Научная статья на тему 'ПУНКТУАЦИЯ В АСПЕКТЕ КОННОТАТИВА ПРИ ИЗУЧЕНИИ СИНТАКСИСА В ВУЗЕ'

ПУНКТУАЦИЯ В АСПЕКТЕ КОННОТАТИВА ПРИ ИЗУЧЕНИИ СИНТАКСИСА В ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
160
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОННОТАЦИЯ / ЭКСПРЕССИВНЫЙ СИНТАКСИС / ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ / CONNOTATION / EXPRESSION SYNTAX / SENTENCE / PUNCTUATIONS MARKS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мелехова Любовь Александровна, Сергиевская Любовь Алексеевна

В статье рассмотрены основные коннотативные смыслы высказывания, посредниками которых на письме являются знаки препинания. Авторы интерпретируют эмоциональноэкспрессивные и оценочные «приращения» синтаксических единиц, обращая внимание на особенности понимания обучающимися пунктуационного оформления текста в аспекте коннотаций. В качестве индикатора коннотативных свойств предложения анализируются основные знаки препинания: точка, тире, скобки, запятая, вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки. Проводится сопоставление объекта исследования с изобразительно-выразительными фигурами речи: антитеза, парцелляция, бессоюзие, риторический вопрос, риторическое обращение. Анализ построен на связи принципов русской пунктуации, теории эмоционально-экспрессивного в языке и в речи, с учётом разных подходов к пониманию коннотации и основных средств индивидуальной образности речи. Полученные результаты могут являться элементом филологического и литературоведческого анализа текста, частью методологии синтаксиса как раздела языкознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PUNCTUATION IN THE CONNOTATIVE ASPECT FOR THE STUDY OF SYNTAX IN UNIVERSITIES

The artioie inoiudes the study of the main oonnotative meanings of the statement, which are mediated by punctuation marks on the letter. The authors interpret the emotional-expressive and evaluative” increments “of syntactic units and pay attention to the peculiarities of students ‘ understanding of punctuation in texts in the aspect of connotations. As an indicator of the connotative properties of a sentence, the main punctuation marks are analyzed: dot, dash, parentheses, comma, question mark, exclamation mark, and quotation marks. The object of the study is compared with figurative and expressive figures of speech: antithesis, parceling, asyndeton, rhetorical question, rhetorical appeal. The analysis is based on the connection of the principles of Russian punctuation, the theory of emotional-expressive in language and in speech, and takes into account different approaches to understanding connotation and the main means of individual imagery of speech. The results obtained can be an element of philological and literary analysis of texts, part of the methodology of syntax as a section of linguistics.

Текст научной работы на тему «ПУНКТУАЦИЯ В АСПЕКТЕ КОННОТАТИВА ПРИ ИЗУЧЕНИИ СИНТАКСИСА В ВУЗЕ»

Пунктуация в аспекте коннотатива при изучении синтаксиса в вузе

Мелехова Любовь Александровна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания, Рязанский государственный университета имени С.А. Есенина E-mail: [email protected]

Сергиевская Любовь Алексеевна,

доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и методики его преподавания, Рязанский государственный университета имени С.А. Есенина E-mail: [email protected]

В статье рассмотрены основные коннотативные смыслы высказывания, посредниками которых на письме являются знаки препинания. Авторы интерпретируют эмоционально-экспрессивные и оценочные «приращения» синтаксических единиц, обращая внимание на особенности понимания обучающимися пунктуационного оформления текста в аспекте коннотаций. В качестве индикатора коннотативных свойств предложения анализируются основные знаки препинания: точка, тире, скобки, запятая, вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки. Проводится сопоставление объекта исследования с изобразительно-выразительными фигурами речи: антитеза, парцелляция, бессоюзие, риторический вопрос, риторическое обращение. Анализ построен на связи принципов русской пунктуации, теории эмоционально-экспрессивного в языке и в речи, с учётом разных подходов к пониманию коннотации и основных средств индивидуальной образности речи. Полученные результаты могут являться элементом филологического и литературоведческого анализа текста, частью методологии синтаксиса как раздела языкознания.

Ключевые слова: коннотация, предложение, знаки препинания.

экспрессивным синтаксис,

Теория коннотативных смыслов высказывания на уровне как простого, так и сложного предложения имеет прямую связь с актуальными вопросами методики изучения синтаксиса в вузе. Это объясняется тем, что передача добавочных оттенков предложения сопровождается соответствующими средствами пунктуации. Каждый коннотативный смысл в синтаксисе имеет закреплённое пунктуационное оформление. Однако интерпретация смысловых, эмоционально-экспрессивных и оценочных «приращений» синтаксических единиц вызывает наибольшие трудности в плане методологических подходов к расстановке знаков препинания. Таким образом, внимание к смысловым оттенкам конструкции - это актуальная составляющая формирования пунктуационной грамотности студента высшей школы.

Теоретической основой обращения к избранной теме послужили исследования, касающиеся разных аспектов экспрессивных возможностей пунктуации: проблема разграничения нейтральной и стилистически окрашенной пунктуации (О.Н. Шевцова); экспрессивные пунктуационные приёмы (диссертация Е.В. Дзякович); пунктуация как средство экспрессивного синтаксиса (О.Р. Александрова); роль экспрессивной пунктуации в публицистическом стиле (диссертация д-ра наук Л.А. Будниченко); функции авторской пунктуации в художественном тексте (диссертация А.В. Канафьевой); актуальные проблемы русской пунктуации (Н.С. Валгина).

Цель статьи - рассмотреть основные коннотативные оттенки высказываний, посредниками которых на письме являются знаки препинания.

Способность выступать в качестве индикатора коннотативных свойств единиц синтаксиса присуща всем знакам препинания русского языка: в большей степени - одним (например, запятой, тире, двоеточию, многоточию), в меньшей степени - другим (например, точке с запятой). Согласимся с Л.А. Будниченко, которая разделяет знаки на структурно-логические (запятая, точка, вопросительный знак, двоеточие, тире) и эмотив-ные (восклицательный знак, многоточие, кавычки) и отмечает присущие им экспрессивные функции [1, с. 11]. Такое деление доказывает существование «предрасположенности» знаков препинания к сопровождению конкретного компонента коннотации (экспрессия, эмоция, оценка) при очевидном полисемантическом характере некоторых знаков, таких как запятая, кавычки, имеющих многофункциональное значение. Например, у запятой насчитывается около 10 функций, связанных с эмоционально-экспрессивной и оценочной коннотативной синтаксической семантикой: гра-

сз о со -а

I=i А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

дация, асиндетон, субъективная модальность, интенсификация различных компонентов предложения, актуализация значений, динамика действий, расстановка акцентов, сопоставление признаков, антитеза и др.

Исходя из общеизвестных представлений о том, что правила русской пунктуации построены на взаимодействии смыслового, формального и интонационного подходов, а постановка знаков препинания зависит от учёта не только морфологических и синтаксических особенностей, но и от смысловых свойств, правомерно рассмотреть пунктуационный знак как оформитель субъективного, эмоционально-экспрессивного и оценочного плана высказывания.

Кроме основных функций разделения, выделения, обозначения конца предложения, знаки препинания сопровождают стилистическое значение, служат для реализации сложного, синкретичного, субъективного замысла. Это замечает известный учёный Н.С. Валгина, «знаки не только членят текст, но и сами несут информацию - смысловую, эмоциональную, модальную» [3, с. 42].

Функция передачи коннотативных смыслов является основной для знаков выделения, какими являются скобки и кавычки. Скобки, как известно, выделяют части высказывания, имеющие поясняющий и дополняющий характер, употребляются с целью внесения сопутствующих, чаще -эмоционально-экспрессивных замечаний [см.: 7], однако в учебниках не конкретизируется, какие именно эти оттенки. Приведём примеры, определяя коннотативные смыслы: И вот, как бы беседуя с собой, / Сознательно она проговорила / (Я был при ней, убитый, но живой): / «О, как всё это я любила!» (Ф. Тютчев); Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (А. Пушкин); И каждый вечер в час назначенный (иль это только снится мне?), / Девичий стан, шелками схваченный, / В туманном движется окне (А. Блок) -здесь скобки оформляют добавочное замечание, имеющее функционально-смысловой оттенок внутреннего диалога, коннотацию сопричастности. Старичок отправился к морю (Почернело синее море) (А. Пушкин) - происходит как бы диффузия смыслов частей всей конструкции, скобки создают акцент на коннотации неожиданного следствия, противопоставления, это созначение стиралось бы при построении бессоюзного сложного предложения того же смысла с запятой вместо скобок.

Оценочно-стилистическая функция пунктуационного знака кавычки является индикатором коннотативных особенностей высказывания: иронии, оттенков, заданных условиями контекста или авторским замыслом [см.: 10; 4]: Видел вчера вечером Марию, но она меня «не заметила» - переда° ется явно не выраженный, скрытый смысл, то есть " 'сделала вид, что не заметила', подобное коннота-^ тивно обусловленное употребление кавычек было ~ особенно актуально в художественных текстах се-Ц редины ХХ века политического содержания.

Выбор восклицательного знака или запятой при обращении также отражает дифференциацию выражаемых добавочных оттенков предложения. Запятая используется при обращениях, где важным в предложении является смысл передаваемого сообщения, семантическая нагрузка концентрируется на грамматической основе, а обращение только называет лицо: Ребята, никогда не посещайте старых башен... (В. Аксёнов). Исключения составляют стилистические разновидности обращений в текстах с эмоциональной и экспрессивной отнесённостью [8, с. 312], то есть когда само обращение коннотативно осложнено на лексическом или словообразовательном уровне. Восклицание транслирует на часть предложения многогранные оттенки, служит сигналом привлечения внимания, конструкция с таким обращением эмоционально окрашена, передаёт субъективные чувства говорящего: Ребята! не Москва ль за нами? (М. Лермонтов). Восклицательный знак при обращении может способствовать передаче добавочного оттенка сопричастной радости (в жанре поздравления), подчёркнутого глубокого уважения (в текстах официально-делового стиля речи: документы, деловые письма), а также представлению «сильного чувства» в широком понимании (при эмоционально-экспрессивном риторическом обращении). Заметим, что восклицательный знак способен при соответствующем контексте переводить обращение в вокативное предложение: Дети! Как вы себя ведёте!

Восклицательный знак способен передавать коннотативные смыслы требовательного побуждения, оформляя императивную конструкцию, выраженную не формой повелительного наклонения глагола: Телефоны! Быстро! (К. Симонов) - акцентируется номинация предмета, коннотация «сигнал опредмеченного действия» [6, с. 121], а также усиленная побудительная функциональность при отсутствии императивной глагольной формы, акцент на значении образа действия; Офицер бросил бумагу на стол. «Подписать!» (М. Горький) -инфинитив употребляется с коннотацией категоричного приказа к незамедлительному выполнению действия, экспрессией уверенности говорящего в целесообразности действия.

Сочетания знаков препинания способны не только передавать смысловые, эмоционально-экспрессивные оттенки, составные, диффузные значения, заложенные автором высказывания, но и являться самостоятельным средством выражения модальности: риторический вопрос как усиленное утверждение с эмоциональной окраской: Кто же из нас не думал там о войне?! Конечно, все думали (К. Симонов); оценочная коннотация одобрения, возмущения, согласия, иронии как «выражение отношения автора к чужому тексту» графически обозначается восклицательным знаком в скобках.

Пунктуационный знак точка, используемый при стилистической фигуре парцелляции, выполняет функцию усиления оттенка смысла отделённой ча-

сти высказывания, передаёт добавочный оттенок эмоционального, авторского акцента. Этим достигается в сознании адресата психологический эффект усиления грамматических связей между разделяемыми частями в противоположность материально выраженной оторванности: Во всём мне хочется дойти до самой сути. В работе, в поисках пути, в сердечной смуте (В. Пастернак) - здесь точка стоит на месте грамматически верного двоеточия в соответствии с правилом постпозиции однородных членов по отношению к обобщающему слову, это придаёт коннотацию категоричности первой части, то есть «всё» - не только перечисленное в однородном ряду, а «всё вообще»; с другой стороны, парцеллят тоже оказывается коннотаци-онно маркированным - значение объекта приближается к номинативному. Другой пример: Утром ярким, как лубок. Страшным. Долгим. Ратным. Был разбит стрелковый полк. Наш. В бою неравном (Р. Рождественский) - парцелляция проявляет эмоциональные, модальные оттенки высказывания, усиленное чувство горести, непоправимой беды; то, что в конструкции с прямым порядком компонентов Наш стрелковый полк был разбит в неравном бою имело бы оттенок фактографии, при помощи парцелляции, усиленной инверсией, приращивается смыслами переживания, осознания трагедии общей как личной, оправдания и др.

Тире как средство актуализации коннотатив-ных смыслов высказывания используется чаще других знаков препинания. Именно коннотативная функция тире обусловливает использование его как элемента авторской пунктуации: «авторские знаки препинания не являются «пустыми», они передают какой-либо добавочный смысл» [5, с. 546]. Однако и в некоторых фактах постановки тире, предписываемых правилом, происходит усиление экспрессивно-эмоциональной стороны высказывания как на уровне простого, так и на уровне сложного предложения. Например: Ты - богат, я -очень беден. Ты прозаик - я поэт... (А. Пушкин); Служить бы рад - прислуживаться тошно (А. Грибоедов); Лето припасает - зима поедает (посл.) -тире усиливает значение контраста, акцентирует противопоставление, такая коннотация встречается в составе антитезы как особой фигуры выразительности и подчёркивается использованием антонимов. Отношения противопоставления могут обрастать добавочными оттенками неожиданности, непредсказуемости, стремительного и непредвиденного исхода: Я за свечку - свечка в печку, я за книжку - та бежать (К. Чуковский); Чин следовал ему - он службу вдруг оставил (А. Грибоедов); коннотацией удивления: Шестнадцать лет служу - такого со мной не было (Л. Толстой); добавочный уступительный оттенок в устойчивых конструкциях в составе бессоюзного сложного предложения: Была не была - пойду; Плачь не плачь -потерянного не воротишь.

Тире при обособлении определений и приложений, употребляемое вместо вариантной запятой, усиливает самостоятельность выделяе-

мого члена предложения как графически, так и функционально-грамматически: Много нас -свободных, юных, статных -/ Умирает, не любя... (А. Блок), И даже мглы - ночной и зарубежной -я не боюсь (А. Блок) - определение получает добавочный акцент, становится информативным центром высказывания.

В учебнике «Современный русский язык» под редакцией П.А. Леканта рассмотрены примеры употребления тире вместо двоеточия для усиления оттенка смысла, в частности, пояснительного значения; тире вместо запятой для усиления значения следствия и противопоставления; тире как авторский знак для подчёркивания значительности сообщаемого после тире. Э.М. Береговская называет подобные явления «экспрессивные отклонения от нормы пунктуации», обращая внимание на их способность «актуализировать семасиологическую сторону высказывания, его оценочный и эмоциональный аспект» [2, с. 202], то есть составлять область коннотативного поля синтаксической единицы.

Особые условия выбора знака препинания в зависимости от коннотативных свойств предложения проявляются при намеренном бессоюзии. Например, расширение семантического потенциала отношений между частями предложения, синкретизм пояснения и причины: Товарищ верь: взойдёт она, звезда пленительного счастья, Россия вспря-нет ото сна (А. Пушкин). Усиление мотивации, часто - с градационным характером, как добавочный оттенок бессоюзного сложного предложения особенно наблюдается в конструкциях с императивной первой частью [9, с. 94]. Чем лаконичнее высказывание, тем выше степень его экспрессивности, а значит, сложнее аргументация пунктуационного оформления Сказано - сделано (посл.); Дал слово - держи (посл.) - такие утверждения отличаются предельной категоричностью. Конно-тативные наращения как явление экспрессивного синтаксиса создаются также комплексом стилистических фигур: асиндетон, антитеза, анафора, антонимы, лексический повтор и структурный параллелизм, например: Мы хотели песен - не было слов, мы хотели спать - не было снов (В. Цой) -коннотация несоответствия прошлого «положения дел» желаниям говорящего, наличие союзов явилось бы избыточным средством, препятствующим передаче данных оттенков.

Таким образом, знаки препинания способствуют реализации многообразия эмоционально-экспрессивных, оценочных, субъективных свойств высказывания. Каждый знак препинания заслуживает, на наш взгляд, отдельного исследования в плане коннотативных функций, а потому постановка вопроса о семантическом потенциале русской пунктуации представляется не только теоретически и практически значимой, но и перспективной. Учёт коннотативных оттенков синтаксических единиц соотносится с принципами русской пунктуации, является элементом филологического и литературоведческого анализа текста, составляет

сэ о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о т О от

З

и о со

основу подходов к изучению авторского языка

и стиля и представляет собой часть методологии

синтаксиса как раздела языкознания.

Литература

1. Будниченко А.А. Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте (на материале языка газет): автореф. дис. ... д-ра филол.н. С-Пб., 2004.

2. Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. М.: Рохос, 2004.

3. Валгина Н.С. Русская пунктуация. М.: МГУ, 1996.

4. Зализняк А.А. Семантика кавычек / Труды Международного семинара Диалог'2007 по компьютерной лингвистике и её приложениям. М., 2007.

5. Лекант П.А. Современный русский язык: учеб. для студ. вузов / П.А. Лекант, Е.И. Диброва и др.; Под ред. П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2000.

6. Мелехова Л.А. Коннотация императива: дис. ... канд. филол. наук. М.: МГОУ, 2012.

7. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация [Электронный ресурс: old-rozental.ru].

8. Розенталь Д.Э. Стилистические функции обращений // Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. М.: Мир и образование, 2004.

9. Сергиевская Л.А. Сложное предложение с императивной семантикой в современном русском языке: дис. ... д-ра филол. наук. М.: мПу, 1995.

10. Щварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и её функционирование / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988.

PUNCTUATION IN THE CONNOTATIVE ASPECT FOR THE STUDY OF SYNTAX IN UNIVERSITIES

Melekhova L.A., Sergievskaya L.A.

Ryazan state university named S.A. Esenin

The article includes the study of the main connotative meanings of the statement, which are mediated by punctuation marks on the letter. The authors interpret the emotional-expressive and evaluative" increments "of syntactic units and pay attention to the peculiarities of students ' understanding of punctuation in texts in the aspect of connotations. As an indicator of the connotative properties of a sentence, the main punctuation marks are analyzed: dot, dash, parentheses, comma, question mark, exclamation mark, and quotation marks. The object of the study is compared with figurative and expressive figures of speech: antithesis, parceling, asyndeton, rhetorical question, rhetorical appeal. The analysis is based on the connection of the principles of Russian punctuation, the theory of emotional-expressive in language and in speech, and takes into account different approaches to understanding connotation and the main means of individual imagery of speech. The results obtained can be an element of philological and literary analysis of texts, part of the methodology of syntax as a section of linguistics.

Keywords: connotation, expression syntax, sentence, punctuations marks.

References

1. Budnichenko A.A. Expression punctuations in a journalistic style (at the materials of newspapers language): abstract of dis. ... d. philol. sciences. M.: S-Pt., 2004.

2. Beregovskaya E.M. Essays about expression syntax. M.: Ro-hos, 2004.

3. Valgina N.S. Russian punctuations. M.: MSU, 1996.

4. Zaliznyak A.A. Semantic of quotations marks brackets / Works of the International seminar Dialog'2007 about a computer linguistics and its supplements. M., 2007.

5. Lekant P.A. Modern Russian language: textbook for university students / P.A. Lekant, E.I. Dibrova; Editor P.A. Lekant. M.: Dro-fa, 2000.

6. Melekhova L.A. Connotations of imperative: dis. ... cand. philol. sciences. M.: MRSU, 2012.

7. Rozental D. E. Guide of Russian: spelling and punctuations / address: old-rozental.ru.

8. Rozental D.E. Stylistic functions of speech addressing // Guide of Russian. Practical stylistics. M.: World and education, 2004.

9. Sergievskaya L.A. Complex sentences with semantics of an imperative: dis. ... d. philol. sciences. M.: MPU, 1995.

10. Shvarckopf B.S. Modern Russian punctuations: system and functionality / Edit. U.N. Karaulov. M.: Science, 1988.

о с

u

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.