Научная статья на тему 'Психолингвистическое моделирование процессов восприятия и понимания официально-деловых текстов профессионалами'

Психолингвистическое моделирование процессов восприятия и понимания официально-деловых текстов профессионалами Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
409
107
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ДИФФЕРЕНЦИАЛ / МЕТОДИКА "ВСТРЕЧНОГО ТЕКСТА" / ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ТЕКСТ / ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА / ПОНИМАНИЕ ТЕКСТА / "COUNTER-TEXT" METHOD / LANGUAGE CONSCIOUSNESS / SPEECH ACTIVITY / SEMANTIC EXPERIMENT / OFFICIAL-BUSINESS TEXT / PERCEPTION OF TEXT / UNDERSTANDING OF THE TEXT / THE DIFFICULTY OF UNDERSTANDING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бутакова Л. О.

Показаны возможности применения психолингвистического метода семантического дифференциала и методики «встречного текста» для выявления механизмов восприятия, понимания организационно-распорядительных, итогово-отчетных и прочих текстов, функционирующих в официально-деловом типе дискурса управленческого типа. На основе экспериментов с участием реципиентов-специалистов доказывается обусловленность процесса и результата рецепции индивидуальными психологическими особенностями реципиентов, их социальной ролью, принадлежностью к той или иной сфере профессиональной деятельности, сферой деятельности и характеристиками самого официально-делового текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Psycholinguistic models of official-business texts: perception and understanding by proficient

The main attention was paid to the experimental solution of the problem of official business communication perception based on psycholinguistic approach to speech activity and its result. Experimental data have shown the positive attitude all recipients of the rational organization of texts (accessibility and intelligibility were rated the most intense); the weak action potential of texts. This was attributed to the unequal size of text blocks, the significance of information to recipients, the inhomogeneity of the structure and content parts, personal rejection texts recipients. Experimental results and conclusions helped to create the psycholinguistic model of the official-business text reception in the form of a set of procedures specific to each stage of the reception. It includes neurophysiological processes of identification, text activation components (perception), formation of mental representation of the content in the conceptual system of the recipient (understanding).

Текст научной работы на тему «Психолингвистическое моделирование процессов восприятия и понимания официально-деловых текстов профессионалами»

ФИЛОЛОГИЯ

Вестн. Ом. ун-та. 2014. № 4. С. 169-174.

УДК 811.161.1374.3 Л. О. Бутакова

ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССОВ ВОСПРИЯТИЯ И ПОНИМАНИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ ПРОФЕССИОНАЛАМИ*

Показаны возможности применения психолингвистического метода семантического дифференциала и методики «встречного текста» для выявления механизмов восприятия, понимания организационно-распорядительных, итогово-отчетных и прочих текстов, функционирующих в официально-деловом типе дискурса управленческого типа. На основе экспериментов с участием реципиентов-специалистов доказывается обусловленность процесса и результата рецепции индивидуальными психологическими особенностями реципиентов, их социальной ролью, принадлежностью к той или иной сфере профессиональной деятельности, сферой деятельности и характеристиками самого официально-делового текста.

Ключевые слова: языковое сознание, речевая деятельность, ассоциативный эксперимент, семантический эксперимент, семантический дифференциал, методика «встречного текста», официально-деловой текст, восприятие текста, понимание текста.

Нарастание документооборота создает ситуацию обилия стереотипно организованных текстов официально-делового содержания, которые реципиент-специалист должен быстро воспринять, понять, интерпретировать своей смысловой системой. Необходимость выявления характера процессов восприятия, понимания официально-деловых текстов (ОДТ) обусловливает актуальность описываемого в статье исследования.

Цель статьи - показать диагностические возможности психолингвистических методов (семантического дифференциала, методики «встречного текста») для выявления механизмов порождения, восприятия, понимания интериоризации ОДТ реципиентами-специалистами и последующего моделирования указанных процессов.

С когнитивной точки зрения восприятие, понимание, интерпретация -разные стадии процесса интериоризации формы и содержания речевого произведения. Восприятие и понимание - процессы, результатом которых является ментальная репрезентация содержания текста (ментальный образ содержания текста), включенная в смысловое поле реципиента. Смысловая вариативность текста при его восприятии есть проявление одного из механизмов смыслообразования, реализующегося в форме индивидуальных реакций реципиентов, относящихся к той или иной сфере профессиональной деятельности. На процесс понимания ОДТ оказывают влияние как объективные факторы, присущие самому воспринимаемому вербальному материалу (сложность содержательной структуры, специфика семантической организации текста, объем), так и субъективные (уровень языкового и когнитивного развития воспринимающего текст индивида, степень профессиональной стереотипизации его сознания).

ОДТ - речевое произведение, функционирующее в сфере официально-деловой коммуникации и регламентирующее разные типы официально-деловых отношений между официальными физическими и/или юридическими лицами, а также между физическими и/или юридическими лицами и гражданами. Такому типу текста присущи тематическая и функциональная ограниченность, высокий уровень стандартизирован* Работа выполнена при поддержке гранта РГНФ № 12-04-00219 «Речевая деятельность в официальноделовой сфере: порождение и восприятие современного русскоязычного документа».

© Л. О. Бутакова, 2014

170

Л. О. Бутакова

ности формы и содержания, отвлеченнообобщенный характер изложения, книжность, абстрактность, насыщенность официально-деловой лексикой, фактической информацией; нацеленность на решение административных, финансово-экономических, правовых, организационных вопросов и обмен деловой информацией. Все в совокупности оказывает влияние на степень трудности/легкости кодирования информации продуцентом и декодирования ее реципиентом.

ОДТ порождается как стандартизированное речевое произведение. В силу этого он воспринимается и понимается с помощью универсальных механизмов перцепции, направленных на опознание стандартизированных смысловых областей, представляющих унифицированные когнитивные структуры официально-делового фрагмента модели мира носителя языка. Происходит «поверхностная интериоризация», не требующая от индивида актуализации значительного участка концептуальной системы. Ее итогом является ментальная репрезентация содержания текста, обусловленная стандартными когнитивными структурами и не всегда позитивным опытом делового общения, так как и продуценты, и реципиенты ОДТ испытывают еще до начала порождения/ восприятия сильные эмоции отторжения. Причем при восприятии они оказываются сильнее, чем при порождении.

Для диагностики процессов восприятия, понимания, интерпретации методически оптимальны психолингвистические методы и методики семантического дифференциала и «встречного текста». Метод семантического дифференциала, разработанный как «метод измерения коннотативного или аффективного значения» [1], включает «процедуру оценки набора понятий по ряду биполярных шкал, образованных наиболее частотными прилагательными-антонимами» [2, с. 64]. В измененном виде указанный метод используется для психосемантической оценки характера коммуникативного воздействия разных типов текстов [3].

Методика «встречного текста» предложена А.И. Новиковым. Он и его единомышленники интерпретировали восприятие письменной информации как процесс, в ходе которого реципиент строит свой собственный «встречный текст» [4], или контртекст [5], как «набор индивидуальных реакций» [6-8]. Такой набор реакций определяют как индивидуальную стратегию понимания текста.

Экспериментальный материал: должностные регламенты Министерства государственно-правового развития Омской области («Должностной регламент главного специалиста департамента записи актов гражданского состояния» и т. п.), протоколы заседания коллегии УМВД России, рапорты начальника Отдела информации и обще-

ственных связей (далее - ОИОС) УМВД России и др. Об аналогичных экспериментах и дискурсивном материале, на котором они проведены, см. подробно: [9-13].

Должностные регламенты написаны официально-деловым стилем, отличаются книжностью, обращены к конкретному адресату, обозначенному в заглавии, содержат четко выраженные информационные блоки, регламентирующие профессиональное поведение адресата, его права, обязанности, ориентированные на законодательство РФ, требования к занимаемой должности.

Протоколы, рапорты и т. п. также отличаются книжностью, но имеют иную, ин-формирующе-констатирующую иллокутивную направленность. Они освещают локально важные для продуцента/ реципиента события, актуализируют изменения, произведенные продуцентом в отношении событий прошлого, его реакции на это. Для всех описываемых в статье текстов характерны структурная однотипность, четкое деление на стандартные композиционные блоки, обусловленность числа и величины структурных частей, порядка расположения жанровым каноном ОДТ, объемом необходимой информации, иллокутивным намерением продуцента, иерархичностью отношений в ситуации общения.

Испытуемые и эксперты: сотрудники ОИОС УМВД России. Испытуемых 13 человек, экспертов 5 человек. Их возраст: 27-35 лет; стаж работы: 3-15 лет, все имеют высшее юридическое, педагогическое, филологическое образование; работники Министерства государственно-правового развития Омской области, аппарата ЗАГСа, судов, коллегии адвокатов. Испытуемых всего 40 человек, экспертов 11 человек. Их возраст: 27-47 лет; стаж работы: 3-25 лет, все имеют высшее юридическое образование

Описание эксперимента на основе методики семантического дифференциала

Подготовительный этап (май 2012 г.). Группе экспертов-филологов в возрасте 2426 лет (12 человек), имеющих опыт порождения и восприятия текстов разных жанров, были предложены ОДТ разного типа, поставлена задача отреагировать на содержание текстов максимальным количеством антони-мичных пар прилагательных, характеризующих субъективное отношение и передающих оценку содержания. Результатом подготовительного этапа эксперимента явилась совокупность шкал, из которых организаторами экспериментов были отобраны шестнадцать наиболее повторяющихся: понятный/ непонятный, стандартный/ исключительный,

интересный/ неинтересный, серьезный/ смешной, рациональный/ иррациональный, пресный/ приторный, опасный/ безопасный, продуманный/ спонтанный, честный/ лживый, гладкий/ шершавый, универсальный/ временный, приятный/ неприятный, цвет-

Психолингвистическое моделирование процессов восприятия и понимания...

171

ной/ монохромный, доступный/ недоступ-

ный, медленный/ быстрый, живой/ мертвый. С помощью этих шкал на основном этапе эксперимента реципиентами оценивались ОДТ. В окончательном списке всех экспериментов доминируют шкалы, относящиеся к традиционному осгудовскому фактору «Оценка», что свидетельствует о стремлении экспертов отобрать или придумать шкалы, использование которых позволило бы оценить предложенные им тексты. Кроме фактора «Оценка», был выбран традиционный фактор «Активность» (цветной/ монохромный, быстрый/медленный), а также факторы, исследуемые В.Ф. Петренко [14, с. 96]: «Упорядоченность» (упорядоченный/ хаотичный, рациональный/ иррациональный), «Комфортность» (опасный/ безо-

пасный), «Обычность» (стандартный/ исключительный) , «Постоянство» (универсальный/ временный).

Основной этап (июнь-июль 2012 г., сентябрь 2012 - май 2013 г., сентябрь 2013 -март 2014 г.). Реципиентами являлись исполнители распоряжений - сотрудники ОИОС УМВД России (всего 13 человек), работники Министерства государственноправового развития Омской области, аппарата ЗАГСа, судов (всего 40 человек).

Для восприятия сотрудниками ОИОС были предложены короткие тексты «Протокол заседания Коллегии УМВД России» и «Рапорт начальника ОИОС УМВД России» о проверке и внесении изменений в информационные блоки текущих происшествий, размещенные на сайте УМВД России. Эти документы имеют отчетно-итоговый вид.

Анализ результатов эксперимента показал неоднозначное отношение реципиентов-профессионалов к ОДТ протокола (см. табл. 1). В области фактора сложности проявилось амбивалентное отношение реципиентов средней интенсивности: две шкалы дали позитивные показатели (понятный/ непонятный +1,4, доступный/недоступный + 1,2), две другие - негативные (стандарт-ный/исключительный -1,2, спонтанный/ продуманный -1,6). Область факторов упорядоченности и комфортности слабо окрашена негативным и позитивным восприятием (рациональный/иррациональный -1, живой/мертвый -0,8, безопасный/опасный +0,8). Фактор активности проявился слабо и в области позитивного, и в области негативного восприятия (быстрый +0,1, монохромный -0,7). Фактор постоянства окрашен негативной модальностью, достаточно высок (временный -1,6), связанный с ним фактор обычности находится в этом же диапазоне интенсивности (стандартный -1,2). Фактор оценки выявил картину позитивного восприятия, плавно переходящего в негативное и достигающего пика по шкале честности/ лживости: интересный/ неинте-

ресный +0,2, серьезный/смешной -0,2,

пресный/приторный -1,3, приятный/не-приятный -1,4, честный/лживый -2,9. Последний показатель с такой долей интенсивности проявленного негативного отношения не встретился при восприятии ОДТ других типов. Субъективное семантическое пространство ОДТ протокола имеет вид двухъядерной модели, в которой учтены показатели максимально позитивного и максимально негативного восприятия (см. табл. 2).

Таблица 1

Восприятие текста «Протокол заседания Коллегии УМВД России»

Параметры восприятия текста Средние индексы

понятный непонятный +1,4

доступный недоступный +1,2

гладкий шершавый +1,1

безопасный опасный +0,8

интересный неинтересный +0,2

быстрый медленный +0,1

серьезный смешной -0,2

монохромный цветной -0,7

мертвый живой -0,8

иррациональный рациональный -1

стандартный исключительный -1,2

пресный приторный -1,3

неприятный приятный -1,4

временный универсальный -1,6

спонтанный продуманный -1,6

лживый честный -2,9

Таблица 2

Ядра позитивного/негативного восприятия текстов рапорта и протокола

Параметры позитивного восприятия текста Средние индексы Параметры негативного восприятия текста Средние индексы

РАПОРТ

доступный +2 спонтанный -1,3

понятный +1,8 стандартный -2,1

безопасный +0,8 лживый -28

ПРОТОКОЛ

понятный +1,4 временный -1,6

доступный +1,2 спонтанный -1,6

гладкий +1,1 лживый -2,9

Восприятие текста рапорта также отличается плавным снижением позитивного и таким же плавным нарастанием негативного отношения реципиентов к форме и содержанию текста (см. табл. 3). Область фактора сложности образуют две шкалы с позитивными показателями повышенной интенсивности (доступный/недоступный +2, понятный/непонятный + 1,8,), две шкалы - с такими же по силе негативными показателями (спонтанный/продуманный -1,6, стан-дартный/исключительный -2,1). Фактор оценки представлен шкалами, проявляющими нарастание негативного восприятия: интересный/неинтересный -0,5, серьезный/

172

Л. О. Бутакова

смешной -0,2, пресный/приторный -0,9, приятный/неприятный -1,1, честный/лжи-вый -2,8. Фактор активности образован полярными шкалами разной интенсивности (быстрый +0,5, монохромный -1,2). Факторы упорядоченности и комфортности образованы малоинтенсивными разномодальными параметрами (рациональный/иррациональный -1; живой/мертвый -0,5, опасный/без-опасный +0,8). Фактор обычности высок (стандартный/исключительный -2,1), фактор постоянства достаточно низок (универсальный/временный -1,3). Субъективное семантическое пространство также имеет вид двухъядерной модели (см. табл. 2).

Таблица № 3 Восприятие текста

«Рапорт начальника ОИОС УМВД России»

Параметры восприятия текста Средние индексы

доступный недоступный +2

понятный непонятный +1,8

безопасный опасный +0,8

быстрый медленный +0,5

серьезный смешной -0,2

живой мертвый -0,5

интересный неинтересный -0,5

гладкий шершавый -0,6

приторный пресный -0,9

рациональный иррациональный -1

приятный неприятный -1,1

цветной монохромный -1,2

постоянный временный -1,3

продуманный спонтанный -1,3

исключительный стандартный -2,1

честный лживый -2,8

Бросается в глаза резкость негативного отношения к ОДТ отчетно-итогового типа. Если доступность, понятность и продуманность (фактор сложности) воспринимаются позитивно, то оценка целиком негативна. Не случайно текст документов оценивается как стандартный, но временный, неприятный, спонтанный и мертвый. Полученная картина может быть связана со сферой профессиональной деятельности реципиентов, ее особенностями, спецификой коммуникативной ситуации.

Восприятие государственными служа-щими-юристами «Должностного регламента государственного гражданского служащего Омской области» (регламент) отличается

резким отрывом параметра продуманности от всех остальных: он максимально положителен (см. табл. 4, 5). На его фоне еще более заметным оказывается невысокое значение параметров понятности (+0,6) и доступности (+0,9). Параметры честности, безопасности, универсальности также позитивны, но выражены гораздо слабее (образуют область вокруг +1). Это свидетельствует о том, что логико-рациональная организация текста осуществлена лучше всего, текст содержит

нужную информацию, при этом не всегда понятен реципиентам.

Таблица 4

Восприятие текста

«Должностной регламент государственного гражданского служащего Омской области»

Параметры восприятия текста Средние индексы

продуманный спонтанный +2,7

серьезный смешной +1,9

честный лживый +1,5

безопасный опасный +1,2

пресный приторный +1,1

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

универсальный временный +1,1

рациональный иррациональный +1

доступный недоступный +0,9

гладкий шершавый +0,8

понятный непонятный +0,6

живой мертвый +0,3

приятный неприятный +0,1

стандартный исключительный -0,5

интересный неинтересный -0,8

цветной монохромный -1,1

быстрый медленный -1,3

Таблица 5

Ядра позитивного/негативного восприятия текста «Должностной регламент государственного гражданского служащего Омской области»

Параметры позитивного восприятия текста Средние индексы Параметры негативного восприятия текста Средние индексы

продуманный +2,7 монохромный -1,1

серьезный +1,9

честный +1,5 медленный -1,3

безопасный +1,2

Именно поэтому фактор сложности предстает как область параметров разной степени и качества интенсивности: две

шкалы дали позитивные показатели (доступный/недоступный +0,9, понятный/не-понятный +0,6, среднее +0,75). Фактор обычности образован слабо выраженным негативным отношением (стандартный/исключительный -0,5).

Область факторов упорядоченности и комфортности окрашена исключительно позитивным восприятием, средний показатель которого выше, чем средние показатели остальных факторов (продуманный/ спонтанный +2,7, рациональный/иррацио-нальный +1, живой/мертвый +0,3; безопас-ный/опасный +1,2, среднее +1,63).

Область фактора оценки сформирована преобладающим позитивным отношением реципиентов к форме и содержанию текста. Его качество является высоким по параметрам серьезности и честности, слабым по шкале приятности, негативным по шкалам интересности и стандартности (серьезный/ смешной +1,9, честный/лживый +1,5, пресный / приторный +1,1, приятный / неприятный +0,1, стандартный/исключительный

Психолингвистическое моделирование процессов восприятия и понимания...

173

-0,5, интересный/неинтересный -0,8, среднее +0,56).

Фактор активности проявил негативное отношение реципиентов к этой стороне формы и содержания текста. Если параметр гладкости еще остается в области позитивного восприятия, то остальные параметры показывают негативное восприятие средней интенсивности (гладкий/шершавый +0,8, цветной/монохромный -1,1, быстрый/медленный -1,3, среднее -0,53).

Эксперимент с использованием методики «встречного текста» подтвердил картину «поверхностной интериоризации» текста «Должностного регламента государственного гражданского служащего Омской области» уже на уровне понимания (указанная методика позволяет выявлять и описывать именно его).

Процесс понимания текста задействует глубокие механизмы встраивания воспринимаемой информации в когнитивную систему реципиента, заставляя его играть активную роль автора «встречного текста». Предполагалось, что на процесс понимания ОДТ оказывают влияние как факторы, присущие самому воспринимаемому материалу (специфика содержательной структуры и семантической организации текста, размер, порядок подачи информации), так и факторы, связанные с субъектом восприятия (уровень языкового и когнитивного развития воспринимающего текст индивида, степень профессиональной стереотипизации его сознания).

Реципиентами на этом этапе эксперимента (апрель-май, сентябрь 2013 г., март 2014 г.) были те же работники аппарата ЗАГСа, судов. Каждому участнику эксперимента необходимо было заполнить анкету, которая содержала вопросы, касающиеся информации о референте, и задания по порождению встречного текста. В каждую анкету был включен текст «Должностного регламента государственного гражданского служащего Омской области», разбитый по разделам. После каждого раздела было оставлено место для реакции реципиента: несколько строк. Была поставлена задача: написать свою реакцию на прочитанные пункты, т. е. все то, что на момент поочередного прочтения каждой части возникало в сознании реципиента. Время ответов было ограничено.

Результаты процесса понимания у категории реципиентов-профессионалов имели вид либо повторяющих разделы пункта исходного текста утверждений (объясняет, кому подчиняется и что нужно делать; как осуществляется его профессиональная служба; основные правила и требования при приеме на работу), либо передающих качества самого должностного лица с опорой на содержание разделов (должен быть умным; должен быть ответственный и ру-

ководствоваться законами РФ, может запрашивать необходимые м.атериалы), либо фиксирующих перцептивную оценку текста (понятный доступный, объективный, сухой). Преобладает передача содержания разделов текста (44 %), оценка качеств, свойств, действий должностного лица, произведенная с опорой на содержание разделов текста, также велика (29 °%), несколько меньше в процентном отношении (25 %) оценка качеств должностного лица (см. табл. 6).

Таблица 6

Результаты понимания документа «Должностной регламент государственного гражданского служащего Омской области» на основе эксперимента по методике «встречного текста»

Тип реагирования Количество, %

оценка всего текста 19

передача содержания текста 44

оценка должностного лица 29

жанровая характеристика текста 8

Выводы и перспективы дальнейших исследований

Эксперименты подтвердили предположение о том, что восприятие и понимание содержания текста зависят как от индивидуальных психологических особенностей реципиента, так и от его принадлежности к сфере профессиональной деятельности, социальной роли, типа самого официально-делового текста.

Для групп реципиентов-профессионалов заметны понижение осмысленности восприятия, высокий уровень обусловленности восприятия прошлым профессиональным опытом, опережающий характер восприятия, направленный в сторону актуализации профессиональных стереотипов.

Методика семантического дифференциала дала возможность выявить преобладающие типы оценок, например, негативную оценку отчетно-итоговых документов работниками ОИОС УМВД России.

Во всех группах высокими положительными индексами отмечены рациональная организация и информационная составляющие текстов (доступность и понятность всегда оценивались как наиболее интенсивные). Зато воздействующий потенциал оказался невысоким, что можно связать с неравномерностью объема блоков текстов, уровнем значимости передаваемой информации для реципиентов, структурной и содержательной неоднородностью частей, личностным неприятием ряда текстов и условий коммуникации.

Использование методики «встречного текста» выявило высокую степень стереотипизированности профессионального сознания реципиентов, препятствующей созда-

174

Л. О. Бутакова

нию развернутого когнитивного пространства текстовой проекции. Структура и содержание ОДТ хорошо знакомы реципиентам, не требуют значительных усилий, направленных на прочитывание и понимание. Это привело к большому количеству реакций, повторяющих содержание разделов текста.

Психолингвистическая модель рецепции ОДТ представляет собой набор процедур, свойственных каждому этапу рецепции, и включает в себя нейрофизиологические процессы идентификации, обработки, активации составляющих текста (восприятия), процессы формирования ментальной репрезентации содержания в концептуальной системе реципиента (понимания), процессы создания в сознании реципиента «встречного текста» (интериоризации), зависящие от опыта официально-делового общения, коммуникативных ролей (начальник - подчиненный, законодатель - специалист - гражданин и т. п.). При этом на каждом этапе порождение/восприятие ОДТ обусловлено высоким уровнем стереотипизации. Последняя проявляется в формировании в сознании носителей языка когнитивных структур, обладающих значительным уровнем устойчивости связей ментального содержания и языкового выражения, т. е. устойчивого, сориентированного на социально значимый стандарт конвенционального способа кодирования и хранения информации, связанного с ментальными операциями получения знаний и языковыми механизмами их вербального представления в оптимальном виде.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Pavio A., Degg I. Psychology of language. Englewood Cliffs, NJ : Prentice Hall, 1981.

[2] Мягкова Е. Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск : Изд-во Курск. гос. пед. ун-та, 2000. 110 с.

[3] Петренко В. Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М. : МГУ,

1983. 175 с.

[4] Новиков А. И. Текст и его смысловые доминанты / под ред. Н. В. Васильевой, Н. М. Нестеровой, Н. П. Пешковой. М. : ИЯ РАН, 2007. 224 с.

[5] Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М. : Наука, 1982. 159 с.

[6] Пешкова Н. П. Психолингвистические аспекты типологии научного текста : дис. ... д-ра фи-лол. наук. Уфа : БашГУ, 2002. 353 с.

[7] Пешкова Н. П. Смысл текста и его многозначность // С любовью к тексту : монография. Уфа : Восточный университет, 2006. С. 39-51.

[8] Пешкова Н. П., Авакян А. А., Кирсанова И. В., Рыбка И. Н. Текст и его понимание: теоретикоэкспериментальное исследование в русле интегративного подхода : монография. Уфа : РИЦ БашГУ, 2010. 268 с.

[9] Бутакова Л. О., Гуц Е. Н. Психолингвистическое исследование восприятия современного русскоязычного документа методами семантического дифференциала и «встречного текста» // Психолшгвютика. Психология. Языкознание. Социальные коммуникации: сб. науч. тр. Пере-яслав-Хмельницкий, 2013. Вып. 14. С. 40-58.

[10] Бутакова Л. О., Янкелевич Н. П. Речевая деятельность в официально-деловой сфере: восприятие современного русскоязычного документа // Коммуникация. Мышление. Личность : матер. Междунар. конф., посвящ. памяти И.Н. Горелова и Г.Ф. Седова. Саратов : Наука,

2012. С. 218-231.

[11] Бутакова Л. О., Янкелевич Н. П. Восприятие

современного русскоязычного документа медицинского дискурса // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности. Нижний Новгород : НГЛУ, 2013.

Вып. 1(8). С. 30-46.

[12] Гуц Е. Н. Метод семантического дифференциала как инструмент изучения восприятия инструктивного документа адресатами-учителя-ми // Теория и практика языковой коммуникации : матер. 5-й Междунар. науч.-метод. конф. (Уфа, 20-21 июня 2013 г.). Уфа : УГАТАУ,

2013. С. 121-126.

[13] Орлова Н. В. Русскоязычный официально-деловой документ в восприятии адресата-неспе-циалиста // Вестн. Сургут. гос. пед. ун-та. 2013. № 5 (26). С. 31-36.

[14] Петренко В. Ф. Основы психосемантики. 2-е изд., доп. СПб. : Питер, 2005. 480 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.