Научная статья на тему 'Процесс использования эпического материала в каракалпакской драматургии'

Процесс использования эпического материала в каракалпакской драматургии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
60
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНАЛИЗ / ДРАМАТУРГ / ДРАМА / ПЕРСОНАЖ / ФОЛЬКЛОР / НАРОДНЫЙ ЭПОС / КОМПОНЕНТ / ОБРАЗЕЦ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кобланов Жоламан Таубаевич

В статье анализируются и даются научные выводы по изображению быта и традиций народа, по их художественному уровню, по вопросам взаимосвязи драматургии и фольклора в казахско-каракалпакской драматургии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Процесс использования эпического материала в каракалпакской драматургии»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ПРОЦЕСС ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭПИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В КАРАКАЛПАКСКОЙ ДРАМАТУРГИИ

Кобланов Ж.Т.

Кобланов Жоламан Таубаевич - кандидат филологических

наук, профессор,

кафедра казахской филологии, педагогический факультет,

Каспийский государственный университет технологии и инжиниринга им. Ш. Есенова, г. Актау, Республика

Казахстан

Аннотация: в статье анализируются и даются научные выводы по изображению быта и традиций народа, по их художественному уровню, по вопросам взаимосвязи драматургии и фольклора в казахско-каракалпакской драматургии.

Ключевые слова: анализ, драматург, драма, персонаж, фольклор, народный эпос, компонент, образец.

Каракалпакская драматургия на пути своего исторического развития впитала в себя самые передовые и образцовые традиции большого богатства этого народа и использует их по сей день.

Бесспорно, что к особым видам фольклора относятся народные жанры и эпические произведения. А вот использовать их в жанре драмы очень сложно. Сложность заключается в том, что жанр устного народного творчества предназначен только для слушания. Перевод его на сценический язык требует большого опыта. Литературные попытки перевода эпического материала в жанр драмы в каракалпакской литературе начались в 1938 году. Основоположниками этого благого дела были Н.Даукараев, М.Дарибаев, А.Шамуратов, А.Бегимов и другие.

Процесс использования эпического материала в каракалпакской литературе продолжается и сейчас. В качестве примера этому мы можем привести пьесы А. Шамуратова и И. Юсупова «Кырык кыз» («Сорок девушек»),

41

С. Хожаниязова «Акымак патша» («Глупый царь»). «Кырык кыз» («Сорок девушек») - народный эпос, а «Акымак патша» («Глупый царь») - поэма Бердаха.

Хотя в составе эпоса и присутствуют элементы драмы, это не драматическое произведение. По своей природе эпос отличается своеобразными особенностями от драмы. Во-первых, у эпоса большой объем, в эпосе безгранично количество персонажей в охвате временного пространства и событий. Вместе с тем, очень быстро происходит переход из одного события в другое. Драма же, являясь сценическим жанром, не может использовать ни один из этих способов. Поскольку здесь пространство и время ограничены. Еще одна особенность драмы - автор остается в стороне и передает все действия персонажам.

Эти особенности драмы требуют от драматургов большой ответственности в выборе материалов событий и их анализе. Во многих поэмах народность содержания дается через действия батыров, а создающий историю народ остается в стороне. В этом случае мы чувствуем следы очень древней политики, дыхание эстетического, общественного быта. Старые литературные методы сейчас потеряли свою значимость, чистоту. Современному читателю это не интересно. Писателю необходимы большой опыт, много знаний и высокая художественная культура для того, чтобы инсценировать тот или иной эпос. Без одного из этих компонентов невозможно инсценировать эпос. Вместе с тем, необходимы также творчество, индивидуальность и новизна.

«Нас радует то, что среди других пьес за последние годы с этой точки зрения пьеса «Кырык кыз» («Сорок девушек») вышла качественнее» [1, с. 5]. Следует отметить также, что в методах, использованных в пьесе нет новизны. В обеих названных пьесах содержится очень мало духовной пищи для зрителя.

Итогом сказанного является то, что у этих драматургов все еще не хватает мастерства. Очень необходимым элементом для писателей, создающих новое художественное произведение на основе фольклорного материала, является

творческая фантазия писателя. Значит, если это так, то анализируемые нами произведения не высоки по своему богатству фантазии и культурной степени, нежели сами эпосы. Наиболее всего это чувствуется по пьесе С.Хожаниязова «Акымак патша» («Глупый царь»). Бердах построил основу дастана на разоблачении истинной натуры Хивинского хана через иронию и насмешку. Несмотря на то, что хан болен, у него в гареме находятся в заперти сорок красивых женщин. Какой-то лекарь сказал хану: «Чтобы избавиться от этой болезни, вы должны жениться на молодой девушке». Поэтому он приказывает: «Приведите ко мне в гарем самую красивую молодую девушку из народа» [2, с. 102]. Так начинается сюжет эпоса. Бердах умышленно выбирает такое развитие сюжета. В развитии событий поэмы Бердах убедительно рисует досадные действия хана, которые в конце концов приводят к тому, что хан влюбляется в собственную дочь. У читателей и зрителей не остается никаких сомнений.

Список литературы

1. Максатов К. Каракалпакский героический эпос «Кырык кыз». Нукус: ККГИЗ, 1962. 186 с.

2. Хожаниязов С. Арыулар. Нукус: Караклпакстан, 1987. 285 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.