Научная статья на тему 'Произвольное и непроизвольное запоминание лексического материала на занятиях по иностранному языку: методы и приемы'

Произвольное и непроизвольное запоминание лексического материала на занятиях по иностранному языку: методы и приемы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
990
134
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Разумова Валентина Николаевна

The article observes some of the most common memorization techniques such as mnemonic devices, word association, visualization, linking and others memory techniques. Foreign languages are the ideal subject area for the use of memory techniques. It is necessary to distinguish the voluntary storing from involuntary storing. The author states that involuntary storing appears more effective than voluntary storing. Advantages of involuntary storing over voluntary one at the delayed reproduction are twice as significant than at direct reproduction.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TECHNIQUES (VOLUNTARY AND INVOLUNTARY ONES) OF MEMORIZING LEXICAL MATERIAL AT FOREIGN LANGUAGE LESSONS

The article observes some of the most common memorization techniques such as mnemonic devices, word association, visualization, linking and others memory techniques. Foreign languages are the ideal subject area for the use of memory techniques. It is necessary to distinguish the voluntary storing from involuntary storing. The author states that involuntary storing appears more effective than voluntary storing. Advantages of involuntary storing over voluntary one at the delayed reproduction are twice as significant than at direct reproduction.

Текст научной работы на тему «Произвольное и непроизвольное запоминание лексического материала на занятиях по иностранному языку: методы и приемы»

T.N. Grigorjeva, I.V. Solovyova. GROUP FORMS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES: SOME PECULIARITIES AND METHODS.

The article considers group forms of teaching foreign languages as an integral part of teaching process. The work in groups increases the learner's intellectual and creative activity, gives positive emotional experience. Group methods of teaching help students to overcome the so called «language barrier», make them speak not to be afraid of making a mistake.

In our opinion, group forms of teaching, different methods are able to solve a number of teaching problems and can help to achieve effective results in teaching students to communicate by means of a foreign language.

ГРИГОРЬЕВА Татьяна Николаевна, родилась в 19в5 г., окончила Чувашский государственный педагогический институт им. И.Я. Яковлева (19S?), ассистент кафедры мировой экономики и иностранных языков Чебоксарского кооперативного института Российского университета кооперации. Автор 2D работ.

СОЛОВЬЕВА Ирина Владимировна, родилась в 1972 г., окончила Чувашский государственный педагогический институт им. И.Я. Яковлева (1995), ассистент кафедры мировой экономики и иностранных языков Чебоксарского кооперативного института Российского университета кооперации. Автор 1D работ.

УДК 72.3

ПРОИЗВОЛЬНОЕ И НЕПРОИЗВОЛЬНОЕ ЗАПОМИНАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ: МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ

В.Н. Разумова

Каждый человек способен к усвоению любого языка в любом возрасте, если он не был изолирован от человеческого общества до 7 лет (примером такой изоляции может служить персонаж Маугли в одноименной сказке известного английского писателя и поэта Редьярда Киплинга). Не существует людей, совершенно неспособных к изучению иностранных языков, хотя языковые способности достаточно сильно варьируют. Действительно, одним язык дается быстрее и легче, другим - медленнее и с трудом. Люди, которые считают себя не способными к изучению языков, либо не хотят заниматься всерьез -тут уж ничем помочь нельзя, либо не знают, как правильно организовать свое обучение и привести его в систему.

Одним из важнейших психических процессов в обучении является память. Для большинства профессий память - очень ценный инструмент. Пик развития памяти, как считают ученые, приходится на 25 лет.

Память - это сложный психический процесс, состоящий из нескольких частных процессов, связанных друг с другом. Память необходима человеку. Она позволяет ему

накапливать, сохранять и впоследствии использовать личный жизненный опыт.

Различают зрительный, слуховой, обонятельный, осязательный и вкусовой типы памяти. Если зрительная и слуховая память обычно хорошо развиты у всех людей, то остальные три типа памяти являются скорее профессиональными типами.

По характеру целей деятельности выделяют память непроизвольную и произвольную.

По времени закрепления и сохранения материала различают память кратковременную и долговременную (лабильная, стабильная - фазы памяти).

Различные виды памяти, выделенные в соответствии с разными критериями, находятся в органическом единстве. Так, словесно-логическая память в каждом конкретном случае может быть либо непроизвольной, либо произвольной, одновременно она обязательно является либо кратковременной, либо долговременной.

Основные процессы памяти - запоминание, воспроизведение и забывание. Запоминание - главный процесс памяти, от него во многом зависят полнота, точность,

последовательность воспроизведения материала, прочность и длительность его сохранения.

Запоминание и воспроизведение осуществляются в форме непроизвольных и произвольных процессов. Забывание обычно протекает как непроизвольный процесс.

Непроизвольная память занимает большое место в жизни и деятельности людей: человек многое запоминает и воспроизводит без специальных намерений и усилий.

Произвольная память позволяет человеку запомнить с необходимой полнотой то, что ему нужно в данный момент. Протекание процессов запоминания, сохранения и воспроизведения определяется тем, какое место занимает данный материал в деятельности субъекта.

Типичные изменения памяти, происходящие по мере социализации индивида:

- механическая память постепенно дополняется и замещается логической;

- непосредственное запоминание со временем превращается в опосредствованное, связанное с активным и осознанным использованием для запоминания и воспроизведения различных мнемотехнических приемов и средств запоминания;

- непроизвольное запоминание, доминирующее в детстве, у взрослого человека превращается в произвольное.

Первоначальная форма запоминания -так называемое непреднамеренное или непроизвольное запоминание.

Непроизвольно запоминается многое из того, с чем человек встречается в жизни: окружающие предметы, явления, события повседневной жизни, поступки людей, содержание кинофильмов, книг, прочитанных без всякой учебной цели, и т.п., хотя не все они запоминаются одинаково хорошо. Лучше всего запоминается то, что имеет жизненноважное значение для человека: все, что связано с его интересами и потребностями, с целями и задачами его деятельности. Даже непроизвольное запоминание носит избирательный характер и определяется отношением к окружающему.

От непроизвольного запоминания надо отличать произвольное запоминание, характеризующееся тем, что человек ставит перед собой определенную цель - запомнить то, что намечено, и использует специальные приемы запоминания. Произвольное запоминание представляет собой особую и сложную умственную деятельность, подчиненную задаче запомнить и включающую в себя

разнообразные действия, выполняемые для того, чтобы лучше достичь этой цели.

В процессе обучения произвольное запоминание нередко принимает форму заучивания, т.е. многократного повторения учебного материала до полного и безошибочного его запоминания. Так, например, заучивая стихи, определения, законы, формулы, исторические даты и т.д., поставленная цель - запомнить - играет важную роль, определяя собой всю деятельность запоминания. При прочих равных условиях произвольное запоминание заметно продуктивнее непроизвольного запоминания.

Деятельность, направленная на запоминание и воспроизведение удержанного материала, называется мнемической деятельностью. В мнемической деятельности перед человеком ставится задача избирательно запомнить предлагаемый ему материал. Во всех случаях человек должен четко отделить тот материал, который ему было предложено запомнить, от всех побочных впечатлений и при воспроизведении ограничиться именно им. Поэтому мнемическая деятельность всегда носит избирательный характер.

Необходимо отметить, что как объем памяти, так и прочность запоминания зависят от многих условий. Успех запоминания зависит от того, в какой степени материал осмысливается человеком. При механическом запоминании слова, предметы, события, движения запоминаются точно в таком порядке, в каком они воспринимались, без каких-либо преобразований. Механическое запоминание опирается на пространственную и временную близость объектов запоминания. Осмысленное запоминание основано на понимании внутренних логических связей между частями материала. Оно опирается главным образом на обобщенные связи второй сигнальной системы. Доказано, что осмысленное запоминание во много раз продуктивнее механического. Механическое запоминание неэкономно, требует многих повторений. Механически заученное человек не всегда может припомнить к месту и ко времени. Осмысленное запоминание требует от человека значительно меньше усилий и времени и более действенно.

Способы запоминания иностранных слов

• Старайтесь связывать слова, словосочетания, крупные блоки. Таким образом, Вы сможете в несколько раз больше выучить за один раз. Память способна удержать на начальном этапе (кратковременная память)

7 + (-)2 единицы блока запоминаемой информации.

• Начните запоминать 3-5 слов, постепенно перейдя к пяти блокам по 30-50 слов.

• На начальном этапе рекомендуется подбирать наиболее парадоксальные, смешные картинки, вырезать их и наклеивать в отдельную тетрадь, записывая рядом «связки» слов. Таким образом получится блок.

• Тренируясь и изучая язык одновременно, через месяц-полтора Вы вдруг обнаружите, что связки образуются уже сами собой. Если Вы прошли предложенный курс полностью, яркие парадоксальные образы и картинки Вы сможете сами выстраивать в своем воображении.

Непроизвольное запоминание происходит, если в воображении строятся образы так, что они главному персонажу либо помогают достичь цели, либо мешают.

• С большей долей непроизвольности запоминание происходит, если мы концентрируем внимание на значении слова и его звучании, а не на заучивании (обманываем зубрежку). Чтобы углубить понимание языка, рекомендуется глубже разобраться со значением слов, т.е. заглянуть в толковый словарь. Если есть возможность, то не в один.

• Также рекомендуется произнести слово, ставя ударение на разных слогах поочередно и с выражением различных эмоций (удивление, радость, гнев, разочарование, восхищение и т.д.).

• Если Вы убедили себя, что запоминаете не на неделю, а на всю жизнь, Вы сразу ощутите разительный контраст в качестве запоминания. Поэтому, прежде чем запомнить, убедите себя в том, или ощутите, представьте, что Вы запоминаете на всю жизнь.

• Не допускайте не только механического, но и однообразного повторения. Формулу можно составить произвольно. Единственное, что нужно учесть при составлении формулы, приказы наше внутреннее «Я» не любит. Нужно внушать, а не приказывать.

Техника запоминания

1. Подобрать к иностранному слову созвучное, сходное по звучанию полностью или частично, русское слово и составить связанную с русским переводом образную связку. (Приведем пример заучивания предложения «С новым годом» на китайском языке: Щень ень хао. Для знающих чувашский язык эта фраза может ассоциироваться с фразой «Щене ень» (щене щул) - новая

сторона, а слово «Хао», с английским «Хай»

- привет).

2. Целью должно быть не запоминание иностранного слова, а нахождение связки между словами, необычность связки, наличия в ней движения. Все обязательно должно подкрепляться запоминанием пятью органами чувств. (Например слово Bread. Произнося это слово, мы представляем сам хлеб, его форму, запах).

3. Сложные (трудные) слова преобразовать путем замены одной-двух букв и затем построить связки. Dig (копать) букву «i» меняем на «о». Получается «дог» - собака. Она лапами, словно лопатами, роет яму. Причем собака очень худая. Так запоминаем замену «i» на «о». Мы удивляемся, как такая тощая собака может устоять на ногах.

Приемы запоминания иностранных слов лучше использовать в сочетании с необычными рисунками. Техника работы с рисунками заключается в следующем: подобрав соответствующий рисунок, Вы переписываете названия предметов, понятий, изображенных на нем. Затем из русско-английского или другого словаря выписываете переводы.

После этого составляете связки к каждому отдельному слову, смотря на рисунок и воображая необычный сюжет. Таким образом, за один подход можно запомнить от 20 до 50-70 слов. Записи сохраняйте, они Вам понадобятся для повторения.

Позанимавшись в течении одного-двух месяцев по полтора-два часа в день, Вы обнаружите, что связки уже образуются произвольно. Для образования установки непроизвольного запоминания обычно необходимо полгода (твердой установки). Таким образом, запоминание будет происходить как бы само собой.

Вышеперечисленная техника очень хорошо представлена на сайте www. zapominalki.ru, созданном командой энтузиастов.

«Запоминалки» - это специальные способы запоминания, основанные на возможностях памяти, мышления, воображения и др. Что интересно, таких запоминалок в нашей жизни очень много, мы настолько к ним привыкли, что просто не замечаем. Например, самая известная запоминалка служит для запоминания последовательности цветов спектра - «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». Здесь каждое слово начинается с буквы, которое обозначает и название цвета - красный, оранжевый, желтый и т.д.

Основная идея запоминалок состоит в следующем: после первоначального курса изучения английского языка, дальнейшее развитие происходит главным образом за счет увеличения словарного запаса. Т.е., чем больше слов знает человек, тем лучше он знает язык. Но в ходе этого процесса нередко происходит так, что некоторые слова запоминаются легко и быстро, а некоторые, наоборот, запоминаются очень трудно, а то и совсем не запоминаются. Такие «вредные» слова не зацепляются в памяти, ускользают из поля сознания, окутываются какой-то дымкой. И сколько ни заглядывай в словарь, они все равно выпадают из памяти. Вот для таких «трудных» и «вредных» слов были придуманы запоминалки.

Запоминалки - это небольшие тексты, которые «по-научному» называют «развлекательным английским». Как правило, они включают в себя словарную статью, небольшую запоминалочную историю и саму запоминалку.

В целом же, запоминалки - это просто веселые истории про английские слова. Поэтому работать с ними легко - просто прочитайте запоминалку и она сама по себе запомнится.

Запоминаем слово sour - Кислый

Слово - sour

Перевод - кислый

Транскрипция - [ saua]

Произношение (прим.) - «'сауа» Запоминалочная история

Жил да был мальчик Слава. Хороший мальчик, да только очень тщеславный. Он так и говорил: «Я - Слава, и меня всегда сопровождает слава!» Такой хвастунишка... И его решили проучить. Предложили ему съесть лимон целиком и не скривиться. Он взял, разжевал, но не выдержал и так скривился, что всем стало смешно. Он было попытался себя вновь превознести, но смог только выговорить «сауа мне». Кто не верит, съешьте лимон и проверьте свою дикцию.

Запоминалка

Берем фразу «Слава съел лимон». В слове «Слава» убираем букву «л», а оставшееся произносим с «кислой» интонацией - САУА.

Запоминаем слово challenge — вызов, сложная задача и др.

Слово - challenge

Переводы - вызов (на состязание, дуэль и т.п.); задача, проблема; сомневаться, отрицать и т. д.

«И т.д.» в том смысле, что есть еще варианты. Как сказал один «молодой человек» школьного возраста - «у англичан слов не хватает, поэтому на одно слово так много переводов»:)

Транскрипция - []

Произношение (прим.) - «челинж» Запоминалочная история Да, действительно, у этого английского слова в переводе на русский очень много значений. Но, несмотря на это, мы все-таки попробуем его запомнить. Для чего придумаем историю, где участвуют хотя бы часть из этих значений, например, слова, выбранные выше. Итак, однажды некий человек (сокращенно «чел.») бросил вызов другому. А тот оказался инженером («инж.»)

И он стал сомневаться в себе. Но отрицать вызов нельзя. Что о нем тогда подумают? И тогда чел. выбрал в качестве дуэльного оружия сложную задачу, проблему. Кто решит, тот и победил.

Запоминалка Вспоминаем дуэль - кто с кем сражался? Чел. и Инж., а вместе получается - ЧЕЛИНЖ Чел. бросил вызов, инж. сомневается, пытается отрицать, но, используя вместо оружия сложную задачу, проблему, может и победить...

Запоминаем слово opportunity — благоприятный случай, стечение обстоятельств Слово - opportunity

Перевод - благоприятный случай, стечение обстоятельств

Транскрипция - []

Произношение (прим.) - «опе'тъюнети» Запоминалочная история Слово «опетъюнети» - похоже на «опыт юности». Но, как правило, молодые люди не имеют опыта. Только при благоприятном стечении обстоятельств приобретается опыт юности.

Запоминалка Только при благоприятном стечении обстоятельств приобретается опыт юности.

Существуют также следующие способы запоминания слов, это: «традиционный», «перевод в подсознание», «пассивное восприятие фона», «релаксопедия», «гипнопедия», «моторно-мышечный» способ, «структурно-образный», «разбивочно сочетательный».

В заключение могу добавить, что непроизвольное запоминание, по мнению многих отечественных ученых (П. И. Зин-

ченко), оказывается эффективнее произвольного. Преимущества непроизвольного запоминания над произвольным при отсроченном воспроизведении значительнее, чем при непосредственном воспроизведении, более чем в два раза. Иными словами, запоминаемое нами непроизвольно в процессе деятельности запоминается прочнее, чем запоминание при желании специально запомнить.

Таким образом, мы запоминаем, прежде всего, то, что составляет цель нашего действия. Все зависит от того, как организованы наши действия, в ходе которых совершается запоминание. Поэтому непроизвольное запоминание далеко не случайно поддается изучению по определенным законам. И, следовательно, этот процесс можно регулировать. Это сложнее, но и гораздо плодотворнее, чем произвольное запоминание, которое становится основной целью действий.

Так же хотелось бы добавить, что опреде-

лена зависимость запоминания от количества повторений, и о том, что опосредствованное запоминание продуктивнее.

Литература

1. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание.- М.: Прогресс, 1961. - 562 с.

2. Смирнов АА. Проблемы психологии памяти.

- М.: Просвещение, 1966. - 275 с.

3. 126 эффективных упражнений по развитию вашей памяти. Изд-во «Эйдос» Москва, 1994. -191с.

4. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии

- СПб.: Питер, 1998- 705с.

5. Картер Ф. Развивайте интеллект: Упражнения для развития творческого мышления, памяти, сообразительности и интеллекта. М., 2003.

6. Кравченко А.И. Психология и педагогика: Учебник. - М.: ИНФРА-М, 2008. - 400 с.

7. Сайт: www.zapominalki.ru

8. Get a Memory be Phenomenal! ©School of Phenomenal Memory. GMS Manual by Kazarenko. © 2006. - 161 p.

V.N. Razumova. TECHNIQUES (VOLUNTARY AND INVOLUNTARY ONES) OF MEMORIZING LEXICAL MATERIAL AT FOREIGN LANGUAGE LESSONS.

The article observes some of the most common memorization techniques such as mnemonic devices, word association, visualization, linking and others memory techniques. Foreign languages are the ideal subject area for the use of memory techniques. It is necessary to distinguish the voluntary storing from involuntary storing. The author states that involuntary storing appears more effective than voluntary storing. Advantages of involuntary storing over voluntary one at the delayed reproduction are twice as significant than at direct reproduction.

РАЗУМОВА Валентина Николаевна, родилась в 195S г., окончила Чувашский государственный педагогический институт имени И.Я. Яковлева (19S1), старший преподаватель кафедры мировой экономики и иностранных языков Чебоксарского кооперативного института Российского университета кооперации. Автор более 2D работ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.