Научная статья на тему '«ПРОСТИТЕ ЗА ЭТО ПИСЬМО И ПРОСЬБУ, КОТОРАЯ В НЁМ СОДЕРЖИТСЯ...»: ПИСЬМА ИЕРОМОНАХА МИХАИЛА (СЕМЁНОВА) К ПРОФЕССОРУ КАЗАНСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ И. С. БЕРДНИКОВУ'

«ПРОСТИТЕ ЗА ЭТО ПИСЬМО И ПРОСЬБУ, КОТОРАЯ В НЁМ СОДЕРЖИТСЯ...»: ПИСЬМА ИЕРОМОНАХА МИХАИЛА (СЕМЁНОВА) К ПРОФЕССОРУ КАЗАНСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ И. С. БЕРДНИКОВУ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
77
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦЕРКОВНОЕ ПРАВО / ПИСЬМА / ИЕРОМОНАХ МИХАИЛ (СЕМЁНОВ) / ИЛЬЯ СТЕПАНОВИЧ БЕРДНИКОВ / КАЗАНСКАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ / АФОН / КОНСТАНТИНОПОЛЬ

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Михайлов А. Ю., Ступин В. А.

Публикуются письма известного церковно-общественного деятеля российского православия начала XX в. - иеромонаха Михаила (Семёнова) - к своему учителю И. С. Бердникову - известному церковному правоведу, одному из авторитетных канонистов и богословов поздней Российской империи. География писем - Константинополь, Афон, Воронеж, Санкт-Петербург и Симбирск - отражает сложный научный и жизненный путь иеромонаха Михаила (Семёнова). Публикация осуществлена в соответствии с археографическими нормами: комментированием упоминаемых имён и географических мест, восстановлением контекста и др. Письма печатаются с сохранением своеобразия орфографии и пунктуации оригинала.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по философии, этике, религиоведению , автор научной работы — Михайлов А. Ю., Ступин В. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“FORGIVE ME FOR THIS LETTER AND THE REQUEST IT CONTAINS...”: LETTERS FROM HIEROMONK MIKHAIL (SEMYONOV) TO THE PROFESSOR OF THE KAZAN THEOLOGICAL ACADEMY ILYA S. BERDNIKOV

This article is devoted to the scientific publication of the letters of the famous church and public figure of Russian Orthodoxy at the beginning of the 20th century - hieromonk Mikhail (Semenov) to his teacher Ilya S. Berdnikov, a well-known church lawyer), one of the authoritative canonists and theologians of the late Russian Empire. The geography of the letters - Constantinople, Athos, Voronezh, St. Petersburg and Simbirsk - reflects the complex scientific and life path of hieromonk Mikhail (Semenov). The publication was carried out in accordance with archaeographic norms: commenting on the names and geographical places mentioned, recjnstruction of the context, etc. Letters are printed with preservation of the author’s original spelling.

Текст научной работы на тему ««ПРОСТИТЕ ЗА ЭТО ПИСЬМО И ПРОСЬБУ, КОТОРАЯ В НЁМ СОДЕРЖИТСЯ...»: ПИСЬМА ИЕРОМОНАХА МИХАИЛА (СЕМЁНОВА) К ПРОФЕССОРУ КАЗАНСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ И. С. БЕРДНИКОВУ»

ИСТОРИЧЕСКИЙ АРХИВ

Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2021. Т. 8, № 3 (31). С. 189-216. УДК 94(322)

DOI 10.24147/2312-1300.2021.8(3).189-216

А. Ю. Михайлов, В. А. Ступин

«ПРОСТИТЕ ЗА ЭТО ПИСЬМО И ПРОСЬБУ, КОТОРАЯ В НЁМ СОДЕРЖИТСЯ...»: ПИСЬМА ИЕРОМОНАХА МИХАИЛА (СЕМЁНОВА) К ПРОФЕССОРУ КАЗАНСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ И. С. БЕРДНИКОВУ

Публикуются письма известного церковно-общественного деятеля российского православия начала XX в. - иеромонаха Михаила (Семёнова) - к своему учителю И. С. Бердникову - известному церковному правоведу, одному из авторитетных канонистов и богословов поздней Российской империи. География писем - Константинополь, Афон, Воронеж, Санкт-Петербург и Симбирск - отражает сложный научный и жизненный путь иеромонаха Михаила (Семёнова). Публикация осуществлена в соответствии с археографическими нормами: комментированием упоминаемых имён и географических мест, восстановлением контекста и др. Письма печатаются с сохранением своеобразия орфографии и пунктуации оригинала.

Ключевые слова: церковное право; письма; иеромонах Михаил (Семёнов); Илья Степанович Бердников; Казанская духовная академия; Афон; Константинополь.

A. Yu. Mikhailov, V. A. Stupin

"FORGIVE ME FOR THIS LETTER AND THE REQUEST IT CONTAINS.":

LETTERS FROM HIEROMONK MIKHAIL (SEMYONOV) TO THE PROFESSOR OF THE KAZAN THEOLOGICAL ACADEMY ILYA S. BERDNIKOV

This article is devoted to the scientific publication of the letters of the famous church and public figure of Russian Orthodoxy at the beginning of the 20th century - hieromonk Mikhail (Semenov) to his teacher Ilya S. Berdnikov, a well-known church lawyer), one of the authoritative canonists and theologians of the late Russian Empire. The geography of the letters - Constantinople, Athos, Voronezh, St. Petersburg and Simbirsk - reflects the complex scientific and life path of hieromonk Mikhail (Semenov). The publication was carried out in accordance with archaeographic norms: commenting on the names and geographical places mentioned, recjnstruction of the context, etc. Letters are printed with preservation of the author's original spelling.

Keywords: church law; letters; hieromonk Mikhail (Semenov); Ilya S. Berdnikov; Kazan Theological Academy; Athos; Constantinople.

1. Введение: учитель и ученик

Строка из письма иеромонаха Михаила, выведенная в заглавие, очень точно отражает характер переписки между «благодарным учеником» и учителем-профессором. Познакомились они в 1895 г., когда юный Павел Семёнов перешёл в Казанскую духовную академию (далее - КазДА), вдохновлённый

епископом Антонием (Храповицким), назначенным ректором КазДА.

Павел Васильевич Семёнов (будущий иеромонах Михаил, 1874-1916) родился в семье отставного еврея-кантониста в 1874 г. Обучался в Симбирской духовной семинарии, затем в Московской духовной академии, из которой и перевёлся в Казань. В 1899 г.

© Михайлов А. Ю., Ступин В. А., публикация, вступительная статья, 2021

блестяще закончил ХЬ курс КазДА и оставлен для написания магистерской диссертации по вопросам церковного права в Византии. Для этого необходима была поездка в Российский археологический институт в Константинополе, на Афон, которая состоялась в 1900 г. Часть писем посвящена пребыванию там. Перед научной командировкой Павел принял монашеский постриг с именем Михаил (не только в честь епископа Михаила (Грибановского), друга епископа Антония, но и, как мы думаем, в честь архангела Михаила - небесного покровителя КазДА).

Затем в его биографии были нелюбимая работа в Воронежской духовной семинарии и баллотировка на конкурс в Санкт-Петербургскую духовную академию. Это нашло отражение в части писем иеромонаха.

Впоследствии была бурная преподавательская и научная деятельность в Санкт-Петербурге - в духовной академии, в составе столичного религиозно-философского общества, иных собраний и обществ, в многочисленных публикациях в светской и духовной прессе и публичных лекциях. Затем последовали ссылка в Задонск, переход в старообрядчество Белокриницкой иерархии.

На этот же период приходится и начало его политической деятельности - попытки синтезировать православие с социализмом как одной из модерных идеологий и попытки выстроить новое внеконфессиональное христианство (свободные, социальные, голгоф-ские христиане). Умер он, будучи, душевнобольной, избит в 1916 г. в Москве. Писем этого периода в корпусе сохранённых И. С. Бердниковым не сохранилось.

Илья Степанович Бердников (1839-1915) имел более последовательную и степенную биографию. Родившись в вятской глубинке в семье церковнослужителя, он окончил Вятскую духовную семинарию и поступил в КазДА. По её окончании защитив магистерскую диссертацию, приступил к преподаванию и постепенному освоению предмета «Церковное право». Написав и защитив в 1881 г. докторскую диссертацию по вопросу церковно-государственных отношений в римской и ранней византийской империи, стал работать в области внешнего церковного права. В 1880-1900-е гг. создал вокруг себя группу учеников, разделявших его идеи и методологию, которую можно охарактеризовать как

научную школу. Параллельно преподавал на юридическом факультете Казанского императорского университета. Часто выступал в качестве консультанта Святейшего синода, Государственной Думы, заседал в различных синодальных комиссиях. В 1905-1906 гг. работал в составе Предсоборного присутствия -самого масштабного богословского форума синодальной эпохи. В 1910 г. вышел в отставку. Скончался в 1915 г. в Казани.

По своему характеру переписка выстраивается как некое «патерналистское» общение учителя и ученика. Тон искреннего уважения, корректности ученика по отношению к учителю сохраняется на протяжении всех писем. При этом через всю переписку красной нитью, как нам кажется, проходит мотив постоянных просьб и некоего психологического манипулирования ментора учеником.

2. Общая характеристика писем и история их публикации

Учёно-литературная переписка профессора Ильи Степановича Бердникова (которая deviso - представляет собой письма в одну сторону, к нему) хранится в Государственном архиве Республики Татарстан (далее -ГА РТ; Ф. 10. Оп. 5. Д. 1101-1105).

За последние двадцать лет она обрела историографическую традицию - историю обращения к письмам и их научной публикации. Впервые это осуществил в 2000 г. проректор воссозданной КазДА А. В. Журавский на страницах возрождённого журнала «Православный собеседник» [1]. В фокусе его внимания были письма российских, сербских и румынских иерархов.

Затем в 2002-2006 гг. в рамках написания курсовой, дипломной работы и диссертации по жизненному и творческому пути И. С. Бердникова к письмам обращался один из авторов данной публикации - доцент Института международных отношений Казанского федерального университета А. Ю. Михайлов1.

Примерно в это же время переписку И. С. Бердникова с Н. Н. Глубоковским проанализировала исследовательница Т. А. Богданова (Свято-Сергиевский институт в Париже) в рамках написания научной биографии Н. Н. Глубоковского [2].

В 2016-2019 гг. письма к И. С. Бердни-кову стали предметом анализа и публикации студентов и преподавателей Екатеринбург-

ской духовной семинарии А. В. Сартакова, П. И. Старкова и С. Ю. Акишина. Первый в 2016 г. защитил выпускную квалификационную работу по переписке И. С. Бердникова с Н. Ф. Красносельцевым2, затем, расширив поле исследования, перешёл к переписке И. С. Бердникова с А. С. Павловым [3]. В данном случае речь идёт именно о переписке, так как А. В. Сартаков, реконструируя пространство переписки, использовал письма обоих корреспондентов.

В 2019 г. П. И. Старков и С. Ю. Аки-шин, преподаватели и научные сотрудники Екатеринбургской духовной семинарии, опубликовали результат своего изучения писем к И. С. Бердникову. Они сконцентрировались на письмах от русских канонистов (М. Е. Красножен, А. С. Павлов, П. А. Лаш-карев, М. А. Остроумов и др.) и богословов (Н. Ф. Красносельцев, А. А. Дмитриевский), часть которых были его учениками по КазДА, часть - коллегами по цеху [4]. Среди них присутствует и епископ Никодим (Милаш, 1845-1915), который не является учеником И. С. Бердникова, но может быть отнесён к категории русских учёных.

Известно, что его письма опубликовал ещё в 2000 г. А. В. Журавский. Складывается впечатление, что екатеринбургским учёным не известна эта публикация, как и работы А. Ю. Михайлова, вероятно, в силу их библиографической редкости или неопублико-ванности.

В данной статье публикуются письма к И. С. Бердникову его ученика, очень интересного и неординарного человека - иеромонаха Михаила (Семёнова), впоследствии старообрядческого епископа. Человек уникальной судьбы, жизнь которого была похожа на захватывающий роман, он был одним из тех, кто стремился реформировать «синодальную» русскую церковь, вторично христианизировать российское общество. Всего в пяти томах учёно-литературной переписки И. С. Бердни-кова содержится 40 писем от иеромонаха Михаила, датируемых 1900-1903/4 гг.

3. Сюжетные линии писем иеромонаха Михаила (Семёнова) к И. С. Бердникову

Сюжетных линий в письмах несколько [5]. Среди них можно выделить как профессиональные, так и повседневные.

К первым относятся консультация по написанию научных работ, по программе командировки в Константинополь и Афон, изучение устройства современной Константинопольской патриархии, перевод греческих рукописей, обсуждение вакантных мест в духовных учебных заведениях с целью подачи на замещение.

Ко вторым - регулярное поздравление с праздниками учителя, просьбы о финансовой помощи, логистика передачи книг и документов (обмен печатными книгами между Русским археологическим институтом в Константинополе и Казанской духовной академией), описание ритма своей работы.

4. Заключение

Как итог, можно констатировать, что посредством переписки (писем в один конец) иеромонах Михаил (Семёнов) поддерживал научную и повседневную коммуникацию с учителем И. С. Бердниковым. Представляется, что инициатором переписки чаще всего выступал иеромонах Михаил, учитель же благосклонно отвечал на запросы. Обсуждались в основном профессиональные моменты (вопросы церковного права, консультации по написанию квалификационной работы) и их логистика (перевод денег, передача книг и др.). Периодически они были опосредованы саморефлексией иеромонаха Михаила по поводу своего творчества или же повседневными вопросами (жалобы на неустроенность жизни, просьба о финансовой помощи).

Как и любая другая переписка, она вскрывает неформальные отношения учителя и ученика - обсуждение ситуации в науке и учебных заведениях в оценочном и эмоциональном свете. Переписка двух цельных, оригинальных, самостоятельных мыслителей - более стабильного и консервативного профессора императорской духовной академии и импульсивного, либерального, находящегося в стадии поиска и становления молодого перспективного «учёного монаха» -это одна из неформальных граней богословской науки, интеллектуального пространства реформирования православной церкви в поздней Российской империи, которая во многом проясняет мотивации и смыслы её участников.

Письма иеромонаха Михаила (Семёнова) И. С. Бердникову [тексты]

1900 г.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Начинаю с просьбы. Похлопочите, пожалуйста, чтобы академия выслала в институт3 «Собеседник»4 - я чувствую себя немного неловко: я уже второй раз прибегаю под покров института, а академия не хочет выслать свой журнал, хотя получила 2 тома «Известий Института». Это, однако, ещё не главное. Самые «Известия» для академии несомненно нужны, а институт их высылать не хочет, пока не получит в обмен издание академии. Всех книг известий 8 -а в академии есть только две.

В V т. есть очень важная и интересная статья Успенского5 «Постановления поместн<ых> Константиноп<ольских> соборов XI—XII о раздаче церковных имений (харистикариат)»6.

Хорошо было бы если бы академия выслала «Прав<ославный> Соб<еседник>» и ещё что нибудь из изданий академии.

Я пока — только осматриваюсь.

В библиотеке «подворья Св<ятого> Гроба» — есть кое что для меня — но я пока7 не знаю — какие документы подворья изданы — какие нет. Издавал их Мануил Гедеон8 и я завтра пойду искать его «бшахе^»9 и «пмакед»10, 11, которых12 кстати сказать нет и в институте.

Вопрос о «епархиальном управлении» не забываю13. Недавно здесь издана книга «о производстве церковного суда» — её приобрету и пришлю реферат. В продаже её — пока нет.

Усиленно изучаю новогреческий.

В архиве патриархии нет документов ранее 17 века.

Благодарю вас за то, что доставили мне возможность побывать здесь. Если даже я ничего не найду здесь для своей работы — самое знакомство с строем здешней церковной жизни — приобретение для канониста.

В IV т. «Н|£роааЛрт1кп р1рЛю0пкп»14 Попадопуло-Керамевса15 (изд<ание> Палест<инского> Общ<ества>) есть каталог Свято-гробской библиот<еки>. Может быть какая нибудь из рукописей библиотеки стоит того, чтобы её списать для академии?

Будьте здоровы.

Ваш благодарный ученик

Михаил

Адрес Turquie. Constantinople. Русс<кий> Археологич<еский> Институт.

14 марта 1890 г.16

17

P.S. 15 утром. «KavoviKai Siara^eig» — издано только два тома.

Купил сегодня «nepi ^ета0£аеыд eniaKonwv ката то Siraiov тпс ор0обо^ои avaтoЛ. еккЛ^ад»18 РаЛЛп19 — но боюсь не просмотрел ли я её как нибудь в каталоге-библиотеке.

Пожалуйста сообщите.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 195-196 об.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Я снова за инструкциями — нет ли в праве греческой церкви — частных вопросов, которые следует изучить в первую очередь.

Я работаю 48 часов в сутки — и смею думать, кое-что сделал, хотя и не по вопросам моей специальности «византийское законодательстве etc».

У меня под рукой теперь следующие издания патриархии.

20

1. Kavovia^og тПд патрюрх^Пс к. еккЛпаюалкПс ЕпчтропПс — подписанное патриархом только в конце 1898. бесплатно. (К-Л|а 1898) 1-22 стр.

2. Kavov^og twv evopwv тпд арх. К-еыд.21 1899 г. 24 стр. беспл.

3. OQnYiai nepi тои пыд 6ei 5|£^еа0а1 гад екаатоте е^птгоиаад бюфорад ev TOig еккЛпаюашо^ Kai ^кто^ еккЛпаюашо^ бкаатпрю^22 (Судебные уставы). Издано на днях. 10 пиастр<ов>.

4. Гемк6д каvоvla^6g тыv ахоЛ^ тпс арх^п. Ко^еыд.23 1897. бесплатно

5. Гемкп кavоvla^оí а. I. Zuvо5оu в) МеYа Zu^pоЛюv

Y) М|ктои Zu^pоЛюv24 1888 г. 5 пиастр. Я перевёл № 1, 2 и значительную часть 5.

Надеюсь прислать вам перевод всех уставов, если не устану очень.

В уставе № 3 есть главка об «отделении от трапезы и ложа», а в одной из приобретенных мной книг есть два отрывка из протоколов синода по тому же вопросу.

Есть кое-что интересное по вопросу о разводе, между прочим «по причине несогласия характеров».

Список приобретённых мною книг:

(если какая-нибудь окажется в библиотеке я свой экз. возьму себе) РаЛЛп Пер1 ^етабеаеыд епlaк6пыv ката то 5íкаюv тп? о. аvат. еккЛ.25 1898.А0^а1 ZакеЛЛаp0"П"0uЛ0v. EккЛпalаaтlкоv 5íкаюv тп? Ор0о56^ои АvатоЛlкПc ЕккЛ^ад той патрюрхею ка1 еv ЕЛЛаб!.26 1898. A0пvаl. 560 фр<анков> 7 драхм = 2 р. 80

Xpua6pоuЛЛоv А о кíplOv еккЛ. 5íкаюv Kоvaтаvтlv.27 1896. 504. 20 пиастр<ов> = 1 р. 60 Zеpоuкоv Еп1т6^п тоv еv то!? еккЛпalaa. 5lкаaтПplOlg ¿V laхйl ю^ои Копб^28 1886. 245 стр. 20 пиастр<ов>.

29

©еотока Nо^оЛоYlа тои Окои^кой ПатplаpхеlOu Пто! тп? I. Zuvо5оu ... ап6 1800 ^¿ХР! 1896 г. 1897 Kоvaтаv (лучшее из моих приобр<етений> 10 франков)

30

XpuaоpоuЛЛоv Пp6хеlpоv vо^lK6v т. 1. Т. а. КыЛй^ата той Yа^оu 1889. 15 пиастр<ов>. Дlкоvо^lкоg об^од 2 ч. с некоторыми энцикликами31 патриархии о браке, разводе и т. п. 189432 и 189833. 30 пиастр<ов>. Жду советов.

Глубоко благодарный ученик Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 197-198 об.

* * *

Христос Воскресе!34

Многоуважаемый Илья Степанович!

Шлю Вам несколько писем о устройстве здешней церкви

1) О разводе и разножитии

2) Синод

35

3) Пост<оянный> Смеш<анный>. Совет

4) Церковная Эпитропия36

37

5) Эпитропия священной кассы Остаётся прислать 6) о протосинкелии38

39

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7) о Цент<ральной> Педаг<огогической> Эпитропии

8) о приходе

9) о судах

Но сообщите - уважаемый Илья Степанович, нужно ли обо всём этом писать. Напишите, пожалуйста.

А присланное - куда-нибудь поместите, конечно ближе всего в «Собеседник». О «разводе» - если там нельзя - то может быть можно в университетском или ещё где-нибудь.

Напишите, о чём писать?

Посылаю один устав, ещё не вошедший в статьи, и отдел «из судебных уставов». О 1ом напишите, следует ли пересказывать его содержание.

А об40 о втором, что с ним делать? Он переведён мной весь, но передать его в сокращённом изложении почти невозможно.

Стоит ли переписывать перевод - напечатают ли его - хотя в отделе «протоколов», как часть стипендиатского отчёта. Жду ответа.

Ваш ученик

Михаил.

41

Адрес Mont Athos, Russique

Настоятелю о. Архимандриту Андрею42 для Михаила (Семёнова)

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 199-200

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Если вы ещё не писали не на Афон - пожалуйста, напишите, - какая судьба постигла мои письма и следует ли продолжать.

В Афинах работал много - главным образом просматривал (и читал что следовало) периодических журналах «navôûpa», «AGqvaiov nepioôiKÔv», «napvaaaôç», «'Ev^qvo ^vq^wv»43 и т. п. Кое что написал. Хрисовулов44 здесь только 4 - будто бы неизданных. Я их изучил - но насколько помню, два из них изданы.

Новогреческий понимаю. Беседую о церковных вопросах - весьма много.

Напишу из Афона.

Теперь - пишу на пароходе по дороге в Салоники.

Приобрёл ещё несколько книг. Довольно интересен «Курс Церк<овного> Права» про-фес<сора> Афинск<ого> Универ<ситета> Евстаксия45. Часть общая. Литография (превосходная) 650 стр. - 5 руб.

Церк<овное> Право Стафила46 - дополнение к предыд<ущему> - это сокращение 2ой части Евстаксия - неизданной - и существующей только в записках студентов.

Для себя нашел две важных книги «Наследственное право клириков и монахов». Одна из них - Ант. Монферрато47 (министр юстиции) - очень хорошая и для меня весьма нужно (обе 10 др<ахм>).

«Церковное право Иерусалим<ского> трона»48 может быть есть в библиотеке. Всего теперь книг приобретено приблизительно на 40 руб. Если раздобудусь деньгами - некоторые возьму себе, если вы желаете, приобрету во втором экземпляре.

Я попрошу вас - многоуважаемый Илья Степанович - прислать из Канцелярии удостоверение - о том, что я покупал книги для академии, иначе их у меня задержат - на таможне -а кое что может быть и вовсе не возвратят: № 200 газеты «Kaipoi»49 по церковным вопросам, здешние издания книг Дурново и издания общества «EAAqvia^oç»50 по вопросам избрания Ме-летия51, Фотия52 и т. п.

Так как мне возвращаться назад будет не на что - прошу Вас рублей 15 - за книги или (пожалуй, вернее взаймы - там увидим) прислать к 2053 июня (пожалуйста не позже) в Константинополь на Афонское Пантелеймоновское подворье или на Пантелеймоновское подворье Одессы. Оттуда их - удобно - перешлют на Афон.

Напишите. Побольше советов.

Благодарный Вам

Михаил.

Относительно денег: нет даже нужды - чтобы деньги дошли до Афона. Из Одессы могут только прислать извещение, что получено 15 рублей - а здесь дадут взаймы.

Только сообщите, куда пошлёте.

Ваш весь М.

7 мая 1900

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 201-203

■к * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Не знаю, куда направлять мои писания. Готово о педагог<ической> епитропии и о управлении в епархиях.

Еду в Константинополь. На Афоне кое-что сделал, хотя пустили только в три монастыря. Принимали не очень гостеприимно, но теперь я только благодарен за это грекам: их гостеприимство заставило меня заниматься втрое сильнее (чтобы покончить работу и вырваться). В од-

ном монастыре, где я взял 8 интересных документов и два дня и две ночи работал без переры-

54

вов и за это время мне не дали есть .

Ну да это прошлое. Меня очень интересует заседающая здесь (в К<онстатинопо>ле -

55

вставка сверху) комиссия по вопросу о рус<ских> раскольниках . Что это за комиссия? Сообщите уважаемый Илья Степанович, куда послать написанное. Вы наверное не в Казани?

Устал я очень. Денег дали мне, как оказывается, скудно. Прошу владыку выхлопотать из епархиальных средств 50-60 р. Прожил уже руб. 60 своих и главное возвратиться не на что.

Кстати, посылали ли вы, Илья Степанович, 15 руб. которые я просил - за книги. Если нет, пожалуйста, пришлите на Пантелеимоновское подворье в Одессу.

С 8 июня надеюсь начать занятия в патриархии. Весь ваш Михаил 6 июня

Пароход Александр II

Жалею, что был на Афоне месяц, а Афона - совсем не видел.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 204-204 об.

* * *56

20 сентября - Многоуважаемый Илья Степанович! Простите за это письмо и просьбу, которая в нём содержится.

Не совсем по моей вине - осталась неисправленной в моей рукописи одна страница. Страничка эта не имеет особенного значения - но может дать дурное представление о моих переводах с греческого.

А я виноват очень мало и вообще с греческим языком справляюсь без особых затруднений. Дело в том, что в Афинах мне пришлось переводить указанную (ниже) страничку с печатного листа, а с плохой рукописи - которой заменили вырванный лист из книги РаЛЛп ^ ПоЛЛп ZйvтаYма57.

Перевод оказался неверным и я перевёл это место снова, но совершенно забыл переписать страницу.

Простите Илья Степанович за этот недосмотр и будьте добры исправить его за меня. Это во введении - там где говорится об Алексее Комнине58.

...При Алексее - вопрос об отношении закона к канону - решался и принципиально... После слов заградили уста противникам

написано следует

(совершенно неверно)

Противники возразили, что новелла это очевидно не подлинна - она считается Юстиниа-новской, а упоминает о соборах после него

И далее

Написано следует

Вполне логически ответили на это защитники канона: (3) новелла принята в базилики и авторы базилик таким образом канонизировали её. Следовательно теперь эта новелла одинаково имеет силу - подлинна ли или не подлинна она.

Греческий текст проверял переписчик. Кстати о переводе.

Мной окончен перевод всех «общих уставов» 1888 года, 8959 печатных страницы. Это уставы - о «временном народном Совете», «о выборах патриарха», «о выборах архиереев», «уставы Синода», «Совета», «об содержании патриарха и архиереев» и «уставов о монастырях».

Затем проверен перевод уставов «П.Ц. Церков<ной> эпитропии», «П.Ц. Педагог<ической> эпитропии», «О школах» и «о приходах». Не прислать ли их Вам, Илья Степанович. Перевод -

Противники возразили, что эта новелла написана Юстинианом и потому не имеет силы в отношении позднейших соборов

Логический ответ был

и т. д.

очень сносный и мне хотелось бы скорее видеть его напечатанным. Вторая половина (судебные уставы — и уставы епархиальные) будут готовы к ноябрю.

Если я что-нибудь пришлю — кроме переводов — похлопочите о напечатании, многоуважаемый Илья Степанович.

Дело в том, что с поездкой я задолжал — переписка — требует денег, выписки книг тоже — и мои денежные дела в крайне плохом состоянии.

Я решительно не в силах — заплатить даже маленький долг Вам — и от третных остаётся на дорогу до Воронежа 12 рублей.

Единственная надежда — работа, а мои «письма» совсем пропадают. Вычёркивают листами — а печатают по страничке.

Напечатали бы или нет — если бы я прислал статейку — «об отношениях между супругами по действующему праву патриархии».

Очень рад буду получить письмо от вас, Илья Степанович.

Очень хотел бы что бы вы руководили моими занятиями — как-будто я ещё ваш стипендиат.

Один я могу разбросаться.

Глубоко уважающий Вас ученик

и. Михаил

Адрес: Воронеж60. Семинария

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 208-210

* * *61

1 октября — Многоуважаемый Илья Степанович!

Я всё ещё не выбрался из Симбирска, не получил до сих пор прогоны.

Кончаю уставы и статью «о судах патриархии» и по поводу этой статьи прошу вашей помощи. Мне необходима книжка — имеющаяся в библиотеке академии: Василия Смирского, митр<ополита>62. Об отлучении (nepi афорю^ои). Выписана недавно. Не вышлете ли вы мне её — Илья Степанович на одну-две недели. Если понадобится — студ<ент>Ш курса Торков63 напишет от моего имени прошение в Совет.

Я не знаю что выбрать, когда кончу «о судах».

Выбирать приходится между статьями «о монастырях» или в частности «об имущественном праве монастырей и монахов» и (с другой стороны) статьей «об отношениях между супругами».

Буду ждать ваших советов. Если укажете первую тему — то буду просить о высылке книги: ЕакерроЛопоиЛоид «EккЛeаlаатlкov бюкаюта64 (привезена мной). Если вторую — то Zischmann^ DasEherecht65...

Глубокоуважающий вас ученик

и. Михаил

Адрес: Воронеж

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 211-211 об.

■к * *

Воронеж

9 октября

Многоуважаемый Илья Степанович!

Благодарю Вас за письмо и повторяю просьбу о высылке книги Ваа^юд тп£ Iмupvа (?) nepi афорю^ои Василия Смирнского «Об отлучении».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Дело перевода близко к концу, но конечно теперь на недельку задержится: к первым урокам приходится готовиться. К рождеству будет прислано всё.

Книга Василия Смирнского нужна мне для статьи «о судах патриархии». Эта статья необходима, как «введение» к переводу «уставов», в которых без введения было бы много не ясного. Но при этом одно затруднение: ни уставы, ни «номология» Феотоки66, ни «5lкоvо^lкog об^од» т. 1 и 2 Тапину67 — ничего не говорят о суде чисто-церковном «о грехе». В этих изданиях говорится кое-что о судных делах клириков — гражданских и уголовных, о делах монастырей — много о судопроизводстве по делам брачным, о усыновлении, завещаниях и прочее, сло-

вом о делах, где есть истец и ответчик и ничего о делах, которые караются только церковным наказанием,отлучением напр.

А в статьях мне хотелось мимоходом сказать и об этом. Пожалуйста пришлите, Илья Степанович, если, конечно, можно. С глубоким уважением ваш ученик и. Михаил.

P.S. Не знаете ли, Илья Степанович, какое основание имеют газетные слухи, будто в семинариях открываются (будут открыты?) кафедры церковного права и археологии? М.

Получил ваше письмо и благодарю за него. Посылаю 1ый отдел «уставов». 2ой будет содержать «судебные уставы» - которые были бы весьма интересны и полезны в обер-прокурство графа Д. Толстого68.

Досадую, что Собеседник ничего не печатает, а у меня от жалования остается по 10 рублей в месяц, хоть я и получаю 900 и квартиру: долги. Ваш Михаил

В «переводах» нет устава «о выборе архиереев». Этот устав уже у вас. Выслал из Константинополя. Вы будете добры вставить его на надлежащее место.

Сознаюсь, что следовало бы переписать переводы получше (хотя некоторые: увы - не на

что).

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 212-213

1901

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Письмо ваше - которое я прочитал только 8 января - очень огорчило меня.

Я не совсем понимаю Ивана Петровича69.

Действительно - до вашего предпоследнего письма - ещё до 6го Декабря - я обращался к нему с просьбой - точнее, с просительным вопросом70, - не будет ли, к концу святок, прочитана какая-нибудь часть сочинения, чтобы я мог просмотреть эту часть по приезде в Казань.

Я настойчиво повторял, что не смею и не хочу торопить и письмо было гораздо более справкой - можно ли приехать, чем просьбой.

После вашего письма от 6го декабря я снова написал Ивану Петровичу, прося у него извинения за беспокойство. Так как я боялся, что Иван Петрович из любезности все же поторопится с чтением - то в письме после 6-го я писал - что моя просьба вызвана (если это просьба) полной неосведомлённостью о процедуре перед печатанием, что теперь я считаю свою просьбу нелепой и не вижу никакой нужды торопить чтением, хотя бы какой нибудь части. И снова извинения.

Я не думаю, что и первое мое письмо не представляло особой дерзости.

От 17 Ноября - когда сочинение передано Ив<ану> П<етровичу>71 до святок (хоть до 1 го января) - 1 ЛА месяца и я мог думать, что часть сочинения за это время прочитать можно, а если нельзя - то просьба по существу такая - что её отклонить очень легко. Известно, что если тот к кому обращаются с просьбой - может не стесняясь, свободно в ней отказать - то такие просьбы считаются безусловно позволительными.

Последнее письмо - думаю я - и вовсе не составляло преступления. Во всяком случае оно погашало предыдущее - и 20 Декабря жаловаться уже было не на что.

Теперь два слова о причинах, почему я тороплюсь. Я думал, что можно совсем отделаться до ваката72.

Это для меня было важно, потому что тогда я на вакате съездил в Афины - посмотрел получше тамошнее церковное устройство. Кроме того я очень желал, что бы корректорами были мои переписчики из IV курса - которые обещались корректировать не по рукописи только, а с книгами кодекса и новелл.

Вот причины. Не стану скрывать, что я вообще нетерпелив.

Будьте добры - Илья Степанович, скажите примирила ли меня с вами хоть немного эта защита. Во всяком случае - больше всего виноваты вы: вы набаловали меня своими частыми и добрыми письмами.

Теперь о переводах.

Предисловие я пишу. Удивительно, что журналы совершенно проглядели (или игнорировали) события 1888-1891, даже 59-60 годов. Поищу в газетах.

Я не видел Изв<естий> Палест<инского> Общества73 - но думаю (по некоторым догадкам), что там скорее литургические типики. А впрочем, не знаю. Во всяком случае, что там только кое-что, я уверен.

Других переводов нет - в книге Архангельского «Очерк истории Конст<антинопольской> церкви»74 - переведено действительно несколько уставов, но с немецкого языка и потому не точно.

Из новых «уставов» некоторые пересказаны близко к тексту в обозрениях «Странника». Но это после.

С глубоким уважением

и. Михаил

75

Воронеж 9 января 1900

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 205-207

* * *76

Многоуважаемый Илья Степанович!

Благодарю Вас за письмо и за присылку брошюрки. Увы, содержание её меня разочаровало. Перевод «судебных уставов» окончил сегодня, но ещё не переписывал.

Из Константинополя прислали ещё несколько уставов - которых я не мог ни за какие деньги достать там. Теперь их прислала мне патриархия - но не по гречески, а в санкционированном патриархией сербском переводе 1900 года77. К счастью я немного знаю этот язык - и сербское издание даже поможет мне кое-где исправить перевод с греческого. Написал статью «Управление монастырями в Констан<антинопольск>ом патриархате»78 (заглавие неокончательное).

Благодарю Вас, Илья Степанович, и за хлопоты у С. А.79 Нуждаюсь.

Благодарный и глубокоуважающий своего учителя

и. М.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 214

■к * *

27 января

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Пишу в семинарии. Тороплюсь освободить вас от излишнего труда. Не читайте пока устав «о жалованьи» и о монастырях. Я уже приготовил новый перевод этих уставов и отдал в переписку. Первый - я хочу прислать во втором экземпляре потому, что он нуждается в примечаниях; второй, потому что в нем две важных ошибки (член об афон<ских> монаст<ырях>).

За новый период я могу безусловно поручиться.

Уставы я вышлю немедленно.

Будьте добры, Илья Степанович - сообщите - какие именно устав кроме «^емк^ каюма^о»80 переведены в Сообщ<ениях> Пал<естинского> Общ<ества>. Предисловие пишу, но чувствую недостаток книг («'ЕккЛпаюалкп АЛпЭею»81 и греч. газет).

Ст<атью> Архангельского можно найти в Чтен<иях> Л<юбителей> Д<уховного> Просв<ещения> 1883 год82.

Там только кое-что.

С глуб<оким> уважением

Михаил.

РБ Я думаю, что остальные мои переводы лучше - потому что они сделаны позднее.

Кстати укажу одну чрезвычайно важную в «уставе Св. Синода» начало 2 члена.

Впрочем вы её наверное уже заметили и я пишу больше для того чтобы доказать, что и я её заметил.

Написано: За исключением эфоров и т. д.

Должно: Вследствие упразднения бывших здесь (доселе) эфории и постоянного пребывания избраннейших архиереев отселе все митрополиты вселенского трона и т. д.

А в уставе о монастырях чл<ен> 7 должно читать:

Монастыри Афона хотя и подлежат юрисдикции вселенского престола - однако (так как в них точно сохраняется монастырский порядок) не имеет быть никакого изменения в системе их управления...

Это впрочем - пришлю.

и. М.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 215-216 об.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Новый перевод «устава о монастырях» посылаю сегодня (4 февраля).

Предисловие двигается. Считаю нужным напомнить, что я уже писал ранее 2 берата83 и половина «устава о монастырях 1864 г.» переведены с сербского - так я не мог достать подлинник. Сербский перевод просмотрен и утверждён патриархией.

Устав Афона переведён мной на Афоне с греческого, а здесь греч<еского> текста нет. Часть «общего устава о монаст<ырях>» начало и конец переведены тоже с греческого там же. Кусочек этого устава есть у Movфeppäтou «KAripovoyiKÖ бпкаю»84 227-230 стр.

Циркуляр 1891 г. и энциклика Дионисия - в книге «No^oAoYia toü окоцишкои патрюрхеюи»85 34-38.

Жалею очень, что никак не мог достать бераты по греч<ески>. Может быть они есть в «'ЕккЛпаюашп ÄAn0£ia»86 1887 и 1891 г.?

Уставы Афона и Афона и монастырей вообще я думаю можно отыскать в универс. библиотеке.

МкоЛТбои 'OGo^av кыб^87 стр. 2803-2840.

Может быть и в «Кы5ф> KapaßOKUpoü88 стр. 140 и д.

Нельзя ли - Илья Степанович - прислать мне на короткий срок Theol. Studien und Kritik89 1864.

Если в Казани нет - я выпишу из Москов <ской>Акад<емии>.

С глубоким уваж<ением>.

Михаил.

PS Нет ли для меня новостей от Ив<ана> Петров<ича>90 или С.А. Терновского91. В руках последнего мои судьбы. Я близок к тому, что бы объявить себя несостоятельным пред своими переписчиками.

и. М.

PPS Бераты - кажется искать в Екк. ÄЛп9ela - не нужно. Проф. Лебедев92 в своих статьях Богосл<овского> В<естника>93 189494 жалуется, что не смотря на все старания он не мог достать бераты нового времени, кроме берат 1855 года - и старых кроме извлечённого вами берата 1789 г. А «Екк. ÄЛп9ela» он конечно просмотрел внимательно.

Ваш ученик

и. Михаил

4 февраля 1901 г.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 217-218

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Устав Афона достать здесь (по гречески) повидимому трудно.

Проф<ессор> Дмитриевский95 не мог найти ни на Афоне (?) ни вообще на востоке - ни подлинника ни перевода - действующего устава и счёл нужным издать другой «канониум» - со-

ставленный прозитом96 и утверждённый Портой - но оттеснённый в практическом употреблении тем,который перевёл я.

Этот «устав» он нашёл только на русском языке в Руссике и издал в «Страннике» 1885 г. I.97

Насколько хорош перевод можете судить по такой выдержке

25. (26 член)

Не пользуются правом льготы военные одежды, ибо и в них монахи, согласно императорских приказов - будут сообразовываться с нуждами, имеющими быть указанными во время войны (??)

Правда образец выбран намеренно плохой - но и остальное не лучше (гл. 14 жители участков принадлежащих монастырям обитают за поручительством этих монастырей и т. д.)

Неужели в самом деле у нас такая скудость сведений о востоке, что и такой перевод можно издавать?

Я пишу. Плохо, что трудно доставать книги. Теперь ищу по городу Церков<ный> Вест<ник>98. 1881 г. Повторяю просьбу о высылке Theol. Stud. und Kr. 1864 - если это возможно.

С глубоким уважением

ваш ученик (теперь больше чем когда нибудь)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Михаил

11 февраля

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 219-220

* * *99

Многоуважаемый Илья Степанович!

Когда возобновите чтение переводов - не проверяйте бератов. У меня есть способ проверить их. Здесь сверх ожидания я нашёл «Церк<овную> Истину»100 за 1882-83 гг. Известно - что это годы «борьбы за бераты» и потому я нашёл в журнале много отрывков из бератов. Проверив текст - я пришлю исправленный перевод. Ошибки в мысли есть впрочем только в одном (кажется) члене.

Введение разрастается: чем далее я знакомлюсь с вопросом - те более удивляюсь - тому как мало в русской литературе сведений по истории Конс<тантинопольск>ого патриархата за последние 50 лет - именно по истории внутреннего управления.

События 1858-62 годов - совершенно неведомы - борьба 1883 года - излагается не полно и неверно - и пр. и пр.

Я бы писал больше - но (говорю по совести) боюсь отнимать у вас своей корреспонденцией время - которое вам очень дорого.

Ваш послушный ученик

Михаил.

101

PS Не готов ли отзыв Ивана Петровича ?

Очень бы нужно Theol. Stud. und Kr. 1864.

Если, впрочем, нет - так обойдётся. На это письмо я ответа ждать не буду, у вас времени мало - а я пишу слишком часто и помногу лишнее.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 221а-220а

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Только что отправил письмо Вам как получил ваше. Жаль, что я опоздал - вы уже прочитали бераты, а там один § переведён безобразно.

Theol. Stud. und Kritik можно и не присылать: хлопот много.

Я не думал, что вы будете продолжать чтение переводов и не тороплюсь «введением». Оно впрочем близко к концу.

В судеб. уставах обратите внимание Илья Степанович на след. §. 211. 425102. 223. 283. 298. 334 - конец 425. Из § 234 я не смог перевести слово ¿YKUpoi.

Редакция действительно учит терпению: я говорю не о статьях - которые все же посланы позже .

В редакции мои письма из Константинополя, Афин, Афона103. Сергей Алексеевич104 находит их интересными - благодарил за них - хотя я вычёркивал всё деловое и для меня действительно интересное. Но вот последнее письмо (4ое из восьми - вставка вверху строки) напечатано в Сентябре - а рукописи скоро исполнится год. А эти письма я мог бы легко пристроить.

Ну что делать. Не беда.

Вот программа введения.

I. До 1850 года. Права патриархии и епископов. Синод и см. Совет. Система герондизма.

Содержание высшего духовенства.

II. Национальное собрание 1858-62. Ход заседаний. Борьба партий. Принципы «Собрания». Утверждение общих уставов.

Устройство управления на началах «общих уставов». Первая редакция уставов. Цер-ков<ные> эпитропии. Устав о приходах и т. д.

Борьба из-за привилегий с портой при Иоакиме третьем. Перемирие.

Деятельность по регламентации управления при Дионисии V. Новые учреждения. Возобновление борьбы из-за бератов и конец её.

Деятельность патриархии и митрополий по устройству управления после циркуляра 1891 г. Столкновение из-за прав между Синодом и советом.

Школьное дело. Неустройство школ, злоупотребления эфоров. Школьные уставы.

Приход. Состояние прихода до 1858 года. Энциклики 1879 и д. Устав 1881 года. Его история. Новый устав 1900 года. Приход теперь. Касса для клира.

Судьба устава о содержании патриарха и епископов. Скудость архиерейского содержания. Провалившийся проэкт «церковного фонда патриархии». Решение вопроса.

Суды. Разграничение подсудности между Церковными и смешанными судами. Судебные уставы (OönYiai).

III. Переводы и изложения уставов в русск. литературе.

Годится ли эта программа

Последний пункт меня беспокоит. Что нужно писать в введении по поводу судебных уставов не знаю.

Был бы очень благодарен за совет - но заставлять вас писать часто не только не смею -но не хочу.

С глубоким уважением

ваш ученик Михаил.

21 февраля

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 221-222 об.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Благодарю Вас за присылку книги. Оказывается что PisohonV05 - всего буквально перевёл Архангельский. Тем не менее я книге - рад - теперь я могу не «одолжаться» у Архангельского. Смущает меня то - что я доставляю Вам много хлопот.

Вчера неожиданно вспомнил о ваших статьях «Церковное право etc». Совершенно было ускользнули из памяти, а они так мне нужны и главное не очень давно - я из них взял берат 1789 г.

Но о чём писать в введении - по поводу судебных уст. совсем не знаю.

С глубоким уважением

и. Михаил

22 февраля

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 223

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Мое введение окончено в той программе - какую я изложил в прошлом письме. С 4 марта буду по частям отдавать в переписку.

О протосинкелии, архидиаконии и т. п. (отвергнутая часть 2ой статьи) я могу сказать кое-что во «введении».

По моему плану - введение вместе с тремя статьями - должны давать конспективный обзор церковного управления по всем сторонам его.

Отсюда и широкая программа введения. Но вы его увидите скоро.

Благодарю вас за указания и ответы. Я многое могу упустить - т. сказать нечаянно.

С глубоким уважением

ученик ваш и. Михаил

2 марта

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 225

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Введение - окончено и переписано.

На днях (проверивши) вышлю. Его заглавие: Очерки по истории внутреннего управления в Константинопольской церкви (со времени теизимата 1858-1900 г.) по программе вам известной (35 листов).

Это - что-то очень плохое - но вместе с тем самое лучшее по вопросу в русской литературе - к сожалению лучшее только потому что единственное.

Я не решился бы выпустить «очерки» в свет в виде учёной работы, но как «введение» я думаю, они будут не бесполезны. Когда прочитаете, многоуважаемый Илья Степанович - напишите - что вы думаете о «введении»?

Исправленные бераты - пришлю не сейчас.

С глубоким уважением

ваш ученик

Михаил

23 марта 1901 года

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 224, 224 об.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Спасибо Вам за ваше сообщение. Я ждал его, хотя все-таки неприятно очень. Я извёлся с поправкой и все-таки не мог поправить всего: по-гречески часто так, как будто никогда греческой фразы не видели.

Я думаю сделать так: наверное, особенно неисправно 2ое отделение книги: о суде и т. д. до конца: его я не мог пересмотреть, он и переписан частью после меня.

Отдел «о церковных имуществах» у меня здесь в черновике* (*кандидатском экземпляре -прим. в конце страницы) - есть здесь и некоторые книги, наиболее нужные для поправок. Я сделаю - эти поправки и пошлю - моим переписчикам - которые будут (по соглашении с типографией **) (**это уже сделано - прим. в конце страницы) и корректорами. На 1 ой неделе поста я приеду в Казань, просмотрю корректуры - того, что будет набрано и пересмотрю - всё, что ещё будет не набрано.

Для меня весьма нужно, что бы отпечатали к Страстной, так это единственное время (Страстная, Светлая), когда меня пустят в Казань.

Так как набирать начнут самое раннее 15 января - то к 1 ой неделе наберут только 8-10 листов из части наиболее исправной, а я просмотрю корректуры этих листов.

Может так? Отлагать самое начало набора - до 2ой недели поста - потому что по словам А. Т. Соловьева106 он может набрать к 6, если пришлют ему рук<опись> за 2 недели до Масленицы.

Пожалуйста - напишите, Илья Степанович - можно ли так?

Переводы мои окончены и переписаны; вышлю через неделю

1) два берата (патриархи и митрополиты)

2) два циркуляра-визирата - «о привилегиях греч. церкви»

3) устав Священ. кассы

4) Уставы монастырей 1864

5) Устав монаст. Св. Горы

6) Устав Солунского общества

7) Халкиддонский устав «о храмах»

8) «Избирательный устав» халкидонской митрополии

9) Судебные уставы (20 листов)

С глубокой благодарностью

и. Михаил.

Относительно - выпусков в греческом и латинском тексте - я согласен с вами вполне и если эти выпуски не сделаете вы, то в первом отделении я сделаю их по черновику (и по кандидатскому экз.), а в рукописи их сделают переписчики.

Точно также и поправки они могут сделать ещё до первой корректуры.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Может быть, Илья Степанович, «введение» можно напечатать в Собеседнике? Сергей

107

Алексеевич спрашивал меня о сочинении. Я ему сказал, что для журнала оно сухо, но «введение» может быть можно.

С глубоким уважением

и. М.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 226-227 об.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Простите, что в переводах кое-где есть поправки и вставки, хотя не большие.

В общем переписано не очень плохо. Лучше не был в состоянии - разорён. Приходилось переписывать все два раза - а на третий не достало денег. Начало - «Общие уставы. Руково-дственные указания...» и т. д. переписывал четыре раза; четвертую переписку посылаю сейчас в замену 1 и 2 стр<аниц> присланного ранее.

Посылаю листки поправок, к тому, что уже у вас. Поправок немного, но я не смею просить, что бы вы внесли их в текст - пусть будут приложены отдельно в начале перевода.

3ю статью посылаю в одном пакете с переводом.

На очереди стоят статьи: «суд в Кон<стантинопольск>ом Патриархате» и «История уставов» («Соборы 1859-61 годов - 1888 год», Отставка Дионисия и т. д.).

Первая статья меня смущает: она подходит более для какого-нибудь «Журнала уголовного и гражданского права», а не для духовного журнала и я не знаю, писать ли уж? Куда денешь статью «о судебном процессе»?

Писать или нет? хотел бы, что бы вы Илья Степанович сказали что-нибудь об этом. Думаю, что вопрос далек от канонического права и интересен только разве (для канониста) для выяснения влияний под какими слагался «судебный процесс» в патриархии.

Я доставляю вам очень много хлопот Илья Степанович мне немного стыдно - один я - пока - растерялся бы.

С глубоким уважением

и. Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 228-229

* * *108

Христос Воскресе!

Многоуважаемый Илья Степанович!

Поздравляю Вас с праздником.

О делах в праздничном письме говорить не удобно.

Поэтому только три слова.

Посылаю введение и поправки к «бератам».

Поправки эти - написаны на одной стороне листа - а на другой - клей - так что нужно только смочить и наклеить на соответствующие места.

Однако письмо - хочет быть очень деловым.

Желаю доброго здоровья. Искренно и глубоко преданный Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 230

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

«Введение» я отослал. Перечитавши его - я придаю своим очеркам кое-акое значение - но конечно вы сами оцените их. Некоторые страницы - я прибавил только в целях полноты и хотел ещё в прошлом письме указать их. Дескать - не выкинут ли: это энцилики 1879 года (на добавочном листе) - энциклика «о ставропигии» (после статьи о приходе), энцилика о епархиальных церковных эпитропиях.

Остальное, по правде сказать, - я не хотел бы зачёркивать.

В моей «способности» переписывать вы ошибаетесь - я не могу переписать более листа -2х в сутки - и на это потребуется 4-8 часов. Я пропускаю слова - концы слов - сержусь на себя, рву, снова переписываю и т. д.

Хотелось бы на вакате позаниматься в Казани - но можно ли найти какие-нибудь ещё платные занятия: могу ли я надеяться на корректуру в Православ<ном> Собеседнике?

Боюсь надоедать больше.

Работы пока никакой не имею и не могу ещё наметить. С глубоким уважением и. Михаил 4 апреля 1901 г.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 231-231 об.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Благодарю Вас за добрый отзыв о введении. Мне действительно было немного жаль потраченного труда, если бы пришлось много урезать.

В Казани я могу быть в половине июня109. Меня начинает беспокоить медлительность Ив. Петровича: для меня было бы неприятно, если бы дело затянули до вашего отъезда из Казани. Без вас - могут, пожалуй, потребовать от моего сочинения слишком больших исправлений -а на них едва ли соглашусь.

Или вы не поедете в этом году на Кавказ - как обыкновенно. Но, конечно, для меня важнее всего застать вас в Казани - хоть на один, два дня.

Желаю вам - поскорее поправиться: это с моей стороны даже немного эгоистическое желание - я по некоторым моим особенностям - работник, может быть, и способный, но такой, что не может обойтись без редактора. Понятно своекорыстное желание, что бы редактор был сильнее.

Искренне преданный и. Михаил 24 апреля 19011 г.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 232-232 об.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Мне приходится снова беспокоить вас своим сочинением. На днях пришлют Вам первые листы для подписи. Это будет последняя чистая корректура - окончательно готовая к выпуску, так что вам не будет нужды читать её.

Чтобы не затруднять вас, я начал печатать не «введение» - а с 1 ой главы - о церковных имуществах. «Введение» - наверное, Вам пришлось бы читать. (последнее предложение вписано позже).

Корректирует В. М. Колокольцев110. Мне не хотелось бы беспокоить вас в Кисловодске - но меня успокаивает мысль, что вы, наверное, предвидели эту неприятность.

Отложить печатание снова - для меня немыслимо. Теперь я надеюсь покончить всё к 1му октября, не уезжая в Воронеж, а тогда мне пришлось бы приехать в Казань нарочно: это по совести было бы невозможно для меня - не на что.

«Введение» и «конспект» напечатаю после всего.

Я надумал было один способ - обойти закон - о подписывании каждого листа - но не знаю, годится ли он.

Вы могли бы, Илья Степанович, сообщить типографии - что за раз подпишете к выпуску всё, что будет набрано до вашего приезда.

Повторяю - впрочем - я не знаю - можно ли так.

Меня беспокоит не то, что посылка листов в Кисловодск затянет печатание (А.Т. Соловьев, управл<яющий> типографией111, говорит, что от этого задержки вовсе не будет) - а только то, что вам будет неприятно возиться хотя бы с готовой чистой корректурой. Простите и поддержите. С глубоким уважением и. Михаил Академия 8 июля

Сочинение я прочитал и где указано - сделал поправки в цитатах и текстах; цитаты исправил и в нескольких других местах.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 233-234

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Я отослал Вам «введение к переводам». В двух отделах я сделал сокращения довольно значительные (особенно о монастырях).

Эти сокращения я сделал карандашем (синим) - потому что не придаю им окончательной силы. Чернилами отметите сокращения уже Вы сами.

Чертой вертикальной по полю листа я отмечал то, что по моему мнению тоже можно выпустить.

Нужны ли вставки - старые и новые - решите вы сами, Илья Степанович. Я думаю, что старые две: энциклика о бродячем духовенстве и ставропигии монастырей - не очень нужны -а из новых, речь Иоакима III112 и особенно диалог мой в патриархии - о бракоразводном процессе113 - считаю не лишними.

Впрочем - вы увидите. Я изменений не делал. Собственно я взял рукопись потому, что ждал книги Лопухина «История христианской церкви в XIX веке»114. Теперь она вышла и не принесла ни мне, ни науке ни одного факта, ни одного вывода.

Это коммерческое предприятие - издание - повторяет в сокращении статьи «Церк<овного> Вестн<ика>» и «Церк<овных> Ведом<остей>» и даже мою статью в Пр<авославном> Соб<еседнике> со всеми ошибками, неточностями и обмолвками.

Вся книга не заставила меня ни вычеркнуть, ни поправить, ни вставить ни одной строчки, хотя я знаю, что у меня должны быть и ошибки - и пропуски. Статью о разводе - я не знаю, в каком месте поместить?

Я отметил карандашом место в конце отчёта (знак xUx) - и для этой статьи, и для разговора о процессе - не годится ли?

Статью о епархиальном управлении я считаю нужной, хотя с сокращениями, - и место для неё перед уставами Солуни и Халкидона.

Статье о монастырях - где нужнее всего кажется отдел о келлиях и скитах, место - перед монастырскими уставами.

Впрочем повторяю, что и я сам, и моя работа безусловно в вашем распоряжении. С искренним уважением и. Михаил 29 сентября115

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 313-314

* * *116

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Посылаю Вам тэзисы в двух видах - в виде довольно полного конспекта и в сокращённой передаче этого конспекта. А может быть, ещё лучше среднее - конспект с пропуском отмеченных (вертикальной чертой по полю) мест. Конспект я написал - по вашему желанию - но может теперь это поздно.

Я собираюсь в Казань выехать - 9 декабря.

Посылаю ещё книгу МеЛад «ПоЛтка^еЛеш!»117.

Я достал её с большим трудом - но разочаровался: вторая интересная для меня часть (о привилегиях церкви в Турции) не даёт ничего нового, а 1ая, о болгарском вопросе - пока мне не нужна. Посылаю её в ваше распоряжение.

Если диспут назначат между 16 и 20 - то я конечно предпочёл бы что бы он был ближе к 16му118.

С глубоким и искренним уважением

и. Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 315-315 об.

1902 г.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Благодарю Вас за хлопоты. Переплести книги я просил фельдшера академии, но он должно быть забыл. Долг сейчас - не заплачу: ничего не имею, но надеюсь скоро разбогатеть. Мне в конце концов - даже совестно - так много хлопот я причиняю вам. Ещё раз - благодарю. Искренно преданный и благодарный ученик Михаил 6/11 1902 г.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 316

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Очень благодарен за большую внимательность, выразившуюся в присылке 2го экземпляра. Первый я получил и благодарил Вас - письмом. Второй теперь сдал в библиотеку.

За тэты весьма благодарю: пока выписал только кн. «Византийский папа»119 но ещё не получил. Позаймусь - но пожалуй только на вакатах - теперь только почитаю. Живу.

Будьте здоровы. Преданный Вам Михаил

Р.Б. Пасху проведу в Симбирске (1ый Курмышский, д. Бирчунова)

Может быть заеду в Казань.

И.М

2/1У 902

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 1

* * *

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

120

До меня дошло, кажется, достоверное известие, что ушёл А. В. Говоров . Решаюсь обратиться к вам с неприличной просьбой. Может быть - окажется «оскудение в талантах» - тогда (на безрыбье и рак - рыба) - нельзя ли замолвить слово за меня. Хочется быть в Казани и работать. Меня самого смущает моя просьба - успокаивает только мысль, что в корыстолюбии и честолюбии меня упрекнуть не легко: меня уверяют даже, что желанный перевод был бы для меня «каким-то»121 проигрышем. Я знаю, что больше мне ничего не нужно

и я ничего другого не желаю: быть около библиотеки и работать: администраторствовать мне не по плечу.

Простите.

Ваш ученик

Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 2

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Не медля отвечаю. Книга «Theolog. Stud. u. Kritiken» - послана мной ещё в прошлом году -в библиотеку и там получена. Извиняюсь, что послал её не по надлежащему адресу и не сообщил об этом.

Конфужусь предыдущего письма и, пожалуй, рад бы его вернуть - да поздно.

Не укажете ли Вы мне - уважаемый Илья Степанович - какую-нибудь тэтку из области русского или восточного канонического права - которая бы не потребовала бы многих книг и пособий?

С искренним уважением

ученик

Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 4

* * *122

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Очень благодарю вас за книгу и очень рад, что она вышла.

Взял Папкова123. Читаю, но за работу настоящую должно быть не примусь до ваката.

На вакате что нибудь относительно востока - попытаю сделать - не удастся займусь Пап-ковым и не брошу пока не окончу.

С искренним уважением

Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 5

* * *124

Христос воскресе! Уважаемый Илья Степанович!

Поздравляю с праздником. Посылаю вам брошюрку «Обиженные дети»125 - хотя вы меня пожалуй побраните за то, что изменяю в ней своей специальности.

Узнал, что мой товарищ В. Рождественский126 поехал хлопотать о кафедре гомилетики и сознаюсь - снова мелькнула мысль: «а хорошо бы». Если бы устроили конкурс - то я пожалуй смог бы побороться. Может быть - это недостаток скромности, но между моими статьями - на ряду с дурными есть и сносные - и моя способность «лекторское» признание Воронежем и Симбирском.

К сожалению, Казань, кажется, считает меня за «чужого» (москвича).

Если бы я попал в академию - то остался бы там не менее 12 лет.

Если обстоятельства позволят, то закиньте словечко, уважаемый Илья Степанович.

Думаю, ехать в Казань или нет: времени я потеряю (если поеду через Казань) - не более суток.

Может быть Вам будет нужно ещё несколько экземпляров «Детей», речи и т. п.

Я с готовностью вышлю.

Искренно преданный ученик

Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 317-317 об.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Благодарю Вас за труды по изданию моих грехов. Может быть, если прогорит кафедра гомилетики - моя работа о церк<овном> управл<ении> на востоке окажет мне услугу. Ректор Пе-

тер<бургской> Акад<емии> настроен предложить меня на кафедру церков<ного> права - на

127

место Т. В. Барсова - который уходит. Эта работа будет новым шансом.

К сожалению профессора многие против чужеземца - и не знаю, что выйдет из этого плана. Владыка митрополит128 не против меня. Не знаю как относится к плану сам Тимофей Ва-

129

сильевич .

Считаю нужным - сообщить вам, Илья Степанович, что в Вестн<ике> Евр<опы> IV. V. 1902 появилась статья кн. Г. Т. (?) - «Россия и вселенская патриархия после Крымской войны»130. Во второй половине статьи излагается история «собрания» 1858-62 годов - ист. падения <нерзбр>.

Я не заметил, что бы статья в чём-нибудь существенном исправлял или дополнял моё введение - но все же в ней есть интересные частности - напр., в главе V (Вопрос о содержании духовенства). Может быть, вы сочтёте нужным просмотреть статью и внесёте что-ниб<удь> из неё в текст.

Автор дипломат и пишет на основании дипломатического архива Кон<стантинопольск>ой миссии.

Хоть и не ловко в этом сознаваться, а мне все же приятно было видеть, что эта большая статья не сообщает почти ничего, что было бы мне неизвестно. Книгу Суворова - до сих пор не получил. Будьте здоровы. Искренне преданный ученик ваш и. Михаил 8 мая 1902

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 6-7

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович! Я получил книгу «Византийский папа».

Оказалось, что меня обмануло заглавие. Я думал - что «папа» это император. Оказывает-

131

ся, что Суворов говорит о патриархе Михаиле Келулларие .

Конечно, я с интересом прочитаю книгу, посвящённую старой теме: история отношений двух властей - но писать о ней здесь решительно невозможно: разве на вакате около Казани.

Н. И. Абрамов132 - окончивший курс в нынешнем году - сообщил мне, что на гомилетику, кажется, окончательно назначены Рождественский и Преображенский133.

Я немного огорчён, но буду радоваться за Рождественского, если его выберут. Епископ Сергий134, ректор Петер<бургской> Ак<адемии>, предлагает мне конуррировать на кафедру Церк<овного> Права - в Петербургском университете - но я думаю, что здесь надежды очень мало и шансы ничтожны. Об академии сообщает, что ничего окончательного сказать не может, - но пока я имею большие шансы.

Нельзя ли, глубокоуважаемый Илья Степанович, - как нибудь ускорить печатание уставов: для конкурса в университете это большой шанс. Ваш благодарный ученик Иером. Михаил 20 мая 1902 г.

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1103. Л. 8-8 об.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Снова с просьбой к вам. Конкурс в университете закрывается 31 августа. Нельзя ли как-нибудь кончить «уставы» к этому сроку? Было бы очень хорошо. Сообщу, кстати, что начало введения (1-56 стр.) - показалось интересным К.П. Победоносцеву135.

В академии кафедра, кажется, моя: Еп<ископ> Сергий и В.К. Саблер136 с ведома и желания митрополита и обер-прокурора поручили мне к осени готовить лекции.

Смущаюсь: трудно составить программу для первого года - хочется быть новым, а это не легко. Надеюсь увидеть вас в Августе и посоветоваться с вами; просить советов на бумаге -не смею, вам нужно отдохнуть.

Прошу простить за мою просьбу относительно печатания уставов; она может показаться неделикатной, но для меня «уставы» - чуть ли не главный шанс.

Сержусь на Сергея Алексеевича137 за то, что он не высылает Собеседник: все же моя речь (будет в июльской кн<иге>)138 и перепечатка введения - стоят хоть Собеседника за полгода. Думаю его попросить.

Ваш искренноуважающий и глубоко вам преданный

Михаил.

Заеду в Казань поработать с 5 по 20 августа

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 9-9 об.

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Вы, конечно, уже знаете, что я назначен доцентом П<етербургской>Акад<емии>139. 16140 открою курс. Благословите. Трудно только очень. Я думаю - сказать как-нибудь поновее, а сил немного.

Не знаю, что выйдет. Боюсь.

Книг здесь мало.

Благодарю Вас за все.

Ученик Ваш искренне вам преданный

Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 68

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Я целиком отдаюсь в вашу волю.

Против вашего плана ничего не имею, хотя, конечно, был бы очень доволен, если бы мне осталось рублей 50. А впрочем, к октябрю141 - могу немного разбогатеть, так что не жало, если и ничего не останется.

Тема - симпатичная и интересная - но больно страшно. Буду читать Папкова.

Беспокоит меня, что мне не прислали листков с опечатками: вышли ли они?

Записочку прилагаю на обороте142.

С глубоким уважением

и. Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 69

* * *

Многоуважаемый Илья Степанович!

Извините, что не ответил на предыдущее письмо. Прямого ответа оно не требовало, а новостей не накопилось.

Читаю очень легкомысленный курс, который имеет незаслуженный успех. Серьёзно готовить две лекции в неделю - совершенно немыслимо. Думаю поработать на вакате.

На казанскую академию я сердит - за то что она требует уплаты 100 перерасходованных рублей.

Я полагаю, что я не обязан платить по крайней мере за набор тех 8 листов, которые были напечатаны - задолго до появления книги в Собеседнике.

Я не желал гонорара - хотя эта перепечатка появившаяся ранее книги - делает для многих не нужной книгу, но платить за набор?

Я не напоминаю уже, что книгу постановлено печатать на казённый счёт.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В данном случае - говорю не из корыстолюбия: от сего греха - совершенно свободен - но я серьёзно чувствую себя обиженным.

Статейку дать в «Собеседник» - мудрено. Здесь в «Христ<ианском> Чт<ении>»143 статьи профессоров принимаются без отговорок с гонораром 60 руб. с листа, а у Сергея Алексеевича144 - можно не досчитаться половины статьи: долг как-нибудь уплачу.

Не будете ли добры, Илья Степанович, выслать мне экземпляра по 4 моих книг - у меня -ни одного.

Конст<антин> Петр<ович> и владыка145 - кажется - ко мне благорасположены. Владыка давал два поручения: 1) можно ли дозволить виновной стороне вступать в брак при разводе? 2) можно ли дозволить брак вдовцу на двоюродной сестре жены?

На первый вопрос я ответил решительным «да», на 2ой - объективной справкой о практике Синода до 1885 г. - и комментарием к 54 прав<илу> Трул<льского> С<обора>146.

Здесь очень много постороннего дела - журналы духовные как-то незаметно связали меня обещанием писать.

Я пользуюсь большим вниманием - очевидно здесь огромная скудость в пишущих - ко мне делали визит представители семи изданий - а я хорошо знаю невысокую цену своей публицистики.

Пробную лекцию я буду печатать - вы на неё наверное посердитесь и легкомысленна, и ругает канонистов.

Так нужно было - в виду здешних течений в публицистике - которую нужно покорить.

Будьте здоровы.

Глубоко вас уважающий и благодарный

и. Михаил.

За учёную работу думаю приняться с мая-июня

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 70-71 об.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Дела немного лучше, но плохо.

Я бросаю большинство изданий - в каких работаю - хотя они вовсе не брали у меня много времени: это видно напр<имер> из того - что для двух изданий, где я работаю «еженедель-

147 л ■■

но» - я сдал статьи на 2 месяца вперёд.

Бросил я эту работу скорее потому, что она мне опротивела. Начал свою учёную работу, но чуть-чуть, слегка. Пишу лекции - и здесь - для меня камень преткновения: для меня чрезвычайно трудно, до боли трудно читать, то что мне не нравится - а написать, что бы понравилось, нельзя.

Вы говорите, что лучше примириться с неизбежным, а мне трудно очень.

Я хотел подать, и даже подавал, ректору прошение об увольнении: его не принимают, убеждают, что на будущий год мне придётся читать одну лекцию (вследствие «реформ» в распределении предметов по курсам) и я сумею составить маленький курс. Пришлось сдаться.

Относительно визитов: по приезде я делал справки и мне сказали - что здесь визитов не делают - советовали сделать двоим-троим старожилам, но я побоялся что это только осложнит дело. Может быть меня спутали: во всяком случае я уверен, что корпорация против меня, как человека, ничего не имеет.

К работе - к настоящей очень тянет - а лекции я никак не могу считать настоящей работой - по крайней мере в теперешних условиях. Хочется писать.

Поздравляю Вас - с успехом книги «Начала церковного права».

Преданный Вам

и. Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 72-73

* * *

Ответьте - пожалуйста, Илья Степанович.

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Вы правы. Я пропадаю - я размениваюсь. Не думайте, что я во что-нибудь ценю популярность, какой здесь пользуюсь? - избави Бог.

Нет. Самое лучшее, что я желал бы - это уйти хоть на год в работу настоящую - отдохнуть за ней - но не могу. Я мог бы порвать с журнальной работой - но как сделаю это, когда на моих руках 3 семьи (отец, 75 л<ет>, с братом 18 - вдова сестра с детьми - и круглые сироты от другой сестры).

Прибавлю - что по бесхарактерности и халатности - рублей по 50 в месяц берут и чужие. А жалование с продолжающимися вычетами в Хозяйственное управление и Семинарию -85 руб.

А потом - ведь разве можно в неделю написать две лекции.

Одно из двух - их придётся или списать, или - болтать, пробавляться «идеями».

Гадко все - но выхода нет. Возможно, что от профессорства я откажусь. Это бремя неудо-боносимое.

Поверьте - только тогда, когда меня кто-нибудь выругает - я чувствую себя в «своей тарелке».

Панегирики, портреты в газетах и пр. действуют как пощёчины.

Не могу более писать.

Ваш Михаил

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 74-74 об.

* * *

Глубокоуважаемый Илья Степанович!

Прошу прощения - за долгое молчание.

Моя вина тем более велика, что теперешнее моё письмо не бескорыстно - я прошу услуги. Мне до сих пор было стыдно писать, потому что я работал 15-16 часов в сутки, всё-таки и с вашей и моей точки зрения бездельничал.

Теперь с месяц назад я исправился: запоем работал над диссертацией и работа, слава Богу, идёт.

В связи с работой и моя просьба: мне очень нужен мой стипендиатский отчёт. Как можно получить его скорее, не знаю - может быть, Вы, Илья Степанович, выхлопочите его или прикажете снять копию. Там 12 листов, из которых нужны листы, касающиеся Византии. На случай прилагаю прошение в совет.

Смею беспокоить Вас потому что я сейчас в лихорадке работы - а для меня получить отчёт тремя днями - неделей раньше - очень много значит.

Пожалуйста - если можно, уважаемый Илья Степанович.

Я живу, здоров - лекции читаю не блестяще: не успеваю - хотя работы посторонней мало. Мог бы читать главы диссертации, но не решаюсь: скучно.

Черкните строчечку.

Преданный Вам

ученик и.148 Михаил

P.S. Хорошо бы ещё получить «Церк. Ист.» 1883 года, но уже не смею. М

ГА РТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1104. Л. 75-76

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См.: Михайлов А. Ю. Письма к профессору Казанской духовной академии И. С. Бердникову как исторический источник : курс. работа. - Казань, 2002. - 85 с.; Его же. Профессор Казанской духовной академии Илья Степанович Бердников (1839-1915): историко-биографическая реконструкция : диплом. работа. - Казань, 2003. - 139 с.; Его же. «Социальная доктрина» православной церкви в трудах И. С. Бердникова : дис. ... канд. ист. наук. - Казань, 2006. - 242 с.

2 См.: Сартаков А. А. Эпистолярные контакты профессора Н. Ф. Красносельцева и И. С. Бердникова: динамика переписки, тематика, значение

для богословской науки : диплом. работа. - Екатеринбург, 2016.

3 Имеется в виду Русский археологический институт в Константинополе.

4 «Православный Собеседник» - журнал КазДА.

3 Успенский Фёдор Иванович (1845-1928) -российский византинист. В 1894-1914 гг. директор Русского археологического института в Константинополе.

6 См.: Успенский Ф. И. Мнения и постановления константинопольских поместных соборов XI и XII вв. о раздаче церковных имуществ (харистика-рии) // Известия Русского Археологического Института в Константинополе. - 1900. - № 5. - С. 1-48.

7 Слово зачёркнуто.

8 Мануил Гедеон (1851-1943) - греческий историк Церкви, великий хартофилак (книгохрани-тель) Константинопольского Патриархата.

9 Правильно «5юта^£1<;» - разделы, положения (см. примеч. 17).

10 П^акЕс; - таблицы.

11 Последние два слова вписаны поверх строки.

12 Исправлено из «которые».

13 «О. Михаилу пред его отправкой в командировку было рекомендовано, если будет время и возможность, изучить устройство церковного управления в Константинопольском патриархате, особенно устройство епархиального управления. Это поручение вызывалось недостатком сведений у нас по этому вопросу, малодоступностию сборников действующего права в Греческой Церкви и учёной литературе греческой, а с другой стороны особенною необходимостию подобного рода сведений в видах достижения если не единообразия, то по кр<айней> м<ере> солидарности в церковной практике поместных церквей православного востока». - Отзыв профессора И. Берд-никова об отчёте бывшего профессорского стипендиата иеромонаха Михаила (Семёнова) о его годичных занятиях от 28 мая 1901 г. // ГА РТ. Ф. 10. Оп. 1. Д. 10022. Л. 29-32 об.

14 '1£роаоЛи|лт1КпВ||ЗЛю9пкг|, П™ КатdЛоYOC т^ таТс р||ЗЛю9Пкг| тои dYlwтdтоu ка! каЭоЛ|кои орЭобо^ои патрюрх!кои 9p6vou т^ 'I£pоaоЛu|Jшv ка1 пdar|с ПаЛают^пс dпoк£l|£vшv £ЛЛг^к^ кш5iкшv, П£тро6поЛ£1, 1891-1915 («Иерусалимская библиотека, или Каталог библиотеки Святейшего и Кафолического Православного Патриаршего престола в Иерусалиме и всея Палестины по текстам греческих кодексов»). В дальнейшем даётся перевод всех греческих названий.

15 Пападопуло-Керамевс Афанасий Иванович (1856-1912) - греческий и русский историк-эллинист, византолог, палеограф, член Императорского православного палестинского общества.

16 Дата явно ошибочная, письмо написано в 1900 г.

17 М. I. Г£б£^, Kavovlкdi Дlатd^£lс т^ dYlwтdтшv патрюрх^ Кшvoтаvтlvоuп6Л£шс, Ev Кшvoтаvтlvоuп6Л£l: 1888-1889 (Положения о Святейших Патриархах Константинопольских).

18 П£р1 |£та0£О£шс £пlaк6пшv катd то 5iкаюv тпс ор9о56^ои аvатоЛlкПс £ккЛг|аюс / ип6 Кшvoтаvтivоu М. PdЛЛr|, Y£Vlкоu YPа||ат£Ш£ тои uпоupY£lоu тшv £ккЛ£alаaтuкшv каl тпа 5п|оalаa £па!5£иа£оа, Ev A9Пvаlс: Ек тои TuпоYpаф£Юu тпс Естас, К. Мdíov£p ка! N. КаpYа5оupr|, 1898. («Перемещение епископов по закону Восточной Православной Церкви»).

19 Г. Ралли - председатель Верховного суда Элладского королевства во второй половине XIX в.

20 Кavоvla|6с тпс ПатplаpхlкПс К. ЕккЛпalаoтlкПс Еттроппс, Еv Кшvoтаvтlvоuп6Л£l: Ек тои Патрюрх^ои TuпоYpаф£iоu, 1898 («Регламент Патриаршей Церковной эпитропии Константинополя»).

21 Кavоvla|6с тшv ^ор!^ тпс Арх^пюкоппс Кшvoтаvтlvоuп6Л£шс, Еv Кшvoтаvтlvоuп6Л£l: Ек тои Патрюрх^ои TuпоYpаф£iоu, 1899 («Регулирование

подразделений Константинопольской Архиеписко-пии»).

22 OSnYiai n£pi тои пшс Sei 5i£^äY£o9ai тас £каотот£ EjninTouoac 5lафоpäс £v toic EKKÄnoiaoTiKoic Kai JIKTOIC EKKÄnoiaoTiKoic SiKaoTHpioic тои KÄijaTOC тои Oikoujevikou 0pövou, Ev KuvoTavTivounöÄEi: Ек тои naTpiapxiKOÜ TuпоYpaф£iоu, 1899 («Инструкции по разрешению любых споров в церковных и смешанных церковных судах, находящихся в ведении Вселенского престола»).

23 Teviköc Kavoviojöc tov koivotikuv oxoÄuv тпс Apxi£nioKonnc KuvoTavTivounöÄEuc, Ev

KuvoTavTivounöÄEi: Ек тои naTpiapxiKOÜ TuпоYpaф£iоu, 1897 («Общий регламент общинных школ Константинопольской архиепископии»).

24 «Общие уставы: а) Св. Синода

б) Большого Совета

в) Смешанного Совета».

25 См. примеч. 18.

26 EKKÄnoiaoTiKöv AiKaiov тг|С AvaTOÄiKnc Op9o5ö^ou EKKÄnoiac |£Tä тои Ioxüovtoc vuv £v тг| EKKÄnoia тои naTpiapx£iou Kai £v EÄÄäSi. Ev А: Ек Тои TuпоYpaф£iоu Mix. I. ZaÄißspou, 1898. («Недавние церковные законы в Патриаршей Церкви и Греции»)

27 «Хрисовул. Основной церковный закон Константинополя».

28 EniTOjn тои £v toic EKKÄnoiaoTiKoic SiKaoTnpioic тои Oikoujevikou 0pövou £v ioxüi pujaiKOÜ Kai ßuZavTivoü vöjou / unö N. lEpou'i'ou, Ev KuvoTavTivounöÄEi: Ek tou naTpiapxiKOÜ ТuпOYpaф£iоu, 1886 («Осуществление церковного судопроизводства по римскому и византийскому праву»).

29 N0j0Ä0Yia тои Oikoujevikou naTpiapx£iou HTOi тпс I. luvööou Kai тои Д. E. M. ZujßouÄiou Eni тои aoTiKOÜ, KavoviKOÜ Kai Sikovojikoü SiKaiou anö тои ¿TOuc 1800 jsxpi тои 1896 |£Tä onj£iuo£uv / unö MixanÄ Г. 0£OTOKä SiKnYöpou, Ev KuvoTavTivounöÄEi: EK TOU Тuп0Ypaф£i0u "Neoäöyou", 1897 («Закон Вселенского Патриархата, то есть Синода и Совета по гражданскому, обычному и процессуальному праву с 1800 по 1896 год с примечаниями»).

30 npöx£ipov vojiköv. Т.А'/ unö MEÄioonvoü XpioToSoüÄou, Ev KuvoTavTivoünoÄEi, Ek tou naTpiapxiKOÜ Тuп0Ypaф£i0u, 1889 («Законопроекты. Т. 1»).

31 Энциклика (от греч. evkukäioc - окружной) -основной патриарший документ по тем или иным вопросам, адресованный верующим или епископам или архиепископам отдельной страны или всей Церкви. В Русской Православной Церкви энциклики называют окружными посланиями.

32 AiK0v0|iKöC oSnYöC П £pinv£ia тпс £v toic naTpiapxEioic Kai тш KÄijaTi tou Oikoujevikou 9pövou ioxuoüonc 09ujaviKnc EjnopiKnc öiKOvojiac

j£Tä ox£öiuv 5laфöpшv 5lK0Ypäфшv прос npaKTiKnv

£фapJ0YПv'. Teüxoc А' / unö EÄ£u9£piou Гр. TanEivoü, Ev KuvoTavTivounöÄEi: Ek tou naTpiapxiKOÜ Тuп0Ypaф£i0u, 1894 («Процедурное руководство или толкование Патриархата и конъюнктуры Вселенского престола османской торговой процедуры на основе проектов различных документов для практического применения. Т. 1»).

33 Aikovojik6; o5r|Y6c; п spjnvsia т|; sv toi; naTpiapxsioi; Kai то KAijaTi тои Oikoujsvikou 0p6vou loxuouon; o0ujaviKn; sjnopiKn; SiKovojia; jSTa axsSiuv 5юф6pшv SIKOYPC^UV про; npaKTiKnv sфap|OYПv'. Tsuxo; В' / ипб EAsu0spiou Гр. Tansivou, Ev KuvOTavTivoun6Asi: Ek tou naTpiapxiKOu TuпоYpaфsiоu, 1896 («Процедурное руководство или толкование Патриархата и конъюнктуры Вселенского престола османской торговой процедуры на основе проектов различных документов для практического применения. Т. 2»)

34 Православная Пасха в 1900 г. пришлась на 9 апреля по старому стилю, стало быть, письмо надлежит датировать не позднее этой даты.

35 Постоянный народный смешанный совет при патриархии, аналог современного епархиального собрания, чья компетенция, однако, распространялась на весь Константинопольский Патриархат.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

36 Эпитропия (греч. Еттропп - комиссия) - по греческому церковному праву, структура самоуправления, имеющая исполнительную власть.

37 Вероятно, Священная Эпитропия- «исполнительно-финансовый» орган афонского управления, состоящий из четырёх игуменов-епистатов (епитропов), ежегодно сменяющихся.

38 Протосинкелл (протосингел, греч. npuTOOUYKsAAo; - от др.-греч. прыто; - «первый, старший» + ouyksAAo; - «сокелейник») - церковная должность в некоторых поместных православных Церквах. Протосинкелл епархии - ближайший помощник правящего епископа обычно в сане архимандрита. Должность сопоставима с должностью секретаря епархиального управления в современной Русской Церкви.

39 Центральная педагогическая эпитропия -эпитропия, состоящая при Вселенской Патриархии и заведующая народными школами Константинопольского патриархата .

40 Зачеркнуто.

41 Гора Афон.

42 Андрей (Веревкин) (1834-1903) - архимандрит, игумен Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Святой Горе Афон в 1889-1903 гг.

43 Все четыре - наименования издававшихся в Константинопольском Патриархате грекоязычных журналов.

44 Хрисовул (греч. xpuoopouAAov, от xpuoo; -золото и лат. bulla - печать) - грамота, содержащая положения светского, церковного права и привилегии отдельным учреждениям и лицам.

45 Здесь и далее в подобных случаях, по-видимому, идёт перечисление изданий - учебников и монографий - современных иеромонаху Михаилу греческих профессоров богословия и церковного права.

46 См. примеч. 45.

47 См. примеч. 45.

48 См. примеч. 45.

49 «Kaipoi» («Время») - ежедневная политическая газета, издавалась в Афинах в 1872-1923 гг.

50 По-видимому, научное общество «Элинизмос».

51 Мелетий (Метаксакис, 1871-1935) - греческий религиозный деятель, последовательно занимавший престолы Архиепискова Афинского и всей Эллады (1918-1920), Константинопольского

(1921-1923) и Александрийского (1926-1936) патриархов. Панэллинист, теоретик и проводник новоюлианского календаря, масон, член Великой ложи Греции.

52 Фотий (Пероглу, 1853-1925) - патриарх Александрийский в 1900-1925 гг.

53 Или 25? Одна цифра исправлена на другую.

54 Подчёркнуто иеромонахом Михаилом.

55 Комиссия была созвана патриархом Константином V по вопросу признания законности старообрядческой Белокриницкой иерархии. См. подробнее: Иером. Михаил. Отклики. Беседа с патриархом Иоакимом об австрийской иерархии // Миссионерское обозрение. - 1903. - № 6. -С. 893-894.

56 На письме пометка карандашом «20 сент. 1900»

57 IuvTaY|ja TOV 0siuv Kai ispwv Kavövuv (Синтагма Божественных и святых канонов) шеститомный свод норм церковно-канонического права, изданный на греческом языке в Афинах в 1852-1859 гг. Издание было подготовлено под общей редакцией председателя Верховного суда Элладского королевства Г. Ралли и профессора Афинского университета М. Потли.

58 Алексей I Комнин (1048-1118) - византийский император с 1081 по 1118 г.

59 Исправлено из цифры «82».

60 Иеромонах Михаил (Семёнов) в августе

1900 г. был назначен в Воронежскую духовную семинарию преподавателем основного, догматического и нравственного богословия (см.: Сведения о наличном составе лиц, служащих в духовно-учебных заведениях Воронежской епархии за

1901 год. Духовная семинария // Воронежские епархиальные ведомости. - 1901. - № 20. - С. 6).

61 На письме пометка карандашом» 1 окт. 1900».

62 Василий (1835-1910) - епископ Константинопольской Православной Церкви, митрополит Смирнский.

63 Вероятно, Борков Иосиф Васильевич (1878-после 1929), выпускник КазДА 1903 года.

64 См. примечание 45.

65 Zischmann, Das eherecht der orientalischer kirche. Wien. 1864 r. («Брачное право Восточной церкви»).

66 Вероятно, имеется в виду AnöSsi^ic; тои кирои; tov тг|; NEac;, Kai naÄaiä; Дю0пкг|С BißÄiuv, Kai тг|; sv auToi; aÄr|0£iac unspäaniaic;, п, AvaaKEun тг|; тои BoÄTspou BißÄou, тг|С KaÄoujsvric TEÄsuTaiov 5i£pinv£u0£ianc ÄiaOnKn;: ek тг|; YäAAwv фшvпc jsnr^paaOEiaa, nnsp npoa£T£0r|aav Kai tive; anjEiuasi; / NiKr^öpo; KovTÖnouÄo; («Доказательство действительности Нового и Ветхого Заветов и истинной защиты в них, или Реадаптация Библии Вольтера, так называемого последнего толкователя Завета: переведено с французского устного с добавлением примечаний»).

67 См. примеч. 32 и 33.

68 Вероятно, имеется в виду Реверсов Иван Петрович (даты жизни неизвестны) - магистр богословия, с 1892 по 1902 г. преподаватель КазДА по кафедре гражданской истории.

69 Толстой Дмитрий Андреевич (1823-1889) -обер-прокурор Святейшего синода в 1865-1880 гг.

70 Подчёркнуто иеромонахом Михаилом.

71 См. примеч. 68.

72 Вакат, вакаты - каникулы.

73 Имеется в виду издание Императорского Православного Палестинского Общества «Православный Палестинский сборник» либо «Сообщения Императорского Православного Палестинского Общества».

74 Архангельский В., свящ. Очерк истории греческой церкви со времени падения Константинополя до наших дней. - М., 1885.

75 Год явно ошибочный. В 1900 г. о. Михаил ещё не был в Воронеже.

76 В архиве сохранился конверт этого письма со штемпелями. Воронежский штамп имеет неразборчивое число месяца, тогда как на казанском штампе чётко видно «6 ноя. 1900».

77 Подчёркнуто иеромонахом Михаилом.

78 Вероятно, переработанная статья была опубликована: Иеромонах Михаил. Устройство церковного правления в Константинопольском патриархате // Православный собеседник. -1900. - Июль-август. - С. 137-153.

79 Имеется в виду Терновский Сергей Алексеевич (1847-1916) - доктор церковной истории, церковный историк и библеист, профессор КазДА, редактор «Православного собеседника».

80 «yevikuv Kavoviqjö» - генеральный регламент.

81 'ЕккЛпаюолкп АЛпЭею (греч. «церковная правда» или «церковная истина») - центральный журнал Константинопольской Православной Церкви, издававшийся в Константинополе в 18801923 гг.

82 В кн. 5, 6, 9-10 за 1883 г.

83 Берат (тур. berat - грамота, свидетельство) -жалованная грамота, выдававшаяся турецкими султанами и персидскими шахами Патриархам Восточных Церквей.

84 (Монферрат «Наследственное право»).

85 См. примеч. 29.

86 См. примеч. 62.

87 (Николиду «Османский кодекс»)

88 (Каравокиру «Кодекс»)

89 «Theologische Studien und Kritiken» - немецкий богословский журнал, издававшийся в 1828-1936 гг., ставивший своей целью достижение компромисса между христианством и современной наукой.

90 См. примеч. 68.

91 См. примеч. 79.

92 Лебедев Алексей Петрович (1845-1908) -доктор церковной истории, профессор МДА на кафедре общей церковной истории до 1895 г., с 1895 г. профессор церковной истории в Московском университете.

93 «Богословский вестник» - журнал МДА.

94 Труд профессора А. П. Лебедева «Греко-восточная церковь под владычеством Оттоманской Порты» печатался в «Богословском вестнике» в 1894-1895 гг.

95 Дмитриевский Алексей Афанасьевич (18561929) - историк церкви, археолог, византолог.

96 По-видимому, некая должность в греческой церковно или научной иерархии.

97 «Странник» - российский ежемесячный журнал для духовенства, выходивший в 18601917 гг.

98 Вероятно, «Церковный вестник» - еженедельный журнал, издававшийся в 1875-1915 годах при СПбДА.

99 На письме пометка карандашом «февр. 1901».

100 См. примеч. 81.

101 См. примеч. 68.

102 Цифра зачёркнута.

103 Опубликованы в «Православном Собеседнике», см.: Иеромонах Михаил. Письма из Константинополя // Православный собеседник. - 1900 - Май. - С. 610-618; Его же. Письма из Константинополя // Православный собеседник. - 1900 -Сентябрь. - С. 290-295; Его же. Письмо с Афона // Православный собеседник. - 1901. - Март. -С. 358-366.

104 См. примеч. 79.

105 См. примеч. 45.

106 Соловьёв Александр Титович (1853-1918) -общественный и политический деятель консервативной направленности, один из лидеров право-монархического и трезвеннического движения в г. Казани и Казанской губернии, педагог, редактор, издатель, коллекционер.

107 См. примеч. 79.

108 На письме пометка карандашом «31 мар. 1901». Пасха в 1901 г. пришлась на 1 апреля ст. стиля.

109 Следовательно, письмо можно датировать апрелем-маем 1901 г.

110 Вероятно, имеется в виду Колокольцев Вениамин Васильевич (1867-1952) - в 1901 г. помощник инспектора КазДА.

111 См. примеч. 85.

112 Иоаким III (Деведзис Христос; 1834-1912) -патриарх Константинопольский (4 октября 1878 г. -30 марта 1884 г., 11 июня 1901 г. - 13 ноября 1912 г.).

113 О. Михаил интересовался отношением греческого патриарха к возможной реформе брачного права в Русской Церкви.

114 Вероятно, имеется в виду: История христианской церкви в XIX веке: с иллюстрациями, представляющими портреты знаменитейших деятелей и изображения важнейших событий XIX века : [в 2 т.] / [А. П. Лопухин]. - Пг. : А. П. Лопухин, 1901. - Т. 2 : Православный Восток.

115 К дате приписка «(1901)».

116 На письме пометка карандашом «Дек. 1901».

117 ПоЛтка1 МгЛёта! / aeovto; М. M^ä, Ev A9nvaiq: Tiinoic; П. Д. 1акгЛЛарюи, 1900.

118 Магистерский диспут иеромонаха Михаила (Семёнова) состоялся 18 декабря 1901 г., подробнее см.: Николай Абрамов. Магистерский диспут преподавателя Воронежской Духовной Семинарии иеромонаха Михаила // Воронежские епархиальные ведомости. - № 4. - 1902. - С. 152-156.

119 Проф. Н. С. Суворов Византийский папа. Из истории церковно-государственных отношений в Византии. - М. : Унив. тип., 1902.

120 Говоров Алексей Васильевич (?-1903) -магистр богословия, профессор КазДА.

121 Подчёркнуто иеромонахом Михаилом.

122 На письме пометка карандашом «март 23 1902».

123 Имеется в виду Александр Александрович Папков (1868-1920). О какой его книге идёт речь, не установлено.

124 На письме пометка карандашом «Апр. 1902». Пасха в 1902 г. пришлась на 14 апреля ст. стиля.

125 Обиженные дети: (Из публ. лекций) / [Соч.] Иером. Михаила. - Казань : Типо-лит. Ун-та, 1902.

126 Личность не установлена. В списке преподавателей как Воронежской духовной семинарии, так и Казанской духовной академии Рождественский отсутствует.

127 Барсов Тимофей Васильевич (1834-1906) -в 1865-1902 гг. преподаватель церковного права в СПбДА, профессор.

128 Митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Антоний (Вадковский) (1846-1912).

129 См. примеч. 94

130 Трубецкой Г.Н., кн. Россия и Вселенская Патриархия после Крымской войны. - 1856-1860. -По неизданным материалам // Вестник Европы. -1902. - Кн. 4-6.

131 Михаил Келулларий (1000-1059) - патриарх Константинопольский в 1043-1058 гг. При нём произошёл окончательный раскол Церкви на Восточную и Западную ветви.

132 Абрамов Николай Иванович (1876-1945) -выпускник КазДА 1902 г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

133 Преображенский Вениамин Сергеевич (1876-1945) - в 1901 г. преподаватель Основного богословия, истории и обличения русского раскола в Воронежской духовной Семинарии.

134 Сергий (Страгородский) (1867-1944) -в 1902 г. епископ Ямбургский, ректор СПбДА.

135 Победоносцев К. П. (1827-1907) - в 18801905 гг. обер-прокурор Святейшего Синода.

136 Саблер В. К. (1845-1929) - в 1902 г. товарищ обер-прокурора Святейшего Синода.

137 См. примеч. 79.

138 Речь была опубликована в сдвоенном номере за июль-август 1902 г., см.: Иеромонах Михаил. Две системы отношения государства к церкви (Речь, произнесённая перед защитой диссертации «Законодательство римско-византийских императоров о внешних правах и преимуществах церкви») // Православный собеседник. - 1902. -Июль-август. - С. 26-46.

139 Иеромонах Михаил (Семёнов) был назначен доцентом Санкт-Петербургской духовной академии по кафедре канонического права на место ушедшего в отставку профессора Т. В. Барсова с 1 сентября 1902 г.

140 Исходя из этой даты, письмо можно датировать началом сентября 1902 г.

141 Следовательно, письмо можно датировать второй половиной сентября 1902 г.

142 Записка отсутствует.

143 «Христианское чтение» - журнал СПбДА.

144 См. примеч. 79.

145 Имеется в виду митрополит Петербургский Антоний (Вадковский).

146 В 54-м правиле Трулльского собора (691692 гг.) установлены свойства кровного и духовного родства, препятствующие вступлению в брак.

147 Подчёркнуто иеромонахом Михаилом. Издания не установлены.

148 Исходя из того, что письмо подписано «и<еромонах>» и не содержит никаких упоминаний о второй поездке в Грецию, можно сделать вывод, что оно написано до августа 1904 г.

ЛИТЕРАТУРА

1. Письма русских, сербских и румынских иерархов И. С. Бердникову по каноническим и цер-ковно-общественным вопросам / предисл. и коммент.: А. В. Журавский // Православный собеседник. - 2000. - № 1. - С. 119-172.

2. Богданова Т. А. Н. Н. Глубоковский. Судьба христианского учёного. - М. ; СПб. : Альянс-Архео, 2010. - 1006 с.

3. Сартаков А. А. «Предпочитая худой мир хорошей ссоре.»: научное и личное в отношениях И. С. Бердникова и А. С. Павлова // Церковь. Богословие. История : материалы всерос. на-уч.-богосл. конф. (Екатеринбург, 8-10 февр. 2019 г.) - Екатеринбург, 2019. - С. 326-368.

4. Акишин С. Ю., Старков П. И. Переписка И. С. Бердникова с русскими учёными и учениками по Казанской духовной академии (1870-1914 гг.) // Церковь. Богословие. История : материалы всерос. науч.-богосл. конф. (Екатеринбург, 8-10 февр. 2019 г.) - Екатеринбург, 2019. - С. 369-381.

5. Прохор Е. И. Издание эпистолярного наследия // Принципы издания эпистолярных текстов. Вопросы текстологии. - М. : Наука, 1964. -Вып. 3. - С. 6-72.

Информация о статье

Дата поступления 21 апреля 2021 г.

Дата принятия в печать 19 июля 2021 г.

Article info

Received April 21, 2021

Accepted July 19, 2021

Сведения об авторах

Михайлов Андрей Юрьевич - кандидат исторических наук, доцент, доцент Института международных отношений Казанского федерального университета (Казань, Россия)

Адрес для корреспонденции: 420008, Россия, Казань, ул. Кремлевская, 18 E-mail: apunion@mail.ru

About the authors

Andrey Yu. Mikhailov - PhD in Historical Sciences, Associate Professor, Associate Professor of the Institute of International Relations of the Kazan Federal University (Kazan, Russia)

Postal address: 18, Kremlevskaya ul., Kazan, 420008, Russia

E-mail: apunion@mail.ru

Ступин Василий Александрович - аспирант Московской духовной Академии (Москва, Россия)

Адрес для корреспонденции: 141300, Россия, Сергиев Посад, Троице-Сергиева Лавра, Академия

E-mail: v.stupin@kostromaeparhia.ru

Vasily A. Stupin - postgraduate student of the Moscow Theological Academy (Moscow, Russia)

Postal address: Academy, Trinity-Sergius Lavra, Sergiev Posad, 141300, Russia

E-mail: v.stupin@kostromaeparhia.ru

Для цитирования

Михайлов А. Ю., Ступин В. А. «Простите за это письмо и просьбу, которая в нём содержится...»: письма иеромонаха Михаила (Семёнова) к профессору Казанской духовной академии И. С. Бердникову // Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2021. Т. 8, № 3 (31). С. 189-216. й01: 10.24147/2312-1300.2021.8(3).189-216.

For citations

Mikhailov A.Yu., Stupin V.A. "Forgive Me for This Letter and the Request It Contains...": Letters from Hieromonk Mikhail (Semyonov) to the Professor of the Kazan Theological Academy Ilya S. Berdnikov. Herald of Omsk University. Series "Historical Studies", 2021, vol. 8, no. 3 (31), pp. 189-216. DOI: 10.24147/2312-1300.2021.8(3).189-216 (in Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.