УДК 800 ББК Ш 141.2
Пестова Мария Сергеевна
кандидат филологических наук, доцент
кафедра теории и практики перевода Уральский гуманитарный институт г.Екатеринбург Pestova Maria Sergeevna Candidate of Philology, Assistant Professor Chair of Theory and Practice of Translation Ural Institute for the Humanities Ekaterinburg [email protected]
Противоположность как центральное понятие теории антонимии Contradiction as the Central Concept of the Theory of Antonymy
Настоящая статья посвящена описанию состояния и путей развития лингвистической теории антонимии. Автор приводит перечень изученных аспектов, подробно останавливается на рассмотрении понятий противоположность, противоречие, противопоставленность, антонимия.
The paper includes the description of the current status and ways of development of linguistic theory of antonymy. The author provides a list of the studied aspects, dwells upon the terms contrast, contradiction, contraposition, antonymy.
Ключевые слова: теория лингвистической антонимии, противоположность, противоречие, противопоставленность, антонимия.
Key words: linguistic theory of antonymy, contrast, contradiction, contraposition, antonymy.
Любая лингвистическая теория решает какие-либо дескриптивные проблемы и описывает какие-либо факты. Эффективность решения этих проблем и описания фактов является одним из критериев принятия и отбрасывания теории.
Несмотря на то, что на сегодняшний день в лингвистике накоплен значительный материал в области теории антонимии, теория изучения антонимии представляет единение противоречивых взглядов и взаимоисключающих суж-
дений. Часть работ посвящена общетеоретическим вопросам, другая - изучению сущности антонимичных номинативных единиц отдельных подсистем. Предприняты попытки:
- выявить сущность лингвистического аспекта категорий «противоположность», «противоречие»;
- определить философские, логические, психологические, психолингвистические аспекты антонимии как многоаспектного явления;
- определить основные методы исследования;
- рассмотреть антонимию как способ проявления системных отношений в лексике;
- определить понятийный аппарат;
- установить общетеоретические и частные критерии антонимичности, языковые признаки антонимов;
- систематизировать антонимы, разработать классификации антонимов (структурная, типологическая и др.);
- раскрыть семантическую природу антонимов, выявить их стилистический потенциал;
- рассмотреть соотношение с другими явлениями лексики в пределах конкретных лексико-грамматических разрядов слов, а также соотношение антонимии с другими явлениями семасиологии (синонимией, омонимией, полисемией и пр.);
- раскрыть лингвистические особенности лексико-семантических групп антонимов на материале конкретных языков;
- рассмотреть вопросы лексикографии;
- и т.д.
Действительно, несмотря на существование значительного количества исследований, антонимия как аспект исследования внутренних связей и внутрисистемных отношений в лексике еще не исчерпала своей проблематики.
Теория антонимии не стоит на месте, непрерывно совершенствуется и развивается по мере того, как развивается язык и формы его существования.
Любое изменение значения слов, фразеологизмов, их употребление в новой форме приводит к появлению новых антонимичных оппозиций, к разрушению какой-то части антонимических пар в результате утраты словом противоположного значения или исчезновения из языка слова в целом.
Обращение к заявленной теме статьи обусловлено потребностью в систематизации ранее полученных знаний в рамках разработки теории антонимии, выявлении недостаточно изученных аспектов данного явления и определении дальнейших направлений их разработки.
Актуальность обращения к данному вопросу также обусловлена тем фактом, что количество работ, рассматривающих качество теорий, составляющих основу лингвистической науки, ограничено (см. Бринев, 2012).
Одна из наиболее важных задач при изучении антонимии состоит в раскрытии понятия «противоположность», являющегося центральным в теории антонимии.
Противоположность, лежащая в основе антонимии, является многоаспектным явлением и исследуется различными науками: психологией, логикой,
1 V-/ о о о
философией, социологией, этикой, эстетикой, религией.
На наш взгляд, в исследованиях ученых часто не разграничиваются понятия «противоположность», «противоречие», «противопоставленность» (которые, следовательно, нуждаются в уточнении), что обусловлено разницей в подходах ученых к данному вопросу.
Философский словарь дает следующее определение: «Противоположность - категория, выражающая одну из сторон диалектического противоречия, которая предполагает и исключает другую противоположность; последняя, в свою очередь, находится в рамках одного и того же понятия в таком же отношении к первой» [1, с.260].
Под противоречием (в логике), в свою очередь, понимается «наличие (в рассуждении, тексте, теории) двух высказываний, из которых одно - отрицание другого; в широком смысле - утверждение о тождестве заведомо различных
объектов. Противоречие указывает либо на логическую порочность приводящего к нему рассуждения, либо на несовместимость посылок, положенных в основу рассуждения» [2].
С позиции логико-философского подхода антонимия является проявлением противоположности (но не противоречия!) в языке. Слова, вступающие во взаимоотношения отрицания друг друга по своему значению, рассматриваются в формальной логике в качестве несовместимых понятий, или, иными словами, в качестве полностью исключающих друг друга.
«Каждая противоположность, - подчеркивает Аристотель, не может иметь более одной противоположности: ведь ничего не может быть еще более крайним, чем крайнее, как и не может быть у одного расстояния больше чем две конечные точки» [3, 19].
Очевидно, что речь в этом случае идет не о противоречивых, а о противоположных понятиях, между которыми могут существовать понятия промежуточные. При этом два понятия противоположны в том случае, если между явлениями, подразумеваемыми под ними, существует наибольшее различие в пределах, устанавливаемых родовым понятием.
Противоположные видовые понятия в отличие от противоречащих определяют предел проявления качества, свойства, действия, определяемых тем или иным родовым понятием. Они и образуют логическую модель истинной антонимии [4, с.9].
Как отмечает Я. Вежбиньски, ряд исследователей также не проводит «...принципиального различия между противоположностью и противопоставленностью. Эти понятия подчас смешиваются, а самое главное - различие между ними не всегда в должной мере осознается. Отождествление этих понятий приводит зачастую к расширенной интерпретации антонимии, вследствие чего как антонимы начинают рассматриваться либо слова, семантически противопоставленные в тексте по любому признаку, либо корреляты по признаку пола, родственных отношений и т.п.» [5].
Противопоставленность лексических единиц, не характеризующихся наличием противоположного значения, не означает, что данные единицы становятся антонимами. Иными словами, противоположность находит выражение в смысловом содержании слов и «выступает в качестве особой характеристики лексического значения как специфически языковое отражение различий и противоречий предметов и явлений объективного мира» [6, с.250-251]: свет -тьма, порядок - беспорядок, вечер - утро.
Демонстрируя различие предметов и явлений, антонимы как противоположности могут быть осознаваемы только в паре - так они образуют раздвоенную сущность чего-то целого, то есть сами антонимы являются видовыми понятиями, входящими в родовое понятие [4, с.9].
Отсутствие единства в понимании противоположности, составляющей семантическую основу антонимии, приводит к расхождениям в терминологическом аппарате теории антонимии. Это, в свою очередь, зачастую приводит к подмене понятий, терминологической избыточности терминосистемы, появлению лексикографических изданий, основанных на разных принципах отбора антонимов.
Целесообразным представляется обращение к существующим определениям понятия «антонимия», которое, на наш взгляд, нуждается в уточнении. В лингвистической литературе данный вопрос решается неоднозначно, исследователи в целом исходят из того, что антонимия является одной из основных семантических категорий языка.
Так, антонимия трактуется О.С. Ахмановой как «семантическая противопоставленность, противоположность» [7, с.50]. В.И. Лысов ссылается на то, что «антонимия - это тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные смысловые значения» [8, с.165]. А.Л. Толстая полагает, что «антонимия представляет собой ... одно из существенных измерений семантико-синтаксической системы различных языков» [10]. Н.Б. Боева-Омелечко отмечает, что «в настоящее
время в лингвистике утвердилось определение антонимии как лингвистической универсалии, представляющей один из типов семантической связи между словами, отражающими экстралингвистическую действительность». Антонимия, по мнению ученого, «может быть представлена на разных уровнях языковой системы, т.е. она может быть лексической и грамматической» [10, с.91]. Доу Кеюнь указывает на то, что «антонимия относится к числу наиболее широко распространенных в языке видов системных отношений парадигматического вида» [11, с.59]. Л.А. Новиков пишет, что антонимия -одно из проявлений «системных отношений в языке», выражающееся в соотносительной противоположности его элементов [12, с.29], а также, что «... антонимию можно рассматривать как предел проявления того или иного качества, признака, свойства или отношения, а сами антонимы как обозначения этого предела» [12, с.53]. В то же время Л.А. Новиков отмечает, что антонимия «. должна быть определена как наиболее общее и характерное для всех носителей языка противопоставление слов», обладающих противоположным значением, «закрепленное в нормах словоупотребления и основанное на опыте не отдельных групп, а всего языкового коллектива» [12, с.36].
Анализ существующих определений позволяет сделать вывод о том, что антонимия как универсальное явление, свойственное различным языкам и наблюдаемое на различных уровнях языковой системы, характеризуется неоднозначным и многоаспектным подходом ученых-лингвистов.
На наш взгляд, с позиции лингвистического подхода антонимию следует рассматривать как универсальное явление, свойственное различным языкам, наблюдаемое на различных уровнях языковой системы, характеризующееся как противопоставление противоположных понятий, отражающее реальность на уровне осмысления и оценки предметов, их качеств, свойств или действий. «Противоположность, лежащая в основе антонимии, - это различие внутри од-
и и / и \
ной и той же сущности (качества, свойства и т.д.), крайние противостоящие проявления такой сущности, их полярные определения» [13].
При этом следует различать разновидности антонимии в зависимости от уровня языка, от перемещения акцентов ее изучения: от общеязыкового плана к конкретно-речевому ее воплощению. Учеными выделяется лексическая антонимия, фразеологическая антонимия, грамматическая антонимия, лексико-грамматическая (межчастеречная) антонимия, синтаксическая антонимия, социолингвистическая антонимия, контекстуальная антонимия и пр. Так, например, лексическая антонимия рассматривается учеными-лингвистами как тип семантических отношений, существующих «в парадигматическом плане между лексическими единицами, имеющими противоположные значения» [14, с.28]. Фразеологическая антонимия является «важнейшим изобразительным средством художественной речи» [12, с.316]; выделяется в рамках лексической антонимии в качестве типа отношений, устанавливаемых между фразеологизмами, характеризующимися противоположным значением. «Грамматическая антонимия представляет собой тип семантических отношений между единицами грамматического уровня языка (морфемами*, формами слов, синтаксическими конструкциями), обладающими противоположными значениями в силу наличия в структурах этих значений антонимичных морфологических или синтаксических сем. Особым видом грамматической антонимии выступает лексико-грамматическая, а точнее межчастеречная антонимия, представляющая собой тип отношений противоположности между словами, принадлежащими к разным частям речи (лексико-грамматическим разрядам)» [цит. по 10, с.91]. Синтаксическая антонимия, по мнению Л.А. Новикова, «опирается прежде всего на лексическую противоположность компонентов конструкции» [12, с.30].
Обращение к центральному понятию теории антонимии отнюдь не исчерпывает круга нерешенных проблем, количество которых достаточно велико, несмотря на значительные достижения в области изучения антонимии. Теория антонимии не стоит на месте, непрерывно развивается
и совершенствуется по мере того, как развивается язык, формы его существования, меняется вектор интереса исследователей.
Библиографический список
1. Краткий словарь по философии / сост. И.В. Блауберг, И.К. Пантин. М.: Политиздат, 1979. - С.260.
2. Современная энциклопедия. 2000. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/39302. Дата обращения: 31.07.2013.
3. Боева, Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке. дисс. ... докт.фил.н. 10.02.04. Москва. 2001. - С.19.
4. Новиков, Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Ок. 2500 антоним. пар / Под ред. Л.А. Новикова. - 5-е изд., испр. и доп. - М.: Арсис Лингва, Вентана-Граф, 1996. - С.9.
5. Вежбиньски, Я. Теоретические проблемы антонимии (взгляд с рубежа веков) // Gauta, 2002-09-10 // Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.filologija.vukhf.lt/4-9/Wierzbinski.doc. Дата обращения: 24.08.2013.
6. Новиков, Л.А. Семантика русского языка: учеб.пособие. М.: Высш. школа, 1982. - С.250-251.
7. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. Либроком, 2010. - С.50.
8. Лысов, В.И. Лингвистическая экспертиза как объект изучения речевой антонимии государственного обвинителя и адвоката / В.И. Лысов. - (Филология) // Вестник Тюменского государственного университета. - 2012. -№ 1. - С. 165.
9. Толстая, А.Л. Антонимия как механизм создания контраста в современной публицистической речи: на материале русского и немецкого языков: автореферат дис. ... канд. филол. наук: Москва: 2010. - С.9.
10. Боева-Омелечко, Н.Б. О терминологическом аппарате теории антонимии / Профессиональная коммуникация: вербальные и когнитивные аспекты. Сборник докладов Международной научно-практической конференции. - М.: РИПО ИГУМО, 2007. - С.91.
11. Доу Кеюнь. Антонимы в юридической лексике // Русская филология. Вестник Харьковского национального педагогического университета имени Г.С. Сковороды. - Харьков, 2011. - № 3-4 (45). - С.59.
12. Новиков, Л.А. Избранные труды. Том 1. Проблемы языкового значения. -М.: Изд-во РУДН, 2001. - С.29-53, С.316.
13. Ягодкина, М.В. Глагольная антонимия в системе языка: диссертация . кандидат филологических наук: 10.02.01. - Санкт-Петербург: 2000. - 190 с.
14. Новиков, Л.А. Антонимия // Энциклопедия: Русский язык. М., 1998. - С.28.
Bibliography
1. Concise Dictionary of Philosophy / comp. I.V. Blauberg, I.K. Pantin. M.: Politiz-dat, 1979. - P.260.
2. Modern Encyclopedia. 2000. Mode of access: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/39302. Access Date: 31.07.2013.
3. Boeva, N.B. Grammatical Antonymy in Modern English. Diss.dokt.phil. sciences. ... 10.02.04. Moscow. 2001. - P.19.
4. Novikov, L.A. Russian Antonymy and its Lexicographical Description // L'vov M.R. Thesaurus of the Russian Antonyms: approx. 2500 antonym. pairs / Ed. L.A. Novikov. - 5th ed., rev. and add. - Moscow: Arsis Lingua, Ventana-Graph, 1996. - P.9.
5. Jaroslaw Wierzbinski. Theoretical problems antonyms (from the turn of the century) // Gauta, 2002-09-10 // Electronic Resource. Mode of access: http://www.filologija.vukhf.lt/4-9/Wierzbinski.doc. Access Date: 24.08.2013.
6. Novikov, L.A. Semantics of the Russian language: ucheb.posobie. M.: Vysshaya Shkola, 1982. - P.250-251.
7. Akhmanova, O.S. Glossary of Linguistic Terms. Librokom, 2010. - P.50.
8. Lysov, V.I. Linguistic Expertise as an Object of Public Prosecutor and Lawyer Antonyms Speech Usage Study / V.I. Lysov. - ( Philology) // Bulletin of the Tyumen State University. - 2012. - № 1. - P. 165.
9. Tolstaya,A.L. Antonymy as a Mechanism for Creating Contrast in the Speech of Modern Journalists: based on the material of Russian and German languages: author's thesis . ... cand. philol.sciences: Moscow: 2010 . - P.9.
10. Boeva-Omelechko, N.B. To the Terminological Apparatus of the Theory of An-tonymy / Professional communication: verbal and cognitive aspects. Proceedings of the International Scientific and Practical Conference. - Moscow: RIPO IGUMO, 2007. - P.91.
11. Dow Keyun. Antonyms in the Legal Lexicon // Russian philology. Bulletin of Kharkov National Pedagogical University named after G.S. Skovoroda. - Kharkov, 2011. - № 3-4 (45). - P.59.
12. Novikov, L.A. Selected Works. Volume 1. The problem of Linguistic Semantics. - Moscow: Publishing House of the Peoples' Friendship University, 2001. - P.29 -53, p.316.
13. Yagodkina, M.V. Verbal Antonymy in the Language System: the diss. ... cand. philol.sciences: 10.02.01. - St. Petersburg: 2000. - 190 p.
14. Novikov, L.A. Antonymy // Encyclopedia: Russian language. Moscow, 1998. -P.28.