Научная статья на тему 'Производное слово в дискурсном анализе'

Производное слово в дискурсном анализе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО / СТРОИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ / ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ / КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / КОНЦЕПТ / ИНФОРМАЦИОННАЯ СТРУКТУРА / DISCOURSE / DERIVATIVE / WORD-BUILDING FUNCTION / ONOMASIOLOGICAL FUNCTION / COGNITIVE ANALYSIS / WORD-BUILDING MODEL / CONCEPT / INFORMATION STRUCTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тырыгина В.А., Крашенинникова Д.С.

Целью статьи является дискурсный анализ производных слов английского языка, образованных с помощью таких словообразовательных средств, как аффиксация, конверсия и словосложение. Проанализированы существительные, вербализующие концепт «деятель», на материале художественных и медийных текстов, а также словарей. Выявлено влияние дискурсивного фактора как на процесс собственно словообразования, так и на возникновение новых окказиональных значений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DERIVATIVE WORDS IN DISCOURSE ANALYSIS

The aim of the paper is the discourse analysis of English derivatives, created by affixation, conversion and compounding. Nouns verbalizing the concept of “agent” taken from fiction, media texts and dictionaries are investigated to show the influence of discourse factor on both word-formation and emergence of new senses.

Текст научной работы на тему «Производное слово в дискурсном анализе»

УДК 81:1

В. А. Тырыгина, Д. С. Крашенинникова

Тырыгина В. А., доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии, Нижегородский гос. лингвист. ун-т им. Н. А. Добролюбова; e-mail: tyryguinav@gmail.com

Крашенинникова Д. С., аспирант кафедры романо-германской филологии гуманитарного факультета, Волжский ун-т им. В. Н. Татищева; e-mail: shade-87@inbox.ru

ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО В ДИСКУРСНОМ АНАЛИЗЕ

Целью статьи является дискурсный анализ производных слов английского языка, образованных с помощью таких словообразовательных средств, как аффиксация, конверсия и словосложение. Проанализированы существительные, вербализующие концепт «деятель», на материале художественных и медийных текстов, а также словарей. Выявлено влияние дискурсивного фактора как на процесс собственно словообразования, так и на возникновение новых окказиональных значений.

Ключевые слова: дискурс; производное слово; строительная функция; ономасиологическая функция; когнитивный анализ; словообразовательная модель; концепт; информационная структура.

Tyryguina V. A.

Doctor of Philology; Professor, the Department of English Philology, Linguistics University of Nizhniy Novgorod; e-mail: tyryguinav@gmail.com

Krasheninnikova D. S.

Postgraduate Student, the Department of Romano-Germanic Philology, Volzhsky University; e-mail: shade-87@inbox.ru

DERIVATIVE WORDS IN DISCOURSE ANALYSIS

The aim of the paper is the discourse analysis of English derivatives, created by affixation, conversion and compounding. Nouns verbalizing the concept of "agent" taken from fiction, media texts and dictionaries are investigated to show the influence of discourse factor on both word-formation and emergence of new senses.

Key words: discourse; derivative; word-building function; onomasiological function; cognitive analysis; word-building model; concept; information structure.

Производное слово является одной из единиц системы словообразования. При исследовании производного слова в дискурсивном анализе доминирует динамическая точка зрения в словообразовании,

т. е. описание и объяснение процессов словообразования в режиме on-line. Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований, новых вторичных единиц обозначения, и коль скоро такие наименования являются словами, термин «словообразование» используется в буквальном смысле, т. е. прежде всего как наименование процесса образования слов. Словообразование, как процесс создания новых слов посредством различных механизмов деривации, тесно связано с текстом и как процесс напрямую зависит от него.

Источником деривации является некоторая мотивирующая единица, результатом - мотивированная единица или производное слово. «Производное слово, в отличие от простого слова, передает свое значение посредством указания на другое, уже имеющееся в языке наименование и черпает свое значение из мотивирующего его слова» [3, с. 8].

Рассмотрение производного слова в рамках дискурсного анализа неслучайно, так как именно в дискурсе происходит мотивация создания новой единицы. По словам Жака Деррида, «дискурс ... имеет форму структуры толкований. Каждое предложение, которое уже само по себе имеет толковательную природу, поддается толкованию в другом предложении» [6, с. 3].

Эмиль Бенвенист трактует дискурс (discours) как речь, присваиваемую говорящим (включающую позицию говорящего), в противоположность повествованию (récit), которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта [1, с. 139]. Дискурсный, или дискурсивный, анализ - это изучение языка, используемого членами некоторого языкового общества. При этом рассматривается как форма языка, так и его функция. В качестве исходного материала берутся разговорная речь и письменные тексты. Ведь текст, по словам Т. В. Ми-левской, «является областью схождения разнонаправленных . по своей природе действий, совершаемых коммуникантами. Характеристика дискурса . позволяет анализировать текст . как связующее словообразовательную частицу с контекстом, в котором видна интерпретация данной единицы» [4, с. 39].

«Усвоение любой новой информации о мире осуществляется каждым индивидом на базе той, которой он уже располагает. Образующаяся таким образом система информации о мире и есть конструируемая им концептуальная система как система определенных представлений человека о мире. Построение такой системы до усвоения языка есть

невербальный этап ее образования» [2, с. 20]. Концепт, материализуемый в слове, находит свое выражение в речи, что приводит исследователей к необходимости обращаться именно к дискурсу как продукту речевого действия. «Наличие языкового выражения для концепта, его регулярная вербализация поддерживают концепт в стабильном, устойчивом состоянии, делают его общеизвестным (поскольку значения слов, которыми он передается, известны носителям языка, отражаются в словарях)» [5, с. 79].

В центре внимания авторов данной статьи - изучение влияния дискурсивных факторов на процесс образования слов со значением «деятель» в дискурсе английской художественной литературы и в ме-диадискурсе. Выбор последнего обусловлен мощным воздействием в современном обществе средств массовой информации на формирование картины окружающего мира в массовом и индивидуальном сознании. Ниже будет рассмотрен концепт «деятель» в производных словах, образованных с помощью таких словообразовательных средств, как аффиксация, словосложение и конверсия.

В словарном составе современного английского языка производное слово превалирует над словом непроизводным. Производная единица занимает центральное место при образовании нового слова по нескольким причинам: 1) производное слово - это высокоэкономичная единица; 2) информация производного слова легко «вычисляется» благодаря определенным правилам, по которым образуются данные единицы.

Анализируя производное слово в дискурсе, мы наблюдаем возникновение новых качеств производной единицы. Производное слово имеет много значений, при этом новые значения могут появляться из-за изменений в обществе, в любой сфере жизнедеятельности человека и развития современного мира в целом. Таким образом, выделяется еще одна причина более частого использования производного слова, чем слова непроизводного: производное слово легко применить в любом контексте из-за многозначности данной единицы.

Е. С. Кубрякова указывает еще на одну причину использования производного слова в тексте, а именно - стремление говорящего избежать повтора мотивирующего слова в составе придаточного предложения, а также синтаксического усложнения текста [3, с. 180-181].

Конструктивный характер производного слова со значением «деятель» проецируется на информативный уровень высказывания.

В производном слове оформляется новый опыт и сохраняются имеющиеся знания. Особенно это хорошо развито в аффиксации, в частности в группе суффиксов, при помощи которых образуется концептуальное поле «деятель». При анализе производного слова в дискурсе со значением «деятель» также важен когнитивный анализ всех единиц словообразования, к каким принадлежат словообразовательные гнезда, модели, типы и цепочки.

В рамках дискурса повышается активность словообразовательных структур, т. е. моделей внутри словообразовательных средств. Концепт со значением «деятель» формируется суффиксами -er, -ist, -ian, -an, -arian, -ant, -eer, -man, -ese, -ster, -monger, -aholic, -ess и другие. Зная значение основы слова, реципиент легко воспринимает нужную для него информацию.

Дискурс требует от производной единицы информативности. При словообразовательном процессе морфемы слова связаны с дискурсом и с его лексико-грамматическим окружением, а также с семантикой окружающих слово единиц языка. Дериват при вхождении в текст имеет свою «информационную структуру», т. е. отношение между лингвистической формой и сознанием говорящих. Например, модель V+er ^N выражает «who (or that) Vs» (a worker - one who works):

Trains pulling in and pulling out in the shadow of Terminus Hotel. Mid-morning passengers. Luggage haulers. The milling, the lost, the late, the meeters, the met, the platform-cleaning machines [9, p. 49].

Благодаря семантике окружающих слов дериваты haulers, meeters, обеспечивают стилистическую информативность и лингвосемиоти-ческую экономность. Пример еще интересен тем, что здесь в относительно короткой речевой цепи совмещаются суффиксация, конверсия и субстантивация (the milling, the lost, the late, the met).

Другой пример демонстрирует небольшой семантический сдвиг, возникающий под влиянием дискурса:

People assume animals are much better smellers than us. Humans are remarkably good at smelling things [7].

Дериват smellers образован с помощью присоединения суффикса -er к производящей основе глагола to smell, который может переводиться как «обонять, чувствовать, нюхать, пахнуть». Новый Большой англо-русский словарь дает нам следующее определения слова smeller: 1) человек или предмет, от которого (дурно) пахнет;

2) человек, сующий нос в чужие дела; 3) специальное значение: щупальце, усик, антенна. В рассматриваемом контексте подразумевается способность животных на очень большом расстоянии (подобно антенне) чувствовать приближающегося врага - способность, которой не обладают люди. Однако здесь речь идет о человеческих существах, способных предчувствовать возможный поворот событий. Благодаря контексту производное слово лаконично характеризует деятеля, при этом, сколько бы ни было значений у слова, получатель улавливает ту информацию, которая точно передает смысл сказанного.

Смысл производного слова со значением «деятель» вычисляется на основе либо индивидуального, либо социального опыта. Так, один и тот же производный знак может вызвать в сознании адресата несколько сцен. Сцена воспринимается как дискурсивно обусловленное значение, как смысл словообразовательной номинации. Это значит, что в зависимости от ситуации, в которой находится говорящий, слово будет восприниматься по-разному. Так, в прямом значении слово novelist - писатель-романист, автор романов, прозаик. Модель N+ist ^N в основном применяется для обозначения приверженца какого-либо дела, либо профессии.

Рассмотрим предложение, взятое из сайта новостей (bbc.com) в разделе «Entertainment», в котором слово novelist не совпадает с привычным для нас значением этого слова:

With her red Princess Leia-style coiffure and clashing arty-meets-hearty wardrobe, Lansbury's Madame A is a quivering, deliciously erratic blend of bohemian lady novelist and girl guide [8].

Из контекста адресат понимает, что автор не имел в виду, что героиня является автором романов, он лишь наделяет ее внешними характеристиками, присущими авторам романов.

По мере развертывания дискурса в содержательной структуре производного слова могут формироваться эмоционально-оценочные коннотации. Стремясь удержать интерес адресата к референту, автор создает новые производные слова. Что касается вновь созданных производных слов со значением «деятель», догадаться об их значении читателю помогают известные ему модели словообразования:

My mug rim has traces of lipstick. I construct a legal case to argue that sipping from this part of the bowl constitutes a kiss with a stranger. That would increase my tally of kissed girls to three, still less than the national average. I look around the Jupiter Café for a potential kissee [9, p. 5].

Суффикс -ee, присоединяясь к глаголу, указывает на лицо, которое подвергается какому-то воздействию. «Вычисление» нового термина происходит за счет дериватов, образующих словообразовательный контекст. Здесь автор демонстрирует своего рода деривативный пилотаж, трижды обращаясь к одной и той же производящей основе (a kiss, kissed girls, a kissee). Возможно, в строгом смысле слова дериват a kissee, скорее, пациенс, чем деятель (агенс).

Также активно участвует в вербализации концепта «деятель» словосложение. Причем вероятность создания сложного слова в дискурсе выше, чем вне дискурса в изоляции, так как автор создает производную единицу, соответствующую контексту и раскрывающую его, экономя при этом речевые средства:

Mrs. Sasaki warned me Saturday is busier, not quieter, than weekdays, because commuters are more careful with their baggage than weekend shoppers and Friday-nighters, and because a lot of people wait until Saturday before coming in to claim lost items [9, p. 65].

Модель, лежащая в основе деривата Friday-nighters, обладает, на наш взгляд, словообразовательным потенциалом: лица, занимающиеся какой-то деятельностью в определенные дни недели, могут называться Monday-runners, Wednesday workers и т. д. Модели словосложения многообразны:

The first man was a will-digger who travelled from village to village («The Times», No. 68751, July 13, 2006).

В номинации a will-digger - энтузиаст-золотоискатель модель N+N+er указывает на синтаксическое словосложение, также отражающее аналитический строй английского языка. При этом способе образования производных слов происходит процесс трансформации синтаксических единиц в лексические (сложные слова), о чем пишут многие лингвисты.

Сложные слова прагматически и социально маркированы, поэтому они очень часто встречаются не только в художественной литературе, но и в медийном дискурсе:

In Washington there is irritation with what one official characterized as the "overactive spin-doctors" of the three («The Times», No. 68778, August 14, 2006).

Здесь используется модель N+N: spin-doctors - «спин-доктор», политтехнолог, эксперт по связям с общественностью. С развитием

современного общества развивается язык: появляются новые профессии, требуются новые номинации. В подобных случаях такой способ словообразования, как словосложение становится востребованным:

No, madam, I am the assistant station-master

Oh. Well, you look like a porter in that get-up. Come on, Yuki («The Times», No. 68779. August 15, 2006).

Здесь используется трехосновная модель N+N+N assistant stationmaster.

В рамках словосложения выделяются также сложносокращенные слова разных типов: а) композиты с усечением первого компонента: cyberspace < cybernetic space; б) композиты с усечением второго компонента: slanguage < slang + language; в) композиты с усечением обоих компонентов: opart < optical art.

Реципиент эффективно вычисляет значение производного сложносокращенного слова co значением «деятель» благодаря его внутренней форме и связи с мотивирующей основой:

He hasn't stopped playing his vidboy. Lao Tzu coughs a cough of no return, and dabs phlegm off his vidboy screen with his shirtsleeve (vidboy = videoboy) [9, p. 5].

Most of my friends are e-friends. Other hackers. We use our own language, right" (e-friends = electronic friends, as e-mail) [9, p. 80].

Однако дискурс конструирует дополнительные смыслы: в первом примере синтаксическое окружение vidboy (dabs phlegm off his vidboy screen with his shirtsleeve) указывает на него как неодушевленный объект; во втором e-friends осложняется дополнительными смыслами вследствие его противопоставленности олову hackers.

Конверсия, безаффиксальный способ словообразования также дает немало примеров производных слов со агентивным значением:

Oh, but we want you to,"said her other mother."We want you to stay. And it's just a little thing.

"It won't hurt", said her other father.

Coraline knew that when grown-ups told you something wouldn't hurt it almost always did [10, p. 45].

Далее автор еще раз употребляет данное производное слово, но в другом контексте.

She waited for her parents to come back.

When it began to get dark, Coraline microwaved herself a frozen pizza.

Then Coraline watched television. She wondered why grown-ups gave themselves all the good programmes... [10, p. 49].

Производное слово grown-ups является конвертированным словом, созданным по словообразовательной модели V^N, при которой происходит переход одной части речи слова в другую. Как в первом, так и во втором варианте оно опирается на контекст: mother, father -в первом варианте;parents - во втором варианте. Но производное слово содержит не только референтную информацию, но и выражает оценку, в отличие от слов mother, father, parents, содержащих нейтральную оценку. Дискурс придает слову grown-ups некоторые дополнительные смыслы, возникающие благодаря детскому восприятию. С этим словом в лексике ребенка связываются важность, значимость взрослых, неоспоримость их действий.

В заключение отметим, что производные слова, вербализующие концепт «деятель», по-видимому, составляют очень важную часть лексикона говорящих. Встречаются, например, высказывания, содержащие цепочки нанизывающихся один на другой номинатов-деятелей разной деривативной природы:

You didn't hear me. I'm a security guard. I am not a receptionist. I am employed to keep time-wasters, salesmen and assorted scum out" [9, p. 39].

Здесь security guard - конверсия, receptionist - аффиксация, time-wasters - словосложение плюс аффиксация, salesmen - словосложение.

Таким образом, наше исследование продемонстрировало следующее: во-первых, при словообразовательном процессе морфемы слова связаны с дискурсом и с его лексико-грамматическим окружением, а также с семантикой окружающих слово единиц языка; во-вторых, ономасиологическая структура деривата может трансформироваться в зависимости от мотиваций говорящего; в-третьих, аффиксация, словосложение и конверсия обнаруживают высокий словообразовательный потенциал при вербализации концепта «деятель» в дискурсе.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - 4-е изд. - М. : ЛИБРОКОМ, 2010. -448 с.

2. Дискурс, текст, когниция: Коллективная монография. - Нижний Тагил : НТГСПА, 2010. - 496 с.

3. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. - М. : ЛИБРОКОМ, 2012. - 208 с.

4. Милевская Т. В. Связность как категория дискурса и текста. - Ростов н/Д : Изд-во РГУ, 2003. - 335 с.

5. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. - М. : АСТ : Восток-Запад, 2010. - 314 с.

6. Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ (Сер. Дискурсология). - Екатеринбург: Дискурс-Пи, 2006. - 177 с.

7. BBC. - URL: bbc.co.uk/news/health-26638085

8. BBC. - URL: bbc.co.uk/news/entertainment-arts-26627171

9. Mitchell D. Number9Dream. - L. : Scepter, 2001. - 418 p.

10. Gaiman N. Coraline. - N Y : Harper Entertainment, 2002. - 162 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.