ФИЛОЛОГИЯ
Вестн. Ом. ун-та. 2010. № 1. С. 128-129.
УДК 801
Н.Н. Щербакова
Омский государственный педагогический университет
ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ РЕГИОНА (ПО ДАННЫМ СЛУЖБЫ «ЭКСТРЕННОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ»)
Предлагается анализ проблем, которые могут возникнуть при использовании современных нормативных словарей русского языка.
Ключевые слова: лексикография, современные нормативные словари русского языка.
Дискуссия о нормах русского литературного языка в связи с появлением списка рекомендованных Министерством образования РФ словарей, с одной стороны, обнаружила неравнодушное отношение к ортоло-гическим проблемам носителей русского языка, а с другой стороны, продемонстрировала серьёзные пробелы в лексикографических познаниях граждан. Досаднее всего при этом то, что в ряду лиц, не умеющих читать словарь, оказались журналисты, с подачи которых в обществе стал нарастать протест против «новых норм русского языка». Проблема иногда доводилась до абсурда, когда утверждалось, что всякие нормы теперь вообще отменены, что теперь нужно говорить только дОговор и употреблять существительное кофе в среднем роде и т. д., т. е. средства массовой информации не столько просвещали аудиторию, сколько создавали сенсацию. Так называемые новые нормы на самом деле существуют в языке как допустимые, стилистически сниженные в среднем 1520 лет. Представители возмущённой общественности часто при этом даже не видели словари, не читали их, но однозначно заклеймили авторов как губителей русского языка.
У предлагаемого списка словарей, разумеется, имеются недостатки. Во-первых, есть претензии к некоторым формальным моментам: так, в списке не оказалось ни одного толкового словаря, что, конечно, делает его неполным. Во-вторых, подача одних и тех же слов не лишена противоречий: так, слово йогурт в «Орфоэпическом словаре» предлагается в двух произносительных вариантах (йОгурт и йогУрт), в «Орфографическом словаре» только йОгурт, в «Грамматическом словаре» - только йогУрт. В-третьих, не слишком ясны критерии, согласно которым словарю может быть выдана рекомендация. На наш взгляд, в состав списка должны включаться пособия, которые рассчитаны на широкий круг пользователей. Из этого следует, что одним из критериев отбора должна стать простота подачи материала в источнике. А в связи с этим включение в список «Грамматического словаря» А.А. Зализняка вызывает сомнения. Материал в этом источнике подан в ин версионном порядке, используется сложная система отсылочных помет, что объективно делает этот словарь трудным для использования широким кругом лиц.
© Н.Н. Щербакова, 2010
Проблема лексикографической культуры региона...
129
О том, насколько наше общество умеет понимать то, что написано в справочной литературе, можно судить по такому средству обратной связи, как «Экстренная лингвистическая помощь», организованная в Омском государственном педагогическом университете в феврале 2008 г. За время своего существования эта служба приняла более 4 тыс. вопросов по телефону и в режиме ICQ. География обращений обширна, но преобладают, естественно, вопросы от жителей Омска и Омской области, в связи с чем можно говорить о некоторых проблемах, связанных с лексикографической культурой в нашем регионе.
Как известно, сформированная лексикографическая культура предполагает целый набор лексикографических компетенций: наличие знаний о лексикографических источниках, умение выбрать правильный источник для получения необходимой справки, умение читать и понимать словарь, желание получать ответ на возникающие вопросы из лексикографического источника.
Если проанализировать вопросы, поступающие операторам «Экстренной лингвистической помощи», то очевидным оказывается тот факт, что слабыми звеньями в той или иной мере оказываются все перечисленные выше компетенции.
Так, несмотря на обилие разнообразных лексикографических источников на прилавках книжных магазинов, на возможность приобщиться к лексикографическому наследию через Интернет, большинство звонящих в службу хорошо представляют себе только один справочник - орфографический словарь. Кстати, упомянутая выше дискуссия во многом спровоцирована традицией подачи разговорных произносительных вариантов в орфографических словарях без всяких помет. Незнание спектра лексикографических источников приводит к неумению решить даже довольно простые задачи вроде постановки ударения в формах типа ножницами, у аэропорта и т. д. Многие из тех, кто обращался в службу «Экстренной лингвистической помощи», хорошо представляют себе орфографический словарь, но при этом выражают возмущение по поводу его неправильного устройства, которое связано с невозможностью найти однозначный ответ на вопрос о том, как пишутся слова типа гружённый / гружёный.
Незнание лексикографических источников автоматически ведёт к неумению выбрать нужный справочник для решения ортологической проблемы. Положение осложняется ещё и тем, что обращающиеся за помощью жители Омска и области часто утрачивают школьный лингвистический минимум, о чём свидетельствуют, например, такие вопросы: Что такое составное именное сказуемое? Что такое вводное слово? Что такое наречие?
Однако даже правильно выбранный источник нормативных сведений не всем под силу помочь. Так, огромное количество «сезонных» вопросов в период вручения дипломов и аттестатов связано с особенностями склонения фамилий типа Пацула или Бургардт. Например, найдя сведения о специфике склонения, связанной с принадлежностью лицу женского или мужского пола, наши абоненты нередко распространяют их на фамилии с концовками -а, -я.
Наконец, у многих звонящих в службу не сформирована потребность обращения к лексикографическому источнику. Об этом свидетельствуют многочисленные вопросы о лексическом значении слов. Разумеется, среди них немало таких, которые вызваны объективными обстоятельствами: новые
слова, особенно заимствованные, не зафиксированы в словарях, доступных нашим абонентам. Однако в журнале регистрации вопросов зафиксированы просьбы объяснить слова вроде пацифист, футуризм, жандармерия, скопец, меломан и другие давно известные русскому языку и зафиксированные в толковых словарях
единицы.
Сказанное свидетельствует о необходимости лексикографического просвещения. К сожалению, обучение нормам литературного языка как в школе, так и в вузе предполагает большой объём ситуаций для запоминания и не предполагает проверки умения пользоваться справочниками и словарями. До тех пор, пока будет сохраняться такое положение, навыки использования лексикографических источников не могут быть сформированы.