной" России. В самой первой строке своего самого первого письма из Москвы он пишет: «Наконец-то в России! Куда бы я ни посмотрел, я полон удивления. Она не похожа ни на одну другую страну. Она радикально отличается».

Визит в Россию был коротким, продолжался всего четырнадцать дней. Он не встречался ни с одним крупным литературным деятелем, ни с одним политическим лидером. Он никуда не выезжал за пределы Москвы и ему показали только то, что советские власти хотели ему показать. Тагор был великим мыслителем и поэтому он смог правильно сформулировать проблемы, связанные с советской системой, которая показывала замечательные результаты в образовании и других сферах. Некоторые из его комментариев о России оказались пророческими в долгосрочной перспективе, хотя части, содержащие негативные комментарии, были отредактированы и никогда не публиковались в России. Только в 1986 году удаленные части были переведены на русский язык и опубликованы - они поразили новое поколение российских читателей точностью анализа и прогноза. Впоследствии, отредактированная версия сборника была успешно использована в качестве рычагов для развития индо-советских отношений во многих сферах, включая политическую, культурную, военную и промышленную

Приезд Рабиндраната Тагора был ярким событием, конечно. Писателя любили и знали в России давно, еще до революции. Его произведения, в особенности поэтические, неоднократно переводились и издавались, символическая поэзия индийского мудреца широко пропагандировалась русской интеллигенцией и русскими символистами. Дружеское отношение Тагора к Октябрьской революции, поддержка молодого социалистического государства - все это сделало его еще более популярным и среди широких слоев советского народа. Поэтому, когда Тагор приехал в Россию, его встречали как дорогого и старого друга. Ему устраивали приемы, он посещал театры. Сохранились кадры кинохроники, они вошли в документальный фильм «Великий сын Индии Рабиндранат Тагор в СССР», снятый в 1961 году к столетнему юбилею писателя.

Одним из наиболее ярких произведений, запечатленным в российской культуре, является стихотворение Рабиндраната Тагора «Последняя поэма» («Шешер кобита»). В фильме 1981 года «Вам и не снилось...» режиссера Ильи Фрэза прозвучала песня с текстом, частично основанным на прощальном письме главной героини Лабаньи своему возлюбленному Амиту Раю. Песня «Последняя поэма» была написана композитором Алексеем Рыбниковым в 1970 году, но стала известна только в 1981 году, когда вышел на экраны фильм, песню исполнили Ирина Отиева и Вера Соколова.

Для более четкого понимания текста, стоит немного рассказать о сюжете произведения «Последняя поэма». Юноша и девушка любят друг друга, но в силу предрассудков не могут быть вместе. Они вынуждены расстаться и связать свою жизнь с нелюбимыми, но подходящими им людьми. В конце романа девушка пишет возлюбленному письмо, полное тоски и боли. Девушка говорит возлюбленному, что даже спустя много лет он все равно будет помнить о тех временах, когда

они были вместе. А если вдруг он забудет, то нечто все равно напомнит ему об этом, «случайно приняв облик безвестного образа из прошлого». И это не будет сном или иллюзией, потому что девушка также всю жизнь будет помнить о нем. Видно, что по смыслу песня не совсем подходит фильму. В фильме, наоборот, у героев все закончилось хорошо. Легкая и приятная мелодия, в противоположность тексту, оптимистична и отлично подходит к фильму. А в заключительная строчка «Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя» соединяет смысл песни и фильма. Возможно, именно за это «Последняя поэма» до сих пор любима несколькими поколениями.

Алексей Рыбников рассказывал: «В 1970 году была написана мелодия, которую долгое время никуда не удавалось пристроить. И однажды, взяв с полки роман Рабиндраната Тагора «Последняя поэма», завершавшийся стихами в переводе поэтессы Аделины Адалис, я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности...». После выхода картины песня стала популярной, вышла в финал фестиваля «Песня года -1981», причём из двух вариантов исполнения — И. Отиевой и ВИА «Ялла». Известны также варианты исполнения этой песни сёстрами Лисициан, Русланой, Варварой, Валерией, Леной Перовой c рок-группой «МультFильмы», группами «Русский размер» и «Hi-Fi», Екатериной Белоконь. В фильме 2018 года «Тренер» режиссера Данила Козловский, песню акапельно исполняют болельщики клуба «Метеор».

Так же фигуре Рабиндраната Тагора отведено место в сатирическом романе Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой теленок». На афише было написано: «!!! ПРИЕХАЛ ЖРЕЦ!!! Знаменитый бомбейский брамин (йог) - сын Крепыша -Любимец Рабиндраната Тагора». В черновых набросках к «Золотому теленку» в разделе «Подробности» есть запись: «Визит Остапа к Рабин-дранату Тагору». В романе фраза разрослась до главы «Индийский гость». Восточный мудрец изображен с неприкрытой иронией, поэтому имя его в 33-й главе не упоминается и имя Тагора на афише Бендера стало своего рода моральной компенсацией. Ставшая классической встреча Остапа Бендера с индийским мудрецом имела реальную предысторию, о ней рассказал известный востоковед Александр Андреевич Губер в 1970 году.

Помимо увековечивания личности Рабиндраната Тагора в литературе и кинематографе, его имя присвоено школе с углублённым изучением иностранных языков в Санкт-Петербурге. В московской школе № 1279 в 1962 году учителем английского языка Боковой Валерией Викторовной открыт музей Рабиндраната Тагора, который можно посетить и сейчас. Памятник Тагору стоит в Москве в Парке Дружбы на пути к Северному речному порту, у станции метро Речной вокзал.

26 апреля 2021 года в Доме Дружбы народов Татарстана в Казани активисты познакомили зрителей с творчеством Рабиндраната Тагора. Было отмечено 160-летие поэта, состоялся творческий вечер с выступлением коллективов индийского танца «Сантош» и «Нирананда».

Обсуждение. Таким образом, Рабиндранат Тагор - это тот человек, который помог привнести ясность в понимание Востока Западом и привить интерес к изучению восточной культуры. Он показал настоящую Индию, являлся адептом независимости своей страны.

Безусловно, этот герой цитируется на многих языках и к его высказываниям обращаются многие. Сохранение памяти является актуальной проблемой, ведь через его произведения можно проанализировать исторические, культурные и социальные аспекты Индии того времени. Личность и творчество писателя также оказало огромное влияние на идейные течение и искусство России, в его произведениях нашли свое отражение социальные и политические проблемы России начала XX века.

Заключение. Вдобавок к вышесказанному, индийский мыслитель не был простым теоретиком - Тагор сам пытался менять жизнь вокруг к лучшему.

Интересно, что, будучи представителем высших слоёв бенгальского общества, он на свои средства учредил в Индии Национальную школу, Институт преобразований и Международный университет.

Однако, всё это были усилиями одиночки на фоне творящейся несправедливости в колонии Британской империи, поэтому индийский аристократ с таким интересом отнёсся к опыту Советской России.

Список источников

1. Тагор Рабиндранат. Воспоминания / Пер. с прим. М. И. Тубянского. Л.: Изд-во «Мысль», 1927. 219 с.

2. Тагор Рабиндранат. Письма о России / Пер. с бенг. М. А. Кафитина. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. 100 с.

3. Толстой и Тагор // Рерих Н. К. Листы дневника. Т. 2. М., 2000. С. 66-67.

4. Официальный портал ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана. URL: https://addnt.ru (дата обращения 21.11.21).

5. Tagore R. At the Crossroads // The English Writings of Rabindranath Tagore. Delhi, 1996. Vol. 3. - 270 рр.

6. Воронцова Т. В. Тагор (Тхакур) Рабиндранат (1861-1941) // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). 2003. №3. С. 101-102.

7. Каландарова М. С. Рабиндранат Тагор в Советском Союзе // Азия и Африка сегодня. 2011. № 3. С. 51-52.

8. Энгельгардт Э. А. Рабиндранат Тагор как человек, поэт и мыслитель / Сокр. пер. с нем. А. С. Полоцкой; ред. А. Г. Горнфельд. Л.: Книгоиздательство «Сеятель», 1924. 150 с.

Original article Pedagogical Science

RABINDRANATH TAGORE: THE RUSSIAN FRAMEWORK OF COMMEMORATION

A.A Korovina, G.F. Mratkhuzina

Kazan Federal University Kazan, Russia

Abstract. An overview of the influence of the personality and work of Rabindranath Tagore on Russia, the analysis of the so-called Russian framework of commemoration of the great thinker and figure in the classroom on Indian literature at Kazan University is becoming relevant. It is worth introducing the modern circumstances of his celebration, especially in line with literary evenings dedicated to his poetry during the Days of Indian Culture in Tatarstan.

Rabindranath Tagore is the most popular Indian prose writer and playwright, a talented director and actor, visionary and philosopher, political publicist and educator. He is known for his works, in which Russian scientists noticed a reflection of the social and political conflicts in Russia at the beginning of the 20th century, as well as for his philosophy of religious humanism. He helped bring clarity to the understanding of the East by the West, instilled an interest in the study of Eastern culture, showing the real India.

The basic factor was the need to address events such as Tagore's visit to the Soviet Union in 1930. The topic deserves research, primarily in the context of mastering some of his pedagogical ideas, which were actively borrowed after he visited Moscow Pedagogical University.

Keywords: personality and work of Rabindranath Tagore, days of Indian culture in Tatarstan, Tagore's research at Kazan University.

For citation: Korovina A.A., Mratkhuzina G.F. Rabindranath Tagore: the russian framework of commemoration. Kazan Bulletin of Young Scientists. 2021;5(5):24-28. (In Russ.)

References

1. Tagor Rabindranat. Vospominaniya / Per. s prim. M. I. Tubyanskogo. L.: Izd-vo «Mysl'», 1927. 219 s.

2. Tagor Rabindranat. Pis'ma o Rossii / Per. s beng. M. A. Kafitina. M.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo khudo-zhestvennoi literatury, 1956. 100 s.

3. Tolstoi i Tagor // Rerikh N. K. Listy dnevnika. T. 2. M., 2000. S. 66-67.

4. Ofitsial'nyi portal assamblei i Doma Druzhby narodov Tatarstana. URL: https://addnt.ru (data obrashcheniya 21.11.21).

5. Tagore R. At the Crossroads // The English Writings of Rabindranath Tagore. Delhi, 1996. Vol. 3. - 270 rr.

6. Vorontsova T. V. Tagor (Tkhakur) Rabindranat (1861-1941) // Literaturnaya entsiklopediya russkogo zarubezh'ya (1918-1940). 2003. №3. S. 101-102.

7. Kalandarova M. S. Rabindranat Tagor v Sovetskom Soyuze // Aziya i Afrika segodnya. 2011. № 3. S. 51-52.

8. Engel'gardt E. A. Rabindranat Tagor kak chelovek, poet i myslitel' / Sokr. per. s nem. A. S. Polotskoi; red. A. G. Gorn-fel'd. L.: Knigoizdatel'stvo «Seyatel'», 1924. 150 s.

Авторы публикации

Коровина А.А., студент, Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия.

Мратхузина Г.Ф., канд. ист. наук, Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия.

Authors of the publication

A.A., Korovina, undergraduate, Institute of International Relations, Kazan Federal University.

G.F., Mratkhuzina, candidates of historical sciences, Institute of International Relations, Kazan Federal University.

Статья поступила в редакцию 21.08.2021; одобрена после рецензирования 28.08.2021; принята к публикации 04.09.2021. The article was submitted 21.08.2021; approved after reviewing 28.08.2021; accepted for publication 04.09.2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.