Научная статья на тему 'Процесс смыслообразования в компьютерном дискурсе'

Процесс смыслообразования в компьютерном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
128
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРИСТАЛЛИЗАЦИЯ / КРИСТАЛЛИЧЕСКАЯ ГРАНЬ / ФОРУМ / СООБЩЕНИЕ / ПРОБЛЕМА / СМЫСЛ / CRYSTALLIZATION / CRYSTAL FACE / FORUM / POST / PROBLEM / MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Семёнов Михаил Олегович

Статья посвящена явлению кристаллизации в лингвистике. Рассматривается концепция форума вкупе с происхождением термина “кристаллизация”. Метод построения смыслового ядра форума на базе теории кристаллизации дает возможность определять связь мышления с речью, языковое поведение адресата и реципиента в сети, а также может быть использован при подготовке лекционных и практических занятий по теории языка, общему и сопоставительному языкознанию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Семёнов Михаил Олегович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Process of Meaning Formation in Computer Discourse

The article is devoted to the phenomenon of crystallization in linguistics. The concept of the forum along with the origin of the term crystallization are considered. The method of creation of a semantic kernel of a forum on the basis of the theory of crystallization gives the chance to define communication of thinking with speech, language behavior of the addressee and the recipient in a network, and also can be used by preparation of a lecture and practical training according to the language theory, the general and comparative linguistics.

Текст научной работы на тему «Процесс смыслообразования в компьютерном дискурсе»

УДК 81'42

ПРОЦЕСС СМЫСЛООБРАЗОВАНИЯ В КОМПЬЮТЕРНОМ ДИСКУРСЕ

М.О. Семёнов

Интегративные процессы в области гуманитарного знания и антропоцентризм современной науки обусловили неуклонный рост количества исследовательских работ, посвященных анализу дискурса, понимаемого как "текст, погруженный в ситуацию общения или наоборот - как общение посредством текста" [1]. Дискурс допускает множество измерений и предлагает исследователю чрезвычайное разнообразие точек зрения и методов изучения [2]. В этой связи теория дискурса предстает одним из самых перспективных направлений современной лингвистики.

Цель нашего исследования заключается в разработке методики схематического анализа компьютерных форумов на базе проекции теории кристаллизации на общие положения лингвистики и выявлении особенностей функционирования компьютерного дискурса в рамках форумов.

Задачи:

- исследовать явление кристаллизации в лингвистике;

- исследовать процессы кристаллизации на базе Интернет-форумов;

- представить модели Интернет-форумов с точки зрения процессов порождения и интеграции смыслов.

В рамках теории дискурса особое место в последние несколько десятилетий занимает компьютерный дискурс. Отечественные лингвисты в своих работах употребляют термин "компьютерный дискурс" в следующих значениях: 1) все тексты в совокупности, которые объединяет общая тематика, связанная с информационными технологиями [3]; 2) рождающаяся в компьютерном общении функциональная многожанровая разновидность публичной диалогической и монологической речи [4]. Мы считаем, что определяя

Семёнов Михаил Олегович - аспирант кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка Армавирской государственной педагогической академии, 352901, г. Армавир, ул. К. Маркса, 49, e-mail: angl_kaf_agpu@mail.ru, т. 8 (86137)30364.

объем и сущность явлений, обозначенных этим термином, целесообразно воспринимать в функциональном единстве специфику этих сфер, а не противопоставлять их. Мы придерживаемся определения компьютерного дискурса, данного Е.Н. Галичкиной "компьютерный дискурсом называется общение в компьютерных сетях" [4].

Каждый форум содержит определенное количество разделов для обсуждения. Форум работает следующим образом: пользователь создает темы в разделах, затем происходит последующее обсуждение данных тем. Минимальная информация, которую несет сообщение на форуме: автор, тема, содержание, дата и время. Зачастую, чем более развит форум, тем больше на нем фиксируется и отображается данных о пользователе. Общение заключается в обмене сообщениями.

Общий стиль сообщений форума разговорный. Его отличительной чертой является сведение к минимуму заботы о форме выражения мыслей. По этой причине в напечатанных текстах преобладает лексическая и фонетическая неточность, широкое употребление местоимений и синтаксическая небрежность (важно не как сказать, а что) [5].

В результате исследования Интернет-форумов различной тематики мы пришли к выводу о том, что в рамках современного компьютерного дискурса можно выделить следующие типы форумов: форум-обсуждение и форум-решение проблемы. В рамках первого типа происходит обсуждение любой представленной в сети темы. В рамках второго типа пользователями совместно решается проблема. Учитывая тот факт, что в процессе форума происходит формирование особого смыслового пространства, представляется интересным проследить, каким образом происходит процесс смыслообразования. В результате

Mikhail Semenov - postgraduate student of the Department of English Philology and Technique of Teaching of English Language at the Armavir State Pedagogical Academy, 49, K. Marksa Street, Armavir, 352901, e-mail: angl_kaf_agpu@mail.ru, ph. +7(86137)30364.

анализа сообщений форумов в их семантической интеграции наиболее эффективным представляется использование техники кристаллизации смысла.

В лингвистике термин "кристаллизация" впервые употреблен В. фон Гумбольдтом. Го -воря о "кристаллизации", В. фон Гумбольдт подразумевал "кристаллизацию языков" [6]. Близким по значению понятию "кристаллизация" является понятие "сгущение смысла", употребленное А.А. Потебней: "Слово может быть орудием, с одной стороны, разложения, с другой - сгущения смысла единственно потому, что оно есть представление, то есть не образ, а образ образа" [7].

В.И. Карасик считает, что кристаллизация "может пониматься как аккумуляция переживаемых культурно значимых знаний о мире в содержании языковых единиц и сознании языковой личности" [8].

Некоторые ученые используют данный термин для характеристики другого понятия: "Речь - это творческий процесс, посредством которого, лежащее в ее основе знание, в значительной степени аналогическое по своей природе, выкристаллизовывается в пропозиционные и языковые структуры" [9, с. 72]. Или: "Проведено исследование человека, как языковой личности, в учебном процессе, с точки зрения языковых способностей обучающегося. В результате выкристаллизовывается генетическая модель личности в плане усвоения языка" [10].

В качестве техники понимания кристаллизация рассматривалась в работах армавирских лингвистов [11]. Вслед за И.П. Черкасовой мы рассматриваем кристаллизацию как процесс наращивания смысла, позволяющий "не только определить базовые смыслы, но и проследить процесс их взаимодействия, а иногда и вытеснение одних смыслов другими [12].

Рассмотрим процесс кристаллизации смысла на материале компьютерного форума-решение проблемы (рис. 1).

Кристаллизация начинается при достижении некоего предельного условия, в результате которого возникает множество мелких кристаллов - центров кристаллизации, которые растут, постепенно наращивая свои грани. В рассматриваемом нами случае причиной возникновения кристаллизации является новая, созданная в форуме, тема. В ней появляется проблема, первое сообщение форума - центр кристаллизации. Постепенно эта проблема обрастает вариантами ее разрешения и пред-

Рис. 1. Линейная структура форума-решение проблемы

положениями об источнике ее возникновения, в результате чего наш кристалл увеличивается. К обсуждению примыкают новые пользователи 3 и 4. В процессе развития форума из сообщений участников выкристаллизовывается совокупность смыслов форума, составляющих его центральное семантическое ядро.

Рассмотрим пример:

Нами был взят форум на английском языке. Перевод всех сообщений мы постарались выполнить в максимальном приближении к оригинальному неформальному, разговорному, стилю. Рассматриваемая тема является достаточно распространенной в сети. Пользователь столкнулся с проблемой удаления вирусной программы с компьютера. Он обратился за помощью к экспертам на форуме. Название темы "Trojan removal question?" несет на себе отпечаток компьютерного сленга, так как слово "trojan" обозначает вредоносную компьютерную программу, распространяющуюся при обмене информацией между компьютерами.

March 13th, 2010 04:14 AM

jjhearn

Newbie

Earlier my wife was on the laptop at home and noticed the Mcafee pop up saying it detected something. She ran that (it's the full protection) and it said it found a trojan and removed it. She then ran the malwarebytes(?) and it also said it found one and removed it. Is it removed? How do I know? What should be my next steps in getting that junk off my comp? Thanks

Ранее моя жена была за ноутбуком дома и заметила всплывающее окно "Mcafee", говорящее об обнаружении чего-то. Она запустила его (включена - полная защита), и программа сказала, что она нашла "тро-ян" и удалила его. Тогда она (жена) запустила "malwarebytes(?)", и он также сказал, что нашел один(троян) и удалил его. Он удален? Как мне узнать? Каковы должны быть мои следующие шаги в удалении этого "барахла" с моего компьютера? Спасибо.

Первое сообщение образует основной центр кристаллизации. Пользователь описывает проблему, связанную с неуверенностью в действиях антивируса по удалению вредоносной программы на компьютере. Сообщение обладает лингвистическими особенностями, подчеркивающими разговорный стиль автора. В их число входят: нарушенная структура строения предложения, выраженная в нахождении наречия "then - тогда" после местоимения и слов компьютерного сленга "pop - up - всплывающее окно с сообщением" и "junk - вредоносная программа" Три вопросительных предложения подряд характеризуют эмоциональность автора. Характерной чертой стиля форумов является отсутствие предварительного отбора языковых средств и четкой смысловой структурности сообщений, что ярко прослеживается в процессе нашего исследования.

March 13th, 2010 05:18 AM

frank2085

Member

you should watch when having 2 virus scans on your machine, always look at the path or the virus because they will think that each other are virus esp. mcafee, it thinks things are a virus when they are not. if it was a trojan it is in your local settings app data show hidden files and see if it is in there

Вы должны быть на чеку когда имеете 2 вирусных сканера на своем компьютере, всегда смотрите на путь или вирус, потому что они будут опознавать друг друга как вирус, особенно McAfee, он принимает за вирус объекты, которые таковыми не являются. Если это был "троян", то он находится в ваших частных настройках данных приложений, сделайте видимыми скрытые файлы и посмотрите, есть ли он там.

К форуму присоединяется второй пользователь со своим мнением по поводу обсуждаемой темы. Образуется первая кристаллическая грань. Сообщение принадлежит к разговорному обиходному стилю, что выражено пропусками знаков препинания, отсутствием заглавных букв в начале предложений, сокращениями "esp от especially - особенно", "app от application, приложение" и грамматической неточностью сообщения (глагол are вместо is после each other). Слово "path" относится к компьютерному языку и обозначает путь файла к корневой директории.

March 13th, 2010 06:29 AM

madanchi

Senior Member

I have two scanners as well, and apparently they work without bugs. If you have two virus sanners or more, is it possible that they can conflict with each other? just want to find this out while the thread's active

У меня тоже две антивирусные программы и они работают без сбоев (компьютерный сленг - bug от англ. жук). Если у Вас два вирусных сканера или больше, разве возможно, что они могут конфликтовать друг с другом? только хочу узнать это пока тема является активной.

Desktop: 5770, 1920x1080 23", Win7, Phenom II x4 955 BE 3.2ghz at 3.4ghz,Tuniq 120 hs, 4gb ddr3 1066, 1tb 7200rpm F2 32mb, 2tb 7200 64mb F4, 750watt psu, 5.1 and 21 speakers, MA790XT-UD4P, Xclio Windtunnel, Cyborg v7 keyboard and cyborg v3 mouse

Третий участник форума включается в общение, комментируя предыдущее сообщение. Прослеживается отличительная особенность кристаллизации второго уровня - тематический рост граней кристалла. Развивается первая кристаллическая грань. В сабсообщении напечатаны технические параметры компьютера автора, что само по себе является традицией на форумах данной тематики. Компьютер является не только средством всестороннего

времяпрепровождения, но и предметом гордости своего владельца.

March 13th, 2010 06:43 AM

Bahawolf

Guru

The antiviruses suggested are on-demand and not proactive, so its not going to conflict.

Антивирусы вызываются по требованию и не являются активными, таким образом, они не будут конфликтовать.

Четвертый участник форума отвечает на сообщение первого участника. Автор выражается технически кратко, объясняя, что антивирусные программы не конфликтуют, так как они активны не все время, а по требованию пользователя, что исключает их одновременную работу.

March 13th, 2010 07:05 AM

frank2085

Member

wrong, they will actually see each other as a virus and ask you to remove smth. It will not ask you to remove the entire A/V but only ask you to remove the part that it sees as a virus and if you do not realize what you are removing it will destroy the A/V not a very good idea to have mulitple A/V running at the same time

Неправильно, они будут фактически рассматривать друг друга как вирус и просить, чтобы Вы удалили что-нибудь. Он не будет просить, чтобы Вы удалили весь антивирус, но только попросит, чтобы вы удалили часть, которую он рассматривает как вирус и если вы не понимаете того, что вы удаляете, то это разрушит антивирус, не очень хорошая идея иметь в одно и тоже время множественный запуск антивирусов.

Появляется ответ на предыдущее высказывание. Пользователь проявляет несогласие с мнением участника форума "Bahawolf". На нашем примере мы видим, что стиль форума отличается упрощенными конструкциями предложений, спонтанным отбором языковых средств и частым слиянием нескольких коротких предложений в одно длинное. Целью является донести смысл сообщения кратким и быстрым путем, не останавливаясь на знаках препинания, заглавных буквах и красоте слова. Сообщение начинается со слова "wrong - неверно, неправильно", которое придает экспрессивную окраску всему сообщению. Отсутствие заглавных букв вкупе с наличием в сообщении сокращения "A/V - antivirus", также указывают на непринужденный стиль общения автора.

March 13th, 2010 07:50 AM

jjhearn

Newbie

Thanks a lot, the advices were very helpful.. deleted one scanner, don't have any junk now!!!

Большое спасибо, ответы были очень полезны. Удалил один сканер, не имею никакого "барахла" (вредоносных программ) теперь.

Форум завершает пользователь, образовавший центр кристаллизации. Большое количество восклицательных знаков показывает эмоциональный прилив пользователя в связи с решение проблемы. Участник форума выражает благодарность в конце сообщения.

Итогом форума является образование финального семантического ядра, состоящего из совокупности смыслов:

- два антивируса на компьютере могут опознавать друг друга как вирусы;

- вирус троян может находиться в локальных настройках данных приложений;

- при проверке антивирусами следует смотреть на название вируса и его путь к

- директории его местонахождения;

- нахождение нескольких антивирусов в активном режиме может послужить причиной сбоя их работы.

Представленная структура форума называется линейной, так как в ней содержится только один вариант решения проблемы. На практике чаще встречаются случаи, когда на форуме к заданной изначально проблеме предлагается несколько вариантов ее решения, что в итоге образует полилинейную структуру форума (см. рис. 2).

На представленной схеме показан пример полилинейной структуры форума-решение проблемы. Для образовавшейся проблемы пользователя 1, в процессе развития форума, предлагается три варианта решения, пользователями 2, 3 и 4. Каждый вариант образует свою кристаллическую грань, которая растет в процессе обсуждения. В заключении обсуждения все кристаллические грани способствуют формированию единой, выкристаллизовавшейся суммы смыслов форума.

В результате кристаллизации смысла мы получаем общую сумму семантических единиц, выкристаллизовавшихся в процессе роста кристалла (развития форума). В рассматриваемом нами типе "форума-решение проблемы" эта совокупность составляет объединение всех предложенных вариантов ре-

Рис. 2. Полилинейная структура форума-решение проблемы

шения проблемы с экстрагированием общего семантического ядра форума, которое состоит из совокупности смыслов.

Таким образом, мы можем утверждать, что нами была разработана методика схематического анализа компьютерных форумов на базе проекции теории кристаллизации на общие положения лингвистики. С нашей точки зрения, изучение процессов кристаллизации в пространстве компьютерных форумов позволяет глубже понять структуру и семантику форума, а также проследить процессы смыслообразования.

ЛИТЕРАТУРА

1. Карасик В.И. Языковые ключи: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Парадигма, 2007. 520 с. С. 350.

2. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып. 2. Методы анализа текста. М.: Всесоюзный центр переводов, 1982. 288 с.; Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.; Он же.

Языковая кристаллизация смысла. Волгоград: Парадигма, 2010. 422 с.; Он же. Языковые ключи: монография. Волгоград: Парадигма, 2007. 520 с.; Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136-137; Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. 432 с. С. 35-73; Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 20 с.; Горошко Е.И. Гендерные особенности русскоязычного Интернета//Текстология.ги [Электронный ресурс]. URL: http://www.textology. ru/article.aspx?aId=22; Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: Дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2003. 90 с.; Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: монография. М.: Гнозис, 2007. 408 с.

3. Самаричева А.И. Англоязычное влияние на немецкий компьютерный дискурс // Язык, коммуникация и социальная среда: Сб. науч. тр. Вып. 1 / Под ред. проф. В.Б. Кашкина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 388 с. С. 71-74.

4. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 20 с.

5. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи. М.: УРСС, 2002. 212 с. С. 88.

6. Гумбольт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 398 с. С. 162.

7. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М: Лабиринт, 1999. 300 с. С. 148.

8. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. Волгоград: Парадигма, 2010. 422 с. С. 6.

9. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: Изд-во Радуга, 1983. 462 с. С. 35-73.

10. Баранов А. Г. Прагматика как методологическая перспектива языка. Краснодар: Просвещение - Юг, 2008. 188 с. С. 25.

11. Черкасова И.П. Лингвокультурный концепт "ангел" в пространстве художественного мышления. Армавир: АГПУ, 2005. 256 с.; Она же. Метод контекстуального анализа применительно к поэзии P.M. Рильке // Развитие непрерывного педагогического образования на Кубани. Армавир: АГПИ, 1995. С. 18-20; Воробей И.А. "Бог" и "Ангел" в поэзии Р.М. Рильке (Конкорданс и Интерпретация). Пятигорск: ПГЛУ, 2007. 120 с.; Ткаченко И.Г. Концептосфера как структурно-смысловая основа понимания и интерпретации сказок Новалиса. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2010. 26 с.

12. Черкасова И.П. Лингвистический анализ элегий Р.М. Рильке (Лексика и синтаксис "Дуинских элегий"). Дис. ... канд. филол. наук. Армавир: АГПИ, 1997. 242 с. С. 82.

3 июля 2012 г.

УДК 811.11:811.16:81 373

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СИНКРЕТИЗМ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ СФЕР "ВИДЕТЬ" И "ЗНАТЬ" В РАЗЛИЧНЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ

О.Н. Прохорова, И.В. Чекулай, Ж. Багана, И.А. Куприева

Настоящая статья посвящена выявлению специфики отражения универсалий зрительного восприятия и ментальности в языке. Основной ее задачей является поиск и описание концептуализации феномена интеграции психических процессовпри дискретном восприятии каждого в разных языковых средах, в том числе на материале русского [1, 2, 3], украинского

Прохорова Ольга Николаевна - доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка и методики преподавания Белгородского государственного национального исследовательского университета, 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, e-mail: prokhorova@bsu.edu. ru, т. 8(4722)301300*2131;

Чекулай Игорь Владимирович - доктор филологических наук, профессор той же кафедры, e-mail: chekulai@bsu.edu.ru, ph. 8(4722)301300*2131;

Багана Жером - доктор филологических наук, профессор кафедры французского языка того же университета, e-mail: baghana@bsu.edu.ru, baghana@yandex.ru, т. 8(4722)301328;

Куприева Ирина Анатольевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка и методики преподавания того же университета, e-mail: kuprieva@bsu.edu.ru, ph. 8(4722)301300*2131.

[4], белорусского [5], английского языков [6] и прочих языковых группах. Данная проблематика уже много лет волнует ученые умы, в результате чего появляются труды, связанные с изучением семантики вербализаторов синкретизма психических процессов и поиском общих оснований классификации [7]. Такой интерес обусловлен, прежде все тем, что в повседневной жизни мы часто говорим:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Olga Prokhorova - Doctor of Philology, professor of the English language and Methods of Teaching Department at the Belgorod State National Research University, 85, Pobeda Street, Belgorod, 308015, e-mail: prokhorova@ bsu.edu.ru, ph. +7(4722)301300*2131;

Igor Chekulai - Doctor of Philology, professor of the Same Department, e-mail: chekulai@bsu.edu.ru, ph. +7(4722)301300*2131;

Jerome Baghana - Doctor of Philology, professor of the French Language Department at the Same University, e-mail: baghana@bsu.edu.ru, baghana@yandex.ru, ph. +7(4722)301328;

Irina Kuprieva - Ph.D. in Philology, associate professor of the English Language and Methods of Teaching Department of the Same University, e-mail: kuprieva@bsu. edu.ru, ph. +7(4722)301300*2131.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.