Научная статья на тему 'Профессиональный аспект курса иностранного языка в неязыковом вузе'

Профессиональный аспект курса иностранного языка в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
31
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
The Scientific Heritage
Область наук
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ / КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ / СИТУАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ / ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ЭМПИРИЧЕСКИЙ ПОДХОД

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Крапивина М.Ю.

В данной статье изложены подходы к разработке содержания курса иностранного языка для студентов неязыковых специальностей. Автор рассматривает необходимость учёта потребностей как студентов, так и работодателей к уровню лингвистической подготовки будущего специалиста. В работе также выявлены и представлены основные сферы коммуникативной деятельности в проекции на возможные ситуации профессионального общения современного специалиста. Показана роль преподавателя в организации процесса обучения и возможности достижения эффективных результатов процесса обучения иностранному языку для профессиональных целей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Крапивина М.Ю.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROFESSIONAL ASPECT OF THE FOREIGN LANGUAGE COURSE IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

This article outlines the approaches to the development of the content of the foreign language course for students of non-linguistic specialties. The author considers the need to take into account the needs of both students and employers for the level of linguistic training of the future specialist. The work also identified and presented the main areas of communicative activity in the projection on possible situations of professional communication of a modern specialist. The role of the teacher in the organization of the learning process and the possibility of achieving effective learning outcomes for a foreign language for professional purposes is shown.

Текст научной работы на тему «Профессиональный аспект курса иностранного языка в неязыковом вузе»

presentation of the material, illustrating it with clinical photographs, graphs, and informative tables.

Of great importance are role-playing games. These interactive educational technologies involve all students in the educational process, optimizing the process of understanding, remembering and speaking. This contributes to better assimilation of clinical material, and also increases the efficiency of memorizing specific vocabulary, and develops the skills of its use in simulating patient reception. As a result, the student feels much more confident, because learning in a foreign, non-native language is, of course, stress!

In the process of teaching students in the intermediary language, it is necessary to accustom them to Russian vocabulary, gradually introducing Russian terminology, implementing the principle of bilingualism, which should further help students not only in their socio-cultural adaptation, but also in passing the final state certification and primary accreditation of specialists.

Thus, the use of modern, innovative, interactive educational technologies is a justified, effective and necessary way to optimize the learning process of foreign students, especially when it comes to special disciplines.

Список литературы

1. Гомон М.С., Мантулина Л.А. Лекция как форма обучения иностранных студентов медицинского вуза // Интегративные тенденции в медицине и образовании. 2018. Т. 2. С. 22-26.

2. Гуро-Фролова Ю.Р. Принцип наглядности в процессе формирования иноязычной компетенции // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. 2015. № 45. С. 221-224.

3. Жданова Л.У., Кульгарина Л.Р. Основной принцип обучения - принцип наглядности // Наука и образование: новое время. 2015. № 6 (11). С. 255258.

4. Ибодуллаева Г.Д. Роль принципа наглядности в процессе изучения иностранного языка // Вестник современной науки. 2017. № 3-2 (27). С. 33-34.

5. Каде А.Х., Занин С.А., Трофименко А.И., Поляков П.П. Реализация принципа наглядности в преподавании патологической физиологии // Международный журнал экспериментального образования. 2015. № 4-1. С. 127-129.

6. Ощепкова О.В. Психофизиологические закономерности восприятия студентами визуальной информации как обоснование принципа наглядности обучения в вузе // Вестник Самарского юридического института. 2018. № 2 (28). С. 124-128.

7. Семерджиди В.Н. Принцип наглядности в дидактическом тексте по иностранному языку // News of Science and Education. 2017. Т. 9. № 1. С. 070-074.

8. Царева Л.М. Организация обучения студентов чтению профессионально ориентированных текстов на иностранном языке в медицинском вузе // Современные проблемы науки и образования. 2017. № 4. С. 94.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ КУРСА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Крапивина М.Ю.

к.п.н., доцент кафедры иностранных языков Оренбургский Государственный Университет

PROFESSIONAL ASPECT OF THE FOREIGN LANGUAGE COURSE IN NON-LINGUISTIC

UNIVERSITY

Krapivina M.

associate professor, department of foreign languages,

Orenburg State University

Аннотация

В данной статье изложены подходы к разработке содержания курса иностранного языка для студентов неязыковых специальностей. Автор рассматривает необходимость учёта потребностей как студентов, так и работодателей к уровню лингвистической подготовки будущего специалиста. В работе также выявлены и представлены основные сферы коммуникативной деятельности в проекции на возможные ситуации профессионального общения современного специалиста. Показана роль преподавателя в организации процесса обучения и возможности достижения эффективных результатов процесса обучения иностранному языку для профессиональных целей.

Abstract

This article outlines the approaches to the development of the content of the foreign language course for students of non-linguistic specialties. The author considers the need to take into account the needs of both students and employers for the level of linguistic training of the future specialist. The work also identified and presented the main areas of communicative activity in the projection on possible situations of professional communication of a modern specialist. The role of the teacher in the organization of the learning process and the possibility of achieving effective learning outcomes for a foreign language for professional purposes is shown.

Ключевые слова: Профессиональный контекст, коммуникативные потребности, профессиональное общение, ситуационный анализ, индивидуальный эмпирический подход.

Keywords: Professional context, communicative needs, professional communication, situational analysis, individual empirical approach.

Современные технологии, расширение возможностей профессиональной мобильности и «удалённых» рабочих мест значительно изменили потребности студентов в изучении иностранного языка. Для студентов неязыковых специальностей, ориентированных на равноправное вхождение в мировое профессиональное сообщество, конечная цель обучения иностранному языку - это «формирование лингвосоциоэкономической компетенции, предполагающей адекватное использование иноязычного кода при осуществлении всех видов речевой и неречевой профессиональной межкультурной коммуникации в экономической сфере» [6, а128].

Сегодня общепринятый подход к преподаванию языков в неязыковых вузах заключается в том, чтобы соотнестипрограмму курса с академическими, социальными, профессиональными и личностными потребностями и интересами студентов. Общий (социальный) язык также имеет тенденцию быть связанным с профессиональным. Это в основном так называемый функциональный язык, который учащимся может потребоваться в некоторых более широких, чем профессиональные социальных контекстах. Но, как выяснилось в результате опросов и анкетирования студентов, большая часть будущих пользователей языка заинтересована в конкретном языке их профессии и языковых навыках, необходимых в будущей работе.

Таким образом, рассматривая проблему содержания курса иностранного языка в процессе профессиональной подготовки студента вуза, следует учитывать в первую очередь его профессиональный аспект. «Профессия (от лат. profiteor - объявляю своим делом), основной род социально полезной трудовой деятельности, требующий специальной подготовки и являющийся обычно для человека источником существования» [6, с. 18].

Задача состоит в определении содержания учебных программ для таких курсов. С одной стороны, они должны быть достаточно широкими, чтобы соответствовать требованиям целого ряда профилей и направлений подготовки, с другой -быть максимально конкретными для удовлетворения потребностей узко определенных профессиональных задач. Как же найти «золотую середину»? Некоторые практикующие преподаватели вузов считают, что в их компетенцию должно входить определение профессионального наполнения контента курса. Но на самом деле преподавателю иностранного языка нелегко определить, какие профессиональные темы и языковые навыки должны быть включены в программу курса.

Разрабатывая университетский курс иностранного языка, рекомендуется ознакомиться с различными типами потенциальных работодателей, их деятельностью и требованиями. Если преподаватель имеет возможность сотрудничать и с предметными

экспертами, и с работодателями, это может гарантировать больший успех. Тем не менее, преподаватель остается непосредственным экспертом языкового контента курса. Его роль будет заключаться не в обучении содержанию, а в обеспечении средств для того, чтобы овладеть предметным содержанием. [1, а 29] Помимо этого, если он хочет успешно организовать учебный процесс, он должен знать базовые аспекты профессиональной составляющей курса, интересоваться и быть в курсе последних достижений науки и техники, бизнеса или экономики. Он должен читать аутентичные материалы, просматривать программы по телевидению, освещающие определённые отрасли экономики и знать основные профессиональные понятия и термины. В случае затруднений он может попросить студентов объяснить то или иное явление, которое они могут знать лучше.

По этой причине лингвистическая часть программы курса имеет некоторые особенности по сравнению с традиционной. Первое отличие - это лексика. Она включает в себя предметно-ориентированные лексические элементы: лексику буду-щейработы, техническую терминологию и научные термины, бизнес-концепции и т. д. Что касается письменного общения, оно требует знания стандартных бизнес-форм в дополнение к базовым навыкам. Устная коммуникация в профессиональном контексте также требует специфических элементов. Самый простой из них - деловое общение. От простых справочников коммерческой корреспонденции до комплексных аудиовизуальных курсов, основанных на примерах компаний, рассматриваются все возможные формы делового общения. Рекомендуется сосредоточиться на наборе стандартных форм, которые будут использоваться в наиболее часто встречающихся ситуациях. [1,2]

Доступно изложенная и ясная информация по вышеуказанным пунктам со временем окажется столь же полезной и удобной, как логарифмы для выпускника инженерного факультета. Значительная часть знаний, полученных в ходе курса делового общения, также будет полезна для устного общения в профессиональном контексте (например, в технических или деловых дискуссиях с клиентами / поставщиками). [3,5]

По мнению исследователей, теория и практика преподавания языка для специальных целей продиктована потребностями международного общения и естественной стратификацией языковых единиц в зависимости от сферы деятельности человека. Разработка программы иностранного языка для специальных целей требует определения профессиональной социально-коммуникативной позиции выпускника вуза, которая представляет собой набор коммуникативных ролей конкретного специалиста при использовании им своих профессио-

нальных обязанностей. Одним из преимуществ такого обучения является адаптация обучающих программ под нужды конкретных групп студентов. При составлении учебной программы особое внимание уделяется текстовому материалу, который является мотивирующим фактором для обучающихся [4,6].

В ходе исследования были проанализированы подходы к отбору содержания обучения как отечественных, так и зарубежных авторов. Учитывая специфику исследуемого нами подхода, были отобраны следующие основные сферы и ситуации общения в качестве ориентиров для построения учебных курсов:

1. Общение на рабочем месте

- Приветствие коллег

- Постановка вопросов

- «Светская беседа»

- Сообщение о возникших проблемах

- Сообщение о прогрессе в выполнении работы

- Реакция на указания и инструкции

- Реакция на замечания и критику

- Внесение предложений

- Приём и отклонение просьб и приглашений

- Просьба (предоставление) разъяснения или подтверждения

- Извинения

2. Описание специфики профессиональной деятельности

- Описание специфики профессии

- Перечень и описание обязанностей

- Перечень и описание профессионального оборудования

- Перечень и описание продукции или производственных процессов

3. Социокультурные аспекты общения

- Культура питания

- Личная гигиена, внешний вид, обычаи

- Профессионально-культурные особенности общения на рабочем месте

- Особенности общения с учётом профессиональной иерархии

- «Негласные» правила общения в профессиональном коллективе

- Коммуникативные стратегии разрешения конфликтов

4. Структура и организация компании

- Функции и стиль руководства

- Организация работы персонала

- Оценка работы

- Признание заслуг и система поощрений

5. Повышение квалификации и карьерный рост

- Возможности карьерного роста в своей профессиональной сфере

- Понимание необходимости повышения квалификации

- Понятие конкурентоспособности специалиста [6, а 78]

Языковое содержание обучения в рамках аспекта «Профессионально-ориентированное общение» определялось на основе детального изучения коммуникативных потребностей студентов, а также

анализа обширного массива текстов, специфических для определённых направлений подготовки.

Студенты признают ценность курсов иностранного языка, ориентированных на потребности их будущих рабочих мест. Обратная связь со стороны работодателей понятна: инженеры-выпускники с обучением деловому иностранному языку и коммуникациям имеют более привлекательные профессиональные возможности (они могут использовать свои новые навыки в процессе устройства на работу).

По сравнению с универсальными курсами иностранного языка, подход к разработке учебного плана, предложенный в этой статье, имеет цель провести связь между использованием языка и профессиональным контекстом такого использования. Он особенно приспособлен к потребностям небольших промышленных предприятий, где инженеры могут проявлять максимальную гибкость в своих знаниях иностранного языка. Этот учебный план по-прежнему охватывает такие обязательные области, как грамматика, синтаксис и лексика, с методологическим упором на передачу информации, ее объяснением и использованием на практике. Однако эти области дополняются темами, относящимися к профессиональной деятельности в производственной среде, в силу чего специально подготовлен индивидуальный эмпирический подход к ситуационному анализу и решению проблем.

В результате этого подхода будущие специалисты приобретут всеобъемлющие навыки общения, а не отдельные знания языка. Что еще более важно, они будут приобретать способность, желание и средства для дальнейшего развития таких навыков. Вознаграждением такого подхода для преподавателя является осознание того, что он предоставляет студентам инструмент, который они могут впоследствии использовать в широком диапазоне различных ситуаций, совершенствуя его на основе собственного профессионального опыта. Таким образом, проблема понимания этого типа учебной программы иностранного языка - это возможность стимулировать собственный творческий потенциал. Понимание потребностей экономики, потребностей студентов и работа по их удовлетворению будет обогащать и студентов, и преподавателей.

Список литературы

1. Паола К. Фальтер. Обучение Gearing Language в соответствии с требованиями индустрии и творческой деятельности в классе. Английский учебный форум. Избранные статьи. Под редакцией Томаса Крала. 1989-1993. - С. 97-102.

2. Swales, J. Эпизоды в ESP. - Оксфорд: Пер-гаммон, 1985.

3. Boothman, N. How to connect in business in 90 seconds or less / N. Boothman. - Workman Publishing, New York, 2002. - 250 р.

4. Левина Е.В. О роли теоретического курса при обучении профессиональной коммуникации в специальном вузе / Е.В. Левина // Формирование

коммуникативной иноязычной компетенции. - М., 6. Крапивина, М.Ю. Обучение иноязычному

МГЛУ. - 1999. - С.127-134. профессионально-ориентированному общению в

5. Strevens, P. New orientations in teaching Eng- современных условиях университетской лингви-lish. - Oxford, UK: Oxford University Press, 1977. - С. стической подготовки: монография / М.Ю. Крапи-89-108. вина. Оренбургский гос. ун-т. - Оренбург: ОГУ,

2011. - 158 с.

ИЗ ОПЫТА ОРГАНИЗАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ НА БАЗЕ УНИВЕРСИТЕТА В СООТВЕТСТВИИ С ВЫЗОВАМИ ВРЕМЕНИ

Мартынов В.В.,

доцент кафедры дизайна, ДПИ и этнокультуры, Тихоокеанский государственный университет

Хабаровск, Россия Мартынова Н.В.

Кандидат педагогических наук, доцент, Директор академии современного искусства и дизайна ТОГУ, Тихоокеанский государственный университет

Хабаровск, Россия

FROM EXPERIENCE OF THE ORGANIZATION OF ADDITIONAL ART EDUCATION ON THE BASIS OF HIGHER EDUCATION INSTITUTION IN WITH TIME

Martynov V.,

associate professor of departments of design Pacific National University, Khabarovsk, Russia Martynova N.

PhD Pedagogy, associate professor.

Director of Academy of the modern ART and Design, PNU

Pacific National University Khabarovsk, Russia

Аннотация

Статья посвящена опыту организации дополнительной образовательной деятельности с потенциальными абитуриентами вуза, в условиях созданной внебюджетной структуры дополнительного образования по направлениям изобразительного искусства и дизайна, направленного на инновационное обновление дополнительных образовательных программ с учетом запросов различных категорий детей и их родителей. Особый вектор дополнительной образовательной деятельности в «Академии современного искусства и дизайна» Тихоокеанского государственного университета (г.Хабаровск) направлен на категорию «одаренной» в художественно-творческой деятельности детей и довузовской молодежи.

Abstract

Article is devoted to experience of the organization of additional educational activity with potential entrants of higher education institution, in the conditions of the created off-budget structure of additional education in the directions of the fine arts and design directed to innovative updating of additional educational programs taking into account inquiries of various categories of children and their parents including with health deviations. The special bias of additional educational activity in Pacific National University (Khabarovsk) is directed to category of the youth "exceptional child" in ART activity.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ключевые слова: система, непрерывность, дополнительное образование, дети, довузовская молодежь, художественное и эстетическое образование, изобразительного искусство и дизайн, конструирование программ по модулям.

Keywords: system, continuity, additional education, children and school students, pre-university youth, art and esthetic education, graphic art and design, designing of programs for modules.

В последние десятилетия произошли преобра- ного образования детей и юношества. В России су-

зования в наиважнейших областях общества - в ществовавшая система дополнительного образова-

культуре и образовании, на основе его политиче- ния всегда считалась наилучшим образцом, опыт

ских и социальных изменений. Под воздействием которой надо сохранять и совершенствовать в в

ставших вновь главными задач духовно-нравствен- сложившихся условиях новейшего времени, как

ного и профессионального самоопределения расту- уникальный феномен: единый и целенаправленный

щей личности с самого раннего детства, на первый процесс, объединяющий воспитание, обучение и

план вышли вопросы организации дополнитель- развитие личности за пределами образовательных

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.