Научная статья на тему 'Происхождение концепции «Дао» на основании данных палеографии'

Происхождение концепции «Дао» на основании данных палеографии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Городецкая Ольга Михайловна

Понятие дао является одной из важнейших категорий китайской философии. В течение более чем двух тысячелетий китайские мыслители толковали сущность дао. Подытоживая эту традицию, современный исследователь Гэ Жунцзинь высказал следующее понимание: «Несмотря на то, что знак дао присутствует в древнейших письменных документах, однако в качестве философской категории он начал употребляться лишь начиная с Лао-цзы»1 . Подобное утверждение в целом не вызывает сомнений, и все же остается открытым вопрос: почему в качестве базового понятия философской системы Лао-цзы выбрал именно иероглиф дао?

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Происхождение концепции «Дао» на основании данных палеографии»

О.М.ГОРОДЕЦКАЯ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОНЦЕПЦИИ ДАО НА ОСНОВАНИИ ДАННЫХ ПАЛЕОГРАФИИ

Понятие дао является одной из важнейших категорий китайской философии. В течение более чем двух тысячелетий китайские мыслители толковали сущность дао. Подытоживая эту традицию, современный исследователь Гэ Жунцзинь высказал следующее понимание: «Несмотря на то, что знак дао присутствует в древнейших письменных документах, однако в качестве философской категории он начал употребляться лишь начиная с Лао-цзы»1. Подобное утверждение в целом не вызывает сомнений, и все же остается открытым вопрос: почему в качестве базового понятия философской системы Лао-цзы выбрал именно иероглиф дао?

В словаре II в. «Шо вэнь цзе цзы» дано следующее определение дао: «Смысл иероглифа || (ХЙ дао) — идти по дороге. Состоит из элементов "движение" и "голова" Щ ), в древнем написании СИ") состоит из элементов "голова" и "вершок" На основании данного определения Гэ Жунцзинь предложил следующую трактовку: «Исходное значение иероглифа дао — человек, идущий по дороге, которая имеет четкую направленность. Развитие этого значения приводит к понятию пути и закона, которому должны следовать Небо и люди. Это и есть дао»2.

На сегодняшний день это является общепринятым определением дао, однако, на мой взгляд, вопрос по-прежнему требует

некоторых дополнительных изысканий. Безусловно, данные «Шо вэнь цзе цзы» имеют большое значение, но все же этот словарь был составлен как минимум на 500 лет позднее, чем наиболее ранний из найденных списков трактата Лао-цзы на бамбуковых планках из Годяня (древнее царство Чу, датируются IV в. до н.э.). Следовательно, определение «Шо вэня» включает произошедшее после Лао-цзы развитие смысла дао и не может быть достаточным основанием для утверждения того исходного значения, которое существовало до формирования философии Лао-цзы. Маловероятно, что Лао-цзы без достаточных оснований выбрал случайный иероглиф и использовал его для выражения фундаментальной идеи, поэтому, как мне представляется, до Лао-цзы понятие дао уже несло в себе богатое духовное содержание.

С целью прояснения данного вопроса предлагается на основании древнейших надписей на гадательных костях (цзягу вэнь) и ритуальной бронзе (цзинь вэнь) провести анализ развития иероглифа дао до Лао-цзы. Данный вопрос предлагается рассмотреть с двух позиций: форма и смысл.

РАЗВИТИЕ ФОРМЫ ИЕРОГЛИФА ДАО

1. Разнописание знака дао

Сунский ученый Ся Сун в словаре «Рифмы древнего языка по четырем тонам» (Гу вэнь сы шэн юнь) собрал следующие варианты древнего написания иероглифа дао:

■ с ключами «быстрое движение» и «голова» (Ш)»

■ с ключами «голова» и «вершок» ^ (Ш);

■ с ключами «идти» и «голова» ($0;

■ с ключами «идти» и «человек» Ж (Ш] )*.

Согласно «Гу вэнь сы шэн юнь», последнее написание происходит из древних списков «Лао-цзы»4. Находка бамбуковой книги Лао-цзы в местечке Годянь близ г. Цзинмэнь пров. Хубэй

* Вне скобок приводится написание иероглифов из словаря «Гу вэнь сы шэн юнь», далее внутри скобок тот же иероглиф дан в нормативном написании кай-ти, которое для унификации используется в дальнейшем тексте данной статьи.

полностью подтверждает утверждение сунского ученого. В связи с этим один из ведущих современных палеографов Ли Сюэцинь в статье «Толкование иероглифа дао из Годяня» подчеркнул, что: «Обнаружение Mi в значении дао полностью доказывает, что списки «Хань цзянь» и «Гу вэнь сы шэн юнь» действительно опирались на доциньские источники, а также дополнительно доказывает подлинность существования древних списков «Лао-цзы» и «Шан шу»5.

На бамбуковых планках из Годяня одновременно встречаются два написания иероглифа дао — il| и Причем это явление наблюдается не только в трактате Лао-цзы. Всего в бамбуковых книгах из Годяня иероглиф дао встречается 125 раз, 37 из которых — с ключом «человек» ДО (4fr). С точки зрения семантики, оба написания представляются идентичными.

Если взглянуть на этот вопрос с исторической точки зрения, то подобное написание с ключом «человек» также присутствует на каменных барабанах царства Цинь эпохи Чунь-цю6, из чего можно сделать вывод, что оно не является местной особенностью языка царства Чу эпохи Чжаньго, а имеет более раннее происхождение и географически более широкое употребление.

В гадательных текстах на панцирях и костях (цзягу вэнь) эпохи Шан иероглиф дао с ключом «голова» в настоящее время не обнаружен, однако знак ^ (-fix) встречается многократно. По всей вероятности, Mi и хЁ — древнейшее и более позднее написание иероглифа дао. Таким образом, понятие дао действительно имеет древнейшее происхождение из языка эпохи Шан.

2. Толкование $

До обнаружения чуских бамбуков в Годяне написание дао с ключом «человек» было известно лишь по эпитафиям циньских каменных барабанов. Большинство ученых считали это недостаточным основанием для признания древней формой дао. Поскольку знак $ внешне схож с часто встречающимся в эпитафиях на бронзовых сосудах эпохи Чжоу знаком (^с юн), многие специалисты расшифровывали (вариантные написания

>$) как юн. Однако использование этого знака в цзягу вэнь не

соответствует значению юн «вечный», в связи с чем ученые толковали его как юн с ключом «вода» плыть), с ключом «рот» (В^с декламировать) или как знак (пай «командовать»).

2.1. ДО не является исходной формой иероглифа Ж

Несмотря на то что знак ДО с цзягу вэнь и с цзинъ вэнъ схожи, они имеют ряд как формальных, так и смысловых отличий.

2.1.1. Различение ДО и по форме.

Тонкое различие формы знаков ДО и состоит в том, что в структуре ДО ясно прочитываются ключи ^у (идти) и А (человек), в то время как знак является перевернутым написанием /К. В словаре «Шо вэнь цзе цзы» так и сказано: «Юн значит долго, долго как русло реки», в «Стихах» сказано: «Река бесконечна». Знак Й есть встречное течение, написание его происходит от перевернутого юн»*. В современной палеографии также принято считать, что и /5. имеют единое происхождение9.

Таким образом, можно видеть, что, с точки зрения формы, знаки ДО и $ сходны, но не идентичны.

2.1.2. Сопоставление смысла ДО и

С точки зрения семантики между этими двумя иероглифами и вовсе невозможно усмотреть никакой связи. На бронзовых сосудах знак встречается сотни раз и используется в качестве прилагательного «вечный» в финальных молитвенных формулах: «вечное сокровище» (юн бао 7](Й), «вечное сокровище сынов и детей» (цзы сунь юн бао 3=?)), «сынам и детям на вечное со-

кровенное использование» {цзы сунь юн бао юн "Р^ЖЙ Щ), «сынам и детям на вечное использование» (цзы сунь юн юн ~РШткШ) и т. п. Речь везде идет о вечной благодати, хранимой ритуальным сосудом.

Иероглиф ДО в цзягу вэнь никогда не выступает в подобном значении. Встречается же он в следующих гадательных надписях: Хц2731010 Ш> ЯШЙШ, ЗЕ4»

Из фразы очевидно, что Ш здесь используется как глагол и обозначает действие вана во время ритуальных молений с ударами в колокола.

Хц278273^ К №А: 4-БЬ^

пек ям: т. тши

Из этой пары примеров видно, что Ш обозначает направленное движение, т.е. сочетание ЗЕ возможно как-то связано с выступлением вана в поход.

хц28496эейш, тътв, -спя, сю хттшятят, тв, -£<&, §

Хц29239 №ЛШЯВ, 4»ЗЕ, До Ш-

Многократно встречающееся обратное сочетание ^ЗЕ показывает, что хотя иероглиф Ш и связан с направленным движением, однако не может означать «идти». Наиболее вероятно он указывает на руководство и направление пути. А это значит, что смысл дао на цзягу вэнь соответствует другому родственному знаку дао — («руководить» — в языке после реформы Цинь Ши-хуан-ди этот иероглиф стал формально производным от зЦ путем добавления элемента т^*). В таком случае переводы вышеприведенных гадательных надписей должны звучать примерно так:

Отцу-Гэну молиться с колоколами? Ван руководит. В день синь-вэй гадали. Сюй зафиксировал: Сегодня Ван руководит. В день гуй-сы гадали. Сюн зафиксировал: Знаки дин и синь благоприятны?

Вану руководить походом в Бин? Вану охотиться?День под знаком «и» счастливый, бедствия устранены.

Указан путь Вану на охотничий улов? В день жэнь охотиться?Просчетов нет, день счастливый, бедствия

устранены, указан путь Вану?Счастье. Вану охотиться в Гуне?День счастливый, бедствия устранены,

указан путь Вану? Охота. День счастливый, бедствия устранены, есть улов, указан путь Вану? Использовать (для жертвы). Великое счастье. Это использовать. .

На основании приведенного выше сопоставления можно сделать окончательный вывод о том, что иероглиф ДО никак не связан с иероглифом . Бытовавшее в научной среде представление о тождестве этих знаков не находит подтверждения ни в шанских надписях на костях, ни в чжоуских текстах на бронзе, ни в текстах на бамбуках эпохи Чжаньго, ни в доциньской классике.

2.2. ДО является исходной формой Ш

Таким образом, мы отказываемся рассматривать ДО как про-тоиероглиф юн («вечный»), а на основании наличия данного знака на бамбуковых планках предлагаем рассматривать его как прото-иероглиф дао. Ли Сюэцинь также отмечает, что «хотя правая часть знака ДО схожа с Д и но из текстов следует, что его нельзя понимать как М. или ^с»12. Ли Сюэцинь, следуя мнению

Ло Чжэньюя13, толкует Щ как разнопись тХ (сын «идти»). При этом в прочтении гадательных текстов он различает сочетания 1£№ и Щ ЗЕ-, полагает, что ЗЕМ следует понимать как Ю^Х (Ван идет), а сочетания считает молитвой, где

«сит используется в значении Щ§ (цы «даровать, ниспослать»)14. Основанием для этого утверждения служит пример из «Чжоу ли»: ' ' > «Середина весны,

Ловец весенних птиц преподнес горлицу для вскармливания старейшин. Был пожалован ) фазаном» (раздел «Чиновники лета» Ся гуань). Комментарий Чжэн Сюаня: «^у выступает в значении Щ («жаловать»)15».

На мой взгляд, прочтение Щ как (син) является спорным. В качестве опровержения следует привести два аргумента:

■ На треножнике Юя Цч2721)16 эпохи правления чжоу-ского Му-вана имеется следующая запись:

т+я-м, вш^ЙШ^**,

Одиннадцатая луна. Отец Ши-юн указывает путь в Фу, Юй следует за ним.

Очевидно, что использованная тут фраза дйММ^ («указывает путь в Фу») близка с приведенной выше А^М («руководит походом в Бин»). Из чего следует близость значений Мх и 'Л.

На ведерке для жертвенного вина Мао-цзы Цч5409)

ранней эпохи Западного Чжоу читаем:

Ван приказал служилому-ши проводить Бао-цзы вернуться в Лу-сань.

Здесь тоже, как и во фразе иероглиф дЦ используется

в качестве глагола, указывает на направленное действие и выступает в значении «указывать путь». Таким образом, тексты чжоу-ских бронзовых сосудов подтверждают трактовку как древнего написания дао.

■ Что же касается предложенного Ли Сюэцинем чтения Щ как син в значении цы «жаловать», то в приведенном примере из «Чжоу ли» син в значении «жаловать» стоит с прямым дополнением, указывающим на предмет дарения: «пожаловал фазана» ( )• В то время как в гадательных надписях мы наблюдаем

в данной конструкции дополнение ван, который никак не может быть предметом дарения. Прочтение фразы Ят^Е как «пожаловать царя» звучит нелепо. Ни в классической литературе, ни в памятниках древней палеографии не встречается подобного использования глагола син (равно как и цы). Таким образом, чтение -Йг как дао в значении «направлять, указывать путь» представляется более аргументированным.

На самом деле 30 лет назад Янь Ипин уже выдвинул гипотезу о том, что знак в цзягу вэнь — это не что иное, как ранняя форма дао, и выступает в значении «руководить» (Щ):

«В гадательных надписях форма и смысл иероглифов # и очевидно различны, и ни в коем случае не являются одним и тем же иероглифом. встречается в двух сочетаниях: $ £ и £4» . Первое присутствует в гаданиях об охоте и стоит после фразы "¿Г(ван цзай «бедствия устранены»). Второе всегда связано с жертвоприношениями. Таким образом очевидно, что эти две фразы отличаются по смыслу, а значит, ЭД 3£ не является всего лишь результатом не имеющей смысловой нагрузки перестановки иероглифов 3:1^ • Я считаю, что $ — это дао, смысл его аналогичен используемому в «Ли цзи»: Дао эр фу цянь «направляет, но не тянет». Комментарий Чжэн Сюаня: дао значит «указывать путь»).

Иными словами, ДО — не что иное, как протоиероглиф дао (ЗЦ «направлять»). В охотничьих гаданиях ван молит предков или иных духов устранить бедствия, ликвидировать просчеты и соединяет это с идеей руководства ваном, т.е. молит указать путь для успешного улова. Особенно это ясно, когда за фразой дао ван следует знак («поймать на охоте»). В перевернутой фразе $ — напротив, сам ван выступает в роли руководящего начала»17.

Как мне представляется, господин Янь Ипин ясно показал, что иероглиф з1Г происходит от ДО с гадательных костей. Когда он впервые предложил данную трактовку, Годяньские тексты еще не были обнаружены. Их обнаружение исчерпывающе доказало проницательность исследовательского взгляда Янь Ипина.

Таким образом, Щ является протоиероглифом дао, используется в значении «направлять, руководить». Следовательно, понятие дао действительно имеет древнейшую историю и уходит корнями в эпоху Шан.

Однако в гадательных текстах эпохи Шан дао пишется с ключом «человек». Что же касается текстов чжоуской бронзы, и вплоть до сегодняшнего дня, утвердившимся стало написание дао с ключом «голова». По какой причине произошло замещение древнего знака на современный? Для того, чтобы найти ответ на этот вопрос, предлагается провести сравнительный анализ всех написаний дао на ритуальной бронзе, з. От т к Ж

3.1. Постшанские формы написания иероглифа дао

3.1.1. («идти» + «человек»)

Как было сказано выше, помимо текстов на гадательных костях и бамбуковых книг из Годяня, на циньских каменных барабанах эпохи Чунь-цю также встречается данная форма дао. Янь Ипин и Ли Сюэцинь уже в достаточной степени исследовали этот материал. По времени создания цинские каменные барабаны можно считать мостом, связующим инскрипции Шан и Чу.

Что касается эпитафий на бронзе, то на сегодняшний день иероглиф дао с ключом «человек» не обнаружен, однако присутствуют несколько иных вариантов написания дао:

3.1.2. Щ («идти» + «голова»)

В надписи на вышеупомянутом ведерке для вина Мао-цзы используется иероглиф ф (при переводе в образцовое написание — Ш), в котором элемент «человек» заменен на элемент «голова».

3.1.3. Ш («идти» + «голова» + «нога»)

В текстах эпитафии сосуда для жертвенного зерна эпохи чжоу-ского Сюань-вана Ц? Щ (Цч4469), а также на блюде семейства Сань эпохи чжоуского Ли-вана^в&]^^, Цч10176) иероглиф дао состоит из элементов «идти» (1Т), «голова» ("Ц*) и «нога» ЦЬ) — или (при переводе в образцовое написание — ^т). Причем на блюде семейства Сань данный иероглиф повторен 8 раз. Относительно дао с этого знаменитого блюда Янь Ипин высказал следующую гипотезу: «В данном иероглифе "голова" и "нога" заменяют целостного "человека". Это тот же знак, что и Ш, однако различного времени, поэтому формально они отличны, но смысл по-прежнему един»18.

Янь Ипин предложил такую гипотезу развития формы дао до того, как были раскопаны гадательные кости в южной части комплекса Сяотунь, поэтому не мог знать о том, что, помимо написания Щ, в аналогичных фразах также встречается вариантная форма с добавлением элемента «нога» — <<%£>> Тн66719). Это написание по сути можно считать предшественником данная находка демонстрирует, что развитие дао происходило не по линии замещения цельного человека элементами «голова» и «нога», а исключительно по линии замены расположенного между правой и левой частями знака «идти» элемента «человек» на элемент «голова».

3.1.4. д|Г («быстрое движение» + «голова»)

В процессе развития иероглифики элементы и имеют тенденцию замещаться на возникший вэпохуЧжоу элемент «быстрое движение». Поэтому написание является прямым поро-дителем современной формы дЦ\ Наиболее ранние варианты подобного написания (^) фиксируются на бронзовых сосудах эпохи Чжань-го — кувшине етЛ* Цг (Цч9734) и треножнике вана царства Чжуншань (2840), а также на бамбуковых планках из Годяня.

3.1.5. Щ («идти» + «голова» + «вершок»)

Янь Ипин отмечает, что «среди восьми иероглифов Бронзового блюда семейства Сань во втором и шестом знаке элемент «нога»( [ Ь) по форме схож с элементом » — длань)». Янь Ипин полагает, что это сходство породило написание знака дао с ключом «длань», какое можно наблюдать на вышеупомянутом «треножнике Юя» — , а также на коробе для жертвенного зерна Цзэн-бо (ШЙ Цч4631-4632) — которое затем было ошибочно переиначено в написание с ключом «вершок» ., в древней ие-роглифике есть немало примеров замены элемента Л, на\^), что и породило знак Щ, впервые встречаемый на циньских каменных барабанах20. Я не разделяю мнение Янь Ипина о том, что написание Щ — именно результат ошибки древнего писца. Однако существенным, на мой взгляд, является то, что в древних надписях вариантные формы Л, Щ не несут в себе смысловых различий. Иными словами, в текстах бронзовых эпитафий дЦ:и Щ являются всего лишь вариантными написаниями одного и того же иероглифа.

На основании приведенного материала можно сделать следующие предварительные выводы: в эпоху Шан широко использовалось древнее написание дао с ключом «человек», а в эпоху Чжоу получило распространение новое написание с ключом «голова». То есть в процессе развития произошло замещение элемента «человек» на элемент «голова». Причины этого замещения, вероятно, были следующие.

1. В конструкции Щ ни сын, ни ^ жэнь не являются фонетиками, соответственно, данный иероглиф следует считать семантически-составным (синтетической идеограммой). Между тем в конструкциях с использованием элемента «голова» (шоу) его чтение родственно с чтением дао. Таким образом, элемент шоу может выступать в качестве фонемы дао, и тогда дЦ можно уже считать формально-фонетической конструкцией.

2. Однако в словаре «Шо вэнь» элемент «голова» не рассматривается как фонема дао, там иероглиф дао определен как синтетическая идеограмма. К тому же, исходя из смыслового использования дао на гадательных костях, можно выдвинуть гипотезу

о том, что основной причиной замены элемента «человек» на элемент «голова» является усиление исходного значения дао как «направляющего руководства».

3. И все же, на мой взгляд, наиболее вероятным является понимание как синтетической идеограммы с добавочной фонемной функцией одной из частей. То есть замена элемента «человек» на элемент «голова-шоу» имеет двоякую функцию, «шоу» выступает и как фонетик, и как важнейший смысловой элемент, подчеркивающий базовое значение дао — «направлять, руководить».

Для того, чтобы более четко прояснить данный вопрос, предлагается провести анализ знака «шоу» на гадательных костях.

3.2. Толкование Л[

3.2.1. Различение Нм^

В надписях на гадательных костях встречаются два вида написания протоиероглифа "Ц* (шоу) — $ и ^р . В процессе развития оба эти знака слились в один Л\ в связи с чем и принято просто считать разнописями одного иероглифа шоу. Однако интересно то, что обе эти формы сохранялись на протяжении веков, вплоть до того, что в словаре «Шо вэнь» по-прежнему зафиксированы два написания шоу: «Ш?> (Щ) и «('#). То есть $ можно считать древним написанием иероглифа ЦТ, а . — древним написанием иероглифа Ш.

Автор словаря Сюй Шэнь считает, что: «Ц » (И|) — древнее написание Ж»21. Однако знаки $ и одновременно появляются на иньских гадательных костях раннего периода, поэтому вряд ли их можно считать древним и новым написаниями, они являются двумя равно древнейшими формами иероглифа шоу.

Однако с точки зрения употребления эти знаки явно не идентичны. (Ц) используется в гадательных текстах о головной боли в прямом значении «голова»:

Хц13614 Ж:

Зафиксировано: У Цзы болит голова.

Хц13615-17;13824 ^ШЖ

Гу зафиксировал: Имеется головная боль.

Хц24956;24957 ^^ {±}Д:

В день цзя-чэнь гадали. зафиксировал: У вана оолит голова, прекратит продолжаться?

Что же касается иероглифа то он как раз нигде не

встречается в простом значении «голова», а используется в значении «руководить, направлять, идти во главе»: ХцбОЗЗЙ:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Зафиксировано: Завтра в день гэн-чэнь вану направляться возглавлять поход?

Хц6037

Ж: мишшм, зезю**, м

Зафиксировано: Завтра в день гэн-шэнь я выйду в карательный поход, день прояснится?В гэн-шэнь до полудня туман. Вану прибыть возглавить поход?Дождь.

Хц6032 ¥$К

В день цзя-сюй гадали. Гу зафиксировал: Завтра в день и-хай ван возглавит поход, хулы не будет.

Из приведенного очевидно, что выражение ЗЕ зй ^ (ван ту шоу) означает, что ван встает во главе похода (.ТТ^ син шоу), что аналогично сказанному в «Цзо чжуань. Чэн-гун, 16 г.»:

ШЯгШ'кЬ ' ШЙ^ЖЙ^ ' ШШТх'Ш (Засыпаны колодцы и уничтожены очаги. Расставлены войска и распределены предводители похода). Цинский комментатор Лю Вэньци, цитируя комментарий Шэнь Циньханя, пишет: «Син-шоу означает предводителя военного подразделения»22. Иными словами, «ван прибудет во главе войска» значит, что ван руководит и направляет цянь дао) войска.

Таким образом древние знаки Ж и Ш — исходно два разных иероглифа: Ж значит «голова» как часть тела, а Ш значит «глава, руководитель». И хотя в процессе развития они объединились в один иероглиф Щ, но в раннем языке их различение очевидно 23.

3.2.2. Иероглифы Щ (Ж)иШ Щ)

Относительно знака щ в гадательных текстах на костях Жао

Цзунъи полагает, что в вышеупомянутых примерах: «"Цг следует понимать как Щ , а (ту-шоу) аналогично (ну дао)

в отрывке из «Цзо чжуани» (Чжуан-гун, 4-й год), где сказано: «Расчистить путь по мосту через реку Чжу-шуй» (^^г

- ^тёгм/Ь^' зша&шв (Ш)

ЯЯЩ)- Перед выездом вана расчищали путь. В тексте гадания указан дождь, как обращение к Предводителю дождей омыть путь. Это аналогично сказанному в «Девяти песнях» Цюй Юаня «Дабы восточным дождем была омыта пыль» С1ШЖШ

Хотя я не полностью согласна с предложенной Жао Цзунъи, опирающейся на «Чуские строфы», мифологической трактовкой данных гадательных текстов, однако объяснение ¡¡^с 1г через дЦ имеет достаточные основания и по сути едины в написании и омонимичны, поэтому отсутствующий на костях знак вполне может быть производным от ЗЙ). Комментатор «Цзо чжуани» Ян Боцзюнь уточняет: «[^ Щ значит проторить путь ФЗ^К что по СУ™ близко к идее Путь, который

расчищен и проторен, — это и есть тот путь, по которому указано движение, ведущее к верной цели. Таким образом, смысл ЗЕзй^ во многом перекликается с ЗЕ-ЙГ,-

Итак, на основании приведенного выше анализа, следует вывод о том, что в древности «голова» (ИГ) и «глава» (предводитель) 01г) - это два различных иероглифа, хоть и сходных в написании. Примечательно то, что в древних инскрипциях дао именно пишется как ^ с ключом Ш., а не Ж, также он зафиксирован и в словаре «Шо вэнь цзе цзы».

3.3. Причины замещения ключа ^ («человек») ключом Щ («глава»)

Подытоживая вышесказанное, можно сделать вывод, что замена элемента «человек» на элемент «глава» в иероглифе дао не следует объяснять исключительно фонетическими причинами, в гораздо большей степени это связано с исходным смыслом дао (руководить, направлять). Судя о всему, иероглиф }Ц — это продукт соединения воедино двух близких по смыслу иероглифов

шанского языка: Щ и В гадательных текстах на костях оба этих знака используются в значении «вести за собой», в связи с этим в языке эпохи Чжоу и возник новый иероглиф — Щ.

ИСХОДНАЯ СЕМАНТИКА И ПРОИЗВОДНЫЙ СМЫСЛ ДАО

Вышеописанный процесс эволюции иероглифа Щ также показывает правоту Янь Ипина относительно того, что в текстах на гадательных костях смысл иероглифа соответствует смыслу иероглифа. Помимо Янь Ипина, Гао Хунцзинь неоднократно отмечал, что «изначальный смысл иероглифа дЦ был «руководить» Щ)25. Выражая полное согласие с данной формулировкой, в дополнение хотелось бы отметить, что в синтетической идеограмме дЦ ключ ^ также имеет смысл «вождь указывает путь».

Однако в археологических источниках и в древней литературе иероглиф используется не только в своем основном значении, но и в следующих трех значениях: «указывать дорогу», «дорога» и «говорить о...». Поэтому далее следует остановиться на освещении вопроса происхождения и развития этих трех смыслов иероглифа .

1. Дао яЁ как дао ^

1.1. Тексты на гадательных костях

Выше было упомянуто, что в гадательных текстах иероглиф

на самом деле используется какЩ, в том числе:

■ ¿1Ш. 9 ШЧ* (Смерть и несчастье, руководите ваном).

В данном примере слово «ван» дано в косвенном падеже, дабы духи-покровители или духи предков руководили выдвижением войск или охотой. В 1962 г. Янь Ипин писал, что ~~ стан~ дартное выражение в гадательных текстах, посвященных полевой охоте. Однако через 10 лет после этого, в 1972 г., были найдены гадательные тексты из Сяотуньнани, где стандартное выражение

использовалось также и в тексте о карательном походе:

9 ^ЗЕ ° сз (В день жэнь снова выступать в поход, смерть и несчастье, руководите ваном, счастье (Тн1098).

Здесь ван также гадает перед выходом в поход с просьбой ду-

хам указать ему путь, не ведущий к смерти и несчастьям.

■ 1И , (Отец в день гэн совершит ритуал

игры на колоколах, ванруководит).

В этом гадании слово «ван» стоит в номинативе, он руководит ритуалом игры на колоколах. На самом деле, кроме иероглифа^г , в текстах на гадательных костях используются также и упрощенные варианты написания с ключами ^, ^ (4), М\ близкими по смыслу, в то же время в текстах о жертвоприношении встречаются сочетания иероглифов ЗЕ^ или (см. Хц 248 и т. д.).

" % В Ь , Я Ж ! Тч , 1ШШ (•Предсказание в день

гуй-сы, старший брат гадал: в день дин, синь — удача, отправиться в Бин).

В данном примере слово «ван» также стоит в номинативе, здесь говорится о руководстве в будущем путешествии.

1.2. Надписи на бронзе

Надпись на упомянутом выше ритуальном кувшине для охотничьих жертвоприношений ЗЕ IЬ Ш Ш

Щз ^ (Ван приказал служителям, вернувшись, принести в жертву трех оленей) говорит о том, что чжоуский ван в приказе указал служителям обратную дорогу; в надписи на треножнике ^ЩЩ^^ШЙ^А > говорится о том, что Юн Фу повел войска в и последовал за ним.

Хотя в надписях на бронзовых сосудах иероглиф встречается достаточно редко, но, как правило, он используется в значении Щ, как, например, в надписи на бронзовом треножнике Чжуншань-вана эпохи Чжаньго (ФШЗЕ^г^):

> > шщ (шт)шх (Ивас-

салы исполнили долг, не различая дня и ночи и в ~ ихв путь (отправил) я, князь) (Цч2840)26.

1.3. Надписи на бамбуковых дощечках

В надписях на бамбуковых дощечках иероглиф дЦ также встречается неоднократно, используется в значении как, например, на дощечке 4 из Годяня:

ш^тшш > жт. (Щ) '

(Цзюнъцзы следует учению, он указывает народу путь не постоянно, но его искренность не глубока).

Выражение в гадательных текстах весьма близко по

смыслу выражению^^-Щ^ на бамбуковых дощечках. На дощечках 15 и 16 также сказано:

(Щ) ШчШШ ' Щ^Ц(Высшие не следуют дао, народу же это трудно. Вот почему народ может почитать (руководствоваться) дао, но не следовать ему; может исполнять обязанности, но не может точно придерживаться его).

Комментарий Лю Чжао: «Дао означает "указывать и руководить" (тЦ В старинной доциньской литературе иероглиф Щтакже очень часто использовался в значениях «руководить», «обучать», «вести».

В целом можно сказать, что в прошлом иероглифы ^ и щ имели одинаковое значение, что и послужило причиной появления большого количества примеров их смешения.

Помимо этого следует упомянуть, что как в гадательных текстах на костях, так и в древней литературе иероглиф имел не только простое значение «указывать путь», но и более возвышенные значения «руководить» и «наставлять».

2. ^ и или

2.1. Сочетание иероглифов в гадательных текстах

Помимо вышеупомяутых гадательных текстов, в текстах на гадательных костях имеются также и другие примеры употребления иероглифа Ш:

Ь , М: "тИ? ' (Предсказание в день у-[2, гада-

ли: приказать, отобрать самку) (Хц 4909).

Эг^ Ь ' Ш ' ^тз^й (Предсказание в день жэнь-шэнь, гадали: приказать идти) (Хц 4910).

(Предсказание в день бин-шэнь, гадали:

приказать идти) (Хц 4911).

В основном принято считать, что в этих случаях иероглиф Щ обозначает имя человека, однако такая трактовка вызывает значительные сомнения, посему хотелось бы высказать некоторые новые предположения относительно смысла иероглифа лин

В текстах на гадательных костях иероглиф имеет следующие значения:

■ Приказ какому-либо человеку или духу, например, «приказ двух хоу» ^ (Хц 23560); «ван приказывает женщине»

(Хц 6680); император приказывает дракону ^ ^ (Хц 14167) и т.д.; здесь иероглиф лин используется в значении «приказать».

■ Приказ каким-либо явлениям, например «приказ дождю» ^М (Хц 565814295), здесь иероглиф лин используется в значении «милостиво приказать».

■ Приказ совершить что-либо, приказ и указание совершить какое-либо действие, например «приказ отобрать» ^ (Хц 4525, 5758); «приказ покарать» (Хц 4491); «приказ сжечь»

^^ (Хц 14370) и т.д. Здесь иероглиф ушя читается как лин яЩ (возможно, сочетание в гадательных текстах тоже следует

читать как

Среди них хорошо заметны тексты, в которых сочетание близко по смыслу к ^Рг :

• 1ЕЁ1_(Предсказание в день жэнь-

шэнь, гадание: дать ли Ц приказ выступить) (Хц 6044).

я: > ш

(Гадание: дать ли = приказ выступить,

задержать) (Хц 6047, 6050).

м: шв^т' шш

(Гадание: дать ли О приказ выступить, доложить об отправке) (Хц 6055,6056). Л^у (Приказ идти) (Хц 4896,4897).

Ж : ОЯТ » £

(Гадание: приказ идти)29.

(Провозгласить приказ идти) (Хц4898). После проведения данного сравнения появляются все основания исключить вариант истолкования иероглифа как имени

человека и предположить, что сочетания -^^г» ^^т

имеют смысл «приказать отправиться в путь» или «указывать дорогу». Поэтому в данном случае иероглиф ^ можно истолковать как , или «дорога».

Однако в целом можно сказать, что иероглиф дЦ не может быть истолкован как «дорога» ('Щ^.), в текстах на гадательных костях иероглифы £|| и ^у не используются для обозначения собственно понятия «идти по дороге». Вэнь Шаофэн и Юань Тиндун приводят примеры гадательных текстов, в которых иероглиф имеет значение «большая дорога»30. Относительно иероглифа в текстах на гадательных костях в научных кругах существует единое мнение, что этот иероглиф используется как глагол _и выражает понятие «идти», как, например, в Хц 29610: ...^тЖМЭДГ (...выступить на восток к реке), и Хц 21901 ЗШ1 Ь ' ЗЕ-^ТЙ^Ё (гадание в день цзи-чоу, ван не выступит из Цюэ), и т.д.; или же используется как существительное, означающее «дорога».

Что же касается иероглифа Щ., то хотя этот иероглиф и используется в смысле «идти», «дорога», но в отношении его имеется четкое различие. В текстах на гадательных костях сочетание ^дЦ вовсе необязательно имеет смысл «приказать идти» или «указать дорогу». Это сочетание имеет значение «предводитель указал правильный путь» Ш7Ш1ЕШ:, «милостиво указать счастливый путь» Щор'^^Й^^Ш., «прокладыватьсвободныйпуть» «указывать направление» и т.д. Это смысловое содержание

в текстах на гадательных костях встречается в следующих примерах:

Ь ' : тНСШЙ ' (Предсказание в день

и-вэй: 7? гадал: приказ выступить в путь, сын выступает на юг (Хц 6051). Смысл: приказ выступить в путь.

Ь ' : ' ЩШ? (Предсказание в день

синь-вэй, гадание: спрашиваю об этой дороге, будут ли невзгоды?) (Хц 23671).

Во время подготовки к выступлению в дорогу шаманка просит указать верный путь и дополнительно спрашивает: последуют ли в пути испытания, если в дорогу выйти с проводником.

Кроме того, имеются также примеры в текстах, найденных в Сяотуньнани:

(Если в день цю ван прикажет выступить, не будет раскаянья?) (Тн 1008).

В данной гадательной записи иероглиф Щ совершенно не относится как указание какому-либо человеку, но и, напротив, выражается сомнение относительно приказа вана\ Здесь иероглиф

использован в значении «дорога», которая к тому же не очень хорошая. Данное гадание очевидно по смыслу близко к вышеупомянутому , 31с > ЗЕ > вероятно, смысл выражения ЗЕ состоит в просьбе к духам о том, чтобы издав приказ, ван (или предводитель ЩрЦ) не раскаялся.

Однако, в соответствии с правилами вырезания гадательных текстов, иероглиф $ может также рассматриваться как оказание почестей вану. Может ли это рассматриваться как древний источник верования в Л у Лао-цзы? В верованиях людей древности это понятие вовсе не служило только лишь для обозначения дороги, но и означало указание на почтительное отношение.

В целом можно сказать, что иероглиф имел основной смысл Щ, но использовался в значении «указать хороший путь». В текстах эпохи Шан иероглиф использовался не только как глагол, но и как существительное, выражая одно из основных понятий верований древних: опираясь на знание, полученное путем гадания, шанские ваны просили об оказании им высшего руководства, указания им счастливого, правильного пути.

2.2. Тяньмин (Веление Неба) и Тянь дао (Небесный Путь)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

На первом этапе исследования религиозных понятий лин ^ и дао хЁ можно сделать вывод, что в чжоуской культуре эти базовые понятия позднее развились в «Веление Неба» и «Небесный Путь». В древних текстах имеется описание того, как первый государь-родоначальник по Велению Неба основал государство, а следовательно, «Веление Неба» есть достаточно редкое понятие, его всего один раз получил святой родоначальник. Однако Небо иногда посылало «Веление Неба» для того, чтобы установить спокойствие

в Поднебесной, но и принимало участие в создании «десяти тысяч вещей», не выражая небесной воли; напротив, Небо непрерывно осуществляло «Небесное Руководство», наставляло на «Истинный Путь», который также называется «Небесный Путь».

В древней религии понятия «Веление Неба» (тянь мин) и «Небесный Путь» (тянь дао) опирались на небесные знамения, так, например Бань Гу в «Хань шу» описывает такое редкое явление, как выстроившиеся в цепь пять планет, при описании получения «Веления Неба» императором Гао-ди: «Первый год правления, зима, 10-й месяц, пять планет выстроились у созвездия Колодец. Собрание астрономических гаданий». Примечание Ин Шао: «Положение пяти планет означает, что святой человек получил во владение Поднебесную». Что касается «Небесного Пути», то государь и министры видели его в круглосуточном вращении небесных тел. В целом же можно сказать, что понятия «Веление Неба» и «Небесный Путь» связаны с небесными знамениями, однако эти понятия утратили свою связь с астрономической основой, поэтому в древних текстах в связи с ними довольно мало встречаются упоминания о гадании по небесным телам. «Веление Неба» — это единовременный приказ Небес, объявленный Поднебесной; «Небесный Путь» — это постоянное руководство о том, как следовать правильному пути, круглосуточно осуществляемое Небом. Другими словами, «Небесный Путь» — это закон Неба, с помощью которого оно руководит десятью тысячами вещей. К этому в Годяньских текстах (дощечка 68) содержится следующее пояснение:

(Изучая «Небесный Путь», можно изменить дух народа).

Здесьподчеркивается облагораживающая функция «Небесного Пути»31. Каким же образом «Небесный Путь» может перевоспитать государя и министров? Это осуществлялось с при помощи такой функции, как «Небесное Руководство».

3. Дао |Цх и Дао янь дЦЦ*

В текстах на гадательных костях используется также вариант $ написания иероглифа щ с ключами ^у, ^ и □:

' ' & ° □ (Не раскаяться,

несчастье, ван выступит. Счастье) (Хц 29185).

' Ше раска-

яться, несчастье, ван выступит, захвачен в плен) (Хц 29273).

......ш ' ' Шва ' ° р? (Поле, несчастье, ван

выступит, по возвращению будет захвачен в плен. Счастье) (Тн 699)

ШШЁВ® ' ' ЙЗЕ • день У самомУ вы-

ступить в поход, несчастье, ван выступит. Великое счастье) (Тн 1098).

Иероглифы <#г и Ш используются в одних и тех же гадательных текстах, даже на одном фрагменте гадательной кости (как, например, в вышеупомянутом Тн 1098, приложение 7) также использованы оба эти иероглифа. Следовательно, это две формы написания одного иероглифа - полная и сокращенная, и поэтому в научных кругах принято рассматривать эти два иероглифа как одинаковые32.

Иероглиф Щ следует рассматривать как синтетическую идеограмму, выражающую понятие «человек, следующий по пути». Ключ Р в иероглифе Ш, как и ключ в иероглифах дЦ (Щ, Ш, Щ), одинаково являются иероглифами со скрытым ключом, и эта ситуация является отражением связей в произношений иероглифа в текстах на гадательных костях и надписях на бронзе. Однако, как можно предположить, ключ □ иероглифа Ш и ключ "Ц* в иероглифах дЦ ($Т, , Щ) вовсе не обязательно следует рассматривать только лишь как связанные с произношением. Иероглиф Ш также является синтетической идеограммой или смешанной синтетически-фонетической идеограммой с понятийным содержанием «указывать путь». Данное толкование близко к толкованию Янь Ипина, ссылающегося на «Ли цзи»:

ш^тш > тшш > > ттят ° ття,штт»^ • итшшми®

ш&м • тштт ° •J)33• «огда

цзюньцзы учит и наставляет, он ведет, но не тянет за собой, побуждает, но не заставляет, открывает, но не доводит. Поскольку он ведет, а не тянет, то царит согласие, поскольку он побуждает, а не заставляет, то легко, поскольку он лишь открывает, оно не доводит, то получается мысль. Согласие, легкость и мысль есть то, что зовется хорошим наставничеством). (Примечание: дЦ произносится как

Смысл можно усилить только способом написания с разговорной речи. С этой точки зрения интересен 73-й чжан из Лао-цзы:

^¿ш' ^таш^ > ■ там Й ш.

ЯШЙЙК ° 34 («Небесный путь» — это победить, не сражаясь, объяснить, не разговаривая, прийти без зова, не прилагать усилий и искусно составлять планы).

Здесь можно дать новое толкование, с акцентом на то, что Небо руководит, не произнося речей. Фактически, если «Небесный Путь» понимать как «Небесное Руководство», то смысл, казалось бы, совпадает: Небо побеждает, не сражаясь, руководит, не произнося слов, не зовет, но ведет за собой.

Затем, часто встречаемый в текстах на гадательных костях способ написания иероглифа □ с ключом Ш позволяет предположить, что значение «говорить» у иероглифа дЦ не есть его заимствованное значение, а является изначально принадлежащим к его смысловой сфере.

4. Исходный смысл иероглифа и развитие его смыслового значения

В текстах на гадательных костях и других гадательных текстах исходный смысл иероглифа включал в себя такие значения, как «руководить», «идти», «говорить»; не лучше ли сказать, что этот иероглиф включает в себя значение «указывать дорогу» (нжи лу Ш) или «рассказать о дороге» (и дао дао дао ^¡ШЩЗОЁО).

Каким образом один иероглиф смог включить в себя три смысловых значения? При условии, что первоначальным смыслом иероглифа дао было «дорога», то невозможно объяснить его связь с понятием «говорить», и наличие этого смысла у иероглифа можно объяснить только заимствованием; но если первоначальным смыслом иероглифа дЦ было «руководить», то в этом случае смысловое содержание иероглифа включает в себя и его значение как «дороги», и его значение как «говорить».

Способ написания иероглифа дао и способы его использования ясно выделяются, смысловое содержание иероглифа также должно быть богатым, не только указывать на «наличие установленного

пути», но и указывать на «руководство по благоприятному пути», пути, провозглашенному небожителями, правильному пути, руководство государем министров и народа и т. д. Несомненно, что сущностью смыслового содержания иероглифа дао является понятие «высшее руководство», в древней религии при обращении к высшим силам это понятие было ключевым, шанские ваны в молитвах обращались за «Высшим Руководством», надеясь получить волю небес и придерживаться правильного способа действий. Однако понятие «Высшее Руководство» было связано с понятием «дорога» и использовалось в смысле «руководить в пути»; отсюда следует древнее собирательное значение иероглифа дао как «дорога, путь»; к тому же, из-за того, что понятие «руководить» записывалось как «дать указания» (дао янь |Щ!*), пришедшее из древности смысловое значение иероглифа дао стало включать в себя понятие «говорить» (янь дао ЦГШ)-

Заключение

Говоря о форме иероглифов, следует упомянуть, что в Годянь-ских текстах иероглифы Мт и дЦ упоминаются одновременно, оба иероглифа имеют значения Щи Щ. В древности иероглиф с ключом ^ также должен был быть синтетической идеограммой, а смыслом пиктограммы Щ было «человек, идущий по дороге в определенном направлении». Позже процесс развития этого иероглифа от Щ к ^ обусловливали две причины: сначала с целью подчеркивания основного значения иероглифа дао Щ. — «руководить» был добавлен ключ Ц, иероглиф дао стал использоваться в значении «руководитель»; затем, как можно предположить, сходство в произношении Ш и дй привело к тому, что иероглиф дЦ стало возможным рассматривать как смешанную синтетичес-ко-идеографическую идеограмму.

Что касается смысла иероглифов, то значения древнего Щ и более позднего иероглифа дЦ одинаковы. В Годяньских текстах («Лао-цзы 1») вначале трижды используется древний иероглиф, впоследствии везде использован новый. Вопрос о том, был ли такой способ использования этих иероглифов вызван появлением различия в их значении, должен стать темой отдельного исследования.

С глубокой древности иероглиф был связан с одним из центральных понятий — «Высшее Руководство»; к тому же в смысловое содержание этого иероглифа входили такие понятия, как «дорога», «правильный путь», «счастливое направление» и т.д. Другими словами, иероглиф имеет богатое смысловое содержание, полностью связанное с понятием «Высшее Руководство».

Лао-цзы не мог без умысла выбрать иероглиф Щ и не мог произвольно установить его значение; кроме того, в то время, когда Лао-цзы сделал идеологическим понятием, еще не было философии позднего этапа периода Чжаньго, и поэтому при исследовании содержания категории дЦ нельзя опираться на определения, данные при династии Хань и позднее, поскольку Лао-цзы при использовании этого понятия мог лишь возвращаться к древнему смыслу иероглифа дЦ и связанных с ним понятий.

Фактически все философские категории в мире берут свое начало из древних религий, поэтому в принципе понятие дао должно быть продолжением религиозных представлений неких предшествующих поколений. Как удалось установить из вышеприведенного анализа, смысловое содержание иероглифа, выбранного Лао-цзы, очень глубоко и содержит дух древних религиозных представлений. Таким образом, категория дао положила начало важной традиции. Не имеющее достаточно глубоких корней явление не может, по китайскому выражению, развиться в «собрание цветов на тысячу поколений».

Опираясь на гадательные тексты на костях, шанские ваны просили о помощи, об указаниях, как избежать бед и несчастий, и благодаря этому получить в дальнейшем преимущество при помощи обладания знанием об «Истинном Пути». Однако гадательные тексты никогда не были предназначены для произнесения, те, к кому обращались за наставлением, не являются поименоваными объектами поклонения, дЦ изначально не был связан с какими-либо конкретными духами, но с некими неперсонифицируемыми высшими наставниками. Люди не могли знать или не могли назвать имя наставника, статус этих наставников всегда был неизвестен, однако люди желали повиноваться их руководству. Не этот ли тип верований отражен в словах Лао-цзы:

' -^/¿ЕЗзЦ с (Не ведомо их имя, письмена их говорят о Дао)35.

В текстах на гадательных костях шанские ваны молили о даровании им руководства, и это выражало не поддающуюся обсуждению веру, и поэтому древние люди всегда дополняли смысл ¡Щ и не обсуждали суть «Наставлений о Пути». Лао-цзы в своей философской теории изменил древние концепции и выдвинул цель овладения дао, по своему смыслу означавшее обладание «Высшим Наставлением».

Доциньские философские теории не отдалялись от предшествующих религиозных концепций, но, тем не менее, после того, как Лао-цзы изменил идею «Высшего Руководства», все мыслители начали горячо обсуждать ее сокровенный смысл и суть руководства о Пути и обычно затрагивали идею «Небесного Пути». «Небесный Путь» — это величайшая идея в китайской традиции, связанная не только с даосизмом. Как можно предположить, в древние времена вера в «Высшее Руководство» также была связана с понятиями «Небесный Путь» и «Небесное Руководство»; давняя предыстория этой традиции идет от молитв о «Небесном Руководстве» и пути небесных знамений, поэтому после изменения предшествующих философских идей и концепций во всех философских течениях концепция «Небесного Пути» стала почитаться главнейшей.

После Лао-цзы в трактовках использовалась уже созданная философская категория, и по этому вопросу исследователями уже проведена значительная работа, повторение которой не входит в задачи данной работы. Цель данной статьи была лишь в том, чтобы попытаться понять дофилософский смысл иероглифа дЦ и на основании этого сделать заключение о том, в чем основной смысл того, что Лао-цзы впервые выдвинул дЦ как философское понятие. С опорой на археологические материалы можно предположить, что дао у Лао-цзы подразумевает непостижимое с помощью мысли «руководство», причем руководитель не имеет имени или не может быть назван по имени, но его руководство обязательно ведет по истинному пути.

Соответственно, не ставилась также задача подтверждения или опровержения работ предшествующих исследователей и их трактовок понятия дао у Лао-цзы, а лишь выдвижение возможной трактовки этого понятия с точки зрения процесса развития древней иероглифики, попытка выдвинуть альтернативную трактовку идей Лао-цзы.

1 Гэ Жунцзинь. Чжунго чжэсюэ фаньчоу тунлунь (Очерк категорий китайской

философии). Пекин, 2001. С. 155.

2 Дуань Юйцай. Шо вэнь цзе цзы чжу (Шо вэнь цзе цзы с комментариями).

Тайбэй, 1966. С. 75.

3 Гэ Жунцзинь. Указ. соч. С. 155.

4 В Словаре «Хань цзянь» также упомянуто другое происхождение этого написания — из древнего списка «Досточтимых писаний» (Шан шу).

5 Ли Сюэцинь. Шо Годянь дао цзы (Объяснение иероглифа дао в текстах из Го-

дяня). Чжунго шэхуй кэсюэюань. Цзяньбо яньцзю (Академия общественных наук Китая. Исследования текстов на бамбуковых планках и на шелке). Вып. 3. Наньнин, 1998. С. 43.

6 Хранятся в музее Гугун, Пекин.

7 Цзягу вэнь цзы гу линь (Собрание толкований иероглифов цзягу вэнь). Пекин, 1999. Т. 3. С. 2263-2277.

8 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 2. С. 569—570. 'Тамже. Прим. 8. С. 2269.

10 Литеры Хц указывают на: Цзягу вэнь хэ цзи (Свод текстов на панцирях и костях). Пекин, 1982.

11 Нумерация по своду: Ку Фан эр ши цан цзягу буцы [Собрание гадательных надписей на костях и панцирях Коула и Ингчалфанта (Coul Ingchalfant)]. Б.м., 1935. С. 1542.

12 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 6. С. 41.

13 Ло Чжэньюй. Иньсюй шуци каоши (Пояснения к текстам из Иньсюя). Пекин, 2006. Т. 2. С. 398.

14 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 6. С. 42.

15 Чжоу ли чжу шу («Чжоу ли» с комментариями и пояснениями). Тайбэй, 2001. С. 1305-1306.

16 Литеры Цч указывают на: Инь Чжоу цзиньвэнь цзи чэн (Свод текстов на бронзе Инь и Чжоу). Шанхай, 1984—1994.

17 Янь Ипин. Ши син (Объяснение знака ^ ) // Чжунго вэньцзы (Китайская иероглифика). Тайбэй, 1962. Т. 7. С. 736.

18 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 18.

19 Литеры Тн указывают на: Сяотунь нань ди цзя гу (Свод текстов на костях

с южных раскопок Сяотунь). Шанхай, 1980—1983.

20 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 18.

21 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 2. С. 423.

22 Чунь-цю Цзо чжуань чжэн и (Комментарий Цзо к летописи Чунь-цю с комментариями и пояснениями) // Ши сань цзин (Тринадцатиканоние). Тайбэй, 2001. С. 1237.

23 Помимо этих двух форм написания иероглифа, при раскопках столицы царства Инь в Хэнани были найдены гадательные записи, содержащие другой вариант написания иероглифа «голова» (Üf), использовавший-

Г (Ь

ся так же, как и иероглиф ^ J, например:

Ь : ' Ь : ^ÄfflD > (См.:

Иньсюй хуаюань дунди цзягу (Свод текстов на панцирях с раскопок Иньсюй к востоку от парка). Куньмин, 2003. № 199, 304, 446). Можно согласиться с мнением Цао Динъюня в том, что при раскопках в Хуадуне обнаружены гадательные тексты эпохи Сяо И ЩаоДинъюнь. Иньсю хуа дун НЗ буцы чжун Ван ши Сяо И (В Иньскихтекстах из НЗ-ван — это Сяо-и) //Чжунго гу вэнь-цзыяньцзю (Исследования китайской древней иероглифики). Пекин, 2006. Т. 26. С. 8-18). Хотя пиктограмма г ^ есть наиболее ранняя форма написания иероглифа Г -Ц- j, в текстах эпохи расцвета гаданий на костях, эпохи У Дин, постоянно используется эта форма написания иероглифа,

а образование двух побочных форм — и даже подтверждает

различие этих иероглифов по форме и смысловому употреблению.

24 Жао Цзунъи. Иньдай чжэньбу жэньу тункао (Исследование гадателей эпохи Инь). Гонконг, 1959. С. 83-84.

25 Гу вэньцзы гу линь (Свод исследований древней иероглифики). Шанхай, 2004-2005. Т. 2. С. 457.

26 Комментарий, см.: Мин-вэнь сюань (Избранные тексты на бронзе). Т. 4. № 880. С. 571.

27 Лю Чжао. Годянь чу цзянь сяоши (Объяснение чуских текстов из Годяня). Фучжоу, 2003. С. 138.

28 Ли Сюэцинь. Указ. соч. Прим. 2. С. 423.

29 Sarah Allan, Li Xueqin, Qi Wenxin. Oracle Bone Collections in Great Britain. Beijing, 1985.

30 Вэнь Шаофэн, Юань Тиндун. Иньсюй буцы яньцзю. Лэсюэ цзишу пянь (Исследование иньских гадательных текстов. Раздел науки и техники). Чэнду, 1983. С. 178-179.

31 Годянь чу му чжу цзянь. Jlao-цзы цзя (Бамбуковые планки из Чуской могилы в Годяне). Пекин, 2003. С. 34.

32 Цзягу вэньцзы гу линь (Свод исследований иероглифов с черепаховых панцирей и костей). С. 2263—2277.

33 Лицзи чжу шу (Ли цзи с комментариями и пояснениями). Тайбэй, 2001. С.1637.

34 Гао Мин. Бо шу Лао-цзы сяо чжу (Толкование Лао-цзы с шелковой книги). Пекин, 2002. С. 185-187.

35 Годянь чу му чжу цзянь. Лао-цзы цзя. Указ. соч. С. 21.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.