Научная статья на тему 'Проблемы и перспективы изучения лингвогеографического ландшафта региона (на примере Волгоградской области)'

Проблемы и перспективы изучения лингвогеографического ландшафта региона (на примере Волгоградской области) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
464
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОР / ДИАЛЕКТ / ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ / ЛИНГВОГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ЛАНДШАФТ / DIALECT / DIALECTOLOGY / DIALECTAL WORD / LINGUISTIC GEOGRAPHY / LINGUAL-GEOGRAPHIC LANDSCAPE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Елена Валентиновна

В статье говорится о картографировании лексики региона при помощи новых информационных и сетевых технологий, позволяющих оптимизировать процесс обработки данных. Технические возможности в комплексе с анализом языковых и внеязыковых факторов, влияющих на формирование и развитие говоров региона, открывают новые перспективы лингвогеографических исследований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Problems and Prospects of Studying the Regional Lingual-Geographical Landscape (Volgograd Region as an Example)

The article discusses vocabulary mapping of the region with the help of new information and network technologies which optimize data processing. Technical potentialities, coupled with the analysis of linguistic and extralinguistic factors that influence the formation and development of the dialects of the region, open up new prospects for lingual-geographical research.

Текст научной работы на тему «Проблемы и перспективы изучения лингвогеографического ландшафта региона (на примере Волгоградской области)»

УДК 811.161.1 ББК 81.2

Е. В. Кузнецова

г. Волгоград, Россия

Проблемы и перспективы изучения лингвогеографического ландшафта региона (на примере Волгоградской области)1

В статье говорится о картографировании лексики региона при помощи новых информационных и сетевых технологий, позволяющих оптимизировать процесс обработки данных. Технические возможности в комплексе с анализом языковых и внеязыковых факторов, влияющих на формирование и развитие говоров региона, открывают новые перспективы лингвогеографических исследований.

Ключевые слова: говор, диалект, диалектология, диалектная лексика, лингвистическая география, лингвогеографический ландшафт.

E. V. Kuznetsova

Volgograd, Russia

Problems and Prospects of Studying the Regional Lingual-Geographical Landscape (Volgograd Region as an Example)

The article discusses vocabulary mapping of the region with the help of new information and network technologies which optimize data processing. Technical potentialities, coupled with the analysis of linguistic and extralinguistic factors that influence the formation and development of the dialects of the region, open up new prospects for lingual-geographical research.

Keywords: dialect, dialectology, dialectal word, linguistic geography, lingual-geographic landscape.

Лингвистическая география, теоретические основы которой заложены в Европе и России в кон. XIX - нач. XX вв., достигла пика своего развития во второй половине XX в., в настоящий же момент наука претерпевает качественные изменения, связанные с появлением новых технических возможностей. В XXI в. лингвогеография переживает своё новое рождение. Современные информационные и компьютерные технологии значительно облегчают процесс обработки диалектного материала и составления лингвистических карт, уменьшают вероятность появления ошибок при обработке, связанных с субъективными факторами.

Источниками исследования классической лингвогеографии и диалектологии являются атласы, словари, монографии, живая диалектная речь, диалектные тексты, записанные на бумажные носители или тексты в виде диктофонных записей.

В XXI в. круг и характер научных источников лингвистики вообще и диалектологии в частности существенно меняется. В лингвистических исследованиях, помимо всего перечисленного выше, всё более широкое применение находят электронные ресурсы различных типов: автоматизированные информационно-поисковые системы, электронные словари, базы данных, текстовые корпусы, системы передачи данных в сети Интернет. Создание таких ресурсов является актуальной задачей современной гуманитарной науки.

Использование электронных лингвистических баз данных не только значительно ускоряет и оптимизирует трудоёмкий процесс сбора и обработки языкового материала, но и ведёт к смене научной парадигмы в лингвистике. Обращение к компьютерным и сетевым технологиям в процессе создания диалектологических атласов - перспективное направление современной лингвистики, которое требует преобразования существующей теоретической базы лингвистической географии и ареальной лингвистики. На современном этапе развития науки и техники подобная работа без применения компьютерных технологий оказывается несоизмеримо трудоёмкой, вследствие чего отодвигаются сроки её выполнения и результат исследований может «опаздывать».

В последние десятилетия исследователи русских говоров, занимающиеся изучением живой диалектной речи и составлением диалектологических карт, стали активно использовать различное программное обеспечение, которое может помочь в обработке языковых данных.

Например, в Саратовском государственном университете им. Н. Г. Чернышевского идет работа над диалектным корпусом текстов. В Саратовском диалектном корпусе каждый отдельный говор образует самостоятельный подкорпус и представлен значительным по объёму и разнообразным текстовым материалом, соотносимым с

Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ. Дог. № 111434002а/В.

96

© Е. В. Кузнецова, 2011

многообразной нелингвистической информацией (фотографии, видеоиллюстрации, схемы, карты, сведения исторического, социокультурного характера) [6].

Особое значение инновационные технологии приобретают при составлении лингвистических атласов. Так, для создания «Лексического атласа русских народных говоров» (ЛАРНГ - современный общероссийский академический проект, который координирует Институт лингвистических исследований РАН и над которым работают в настоящее время более l00 вузов России, в том числе и ВГСПУ - с l993 г.) в последние несколько лет составителям карт предлагается использовать новый метод, основанный на применении электронных ресурсов. Составляется электронная картотека под управлением СУБД Oracle. Данные базы импортируются в программу Maplnfo, в которой осуществляется визуализации материала, т. е. видна непосредственно диалектологическая карта со значками [3].

Создатели региональных атласов также всё чаще используют возможности сетевых и информационных технологий.

В Удмуртском государственном университете создана Лингвогеографическая информационная система «Диалект», которая позволяет картографировать лексический материал, собранный на территории Удмуртской Республики в виде ответов на вопросы программы ЛАРНГ [ll]. Все данные в базе кодируются в формате Unicode, что обеспечивает возможность хранения материала не только на русском, но и на любом другом языке. Данные системы доступны в сети Интернет. Задача системы состоит в автоматизации картографирования лексики русского диалектного языка и динамического визуализирования результатов обработки материала на карте [5; l3].

На кафедре общего и славяно-русского языкознания ВГСПУ за время сотрудничества с ИЛИ РАН по программе ЛАРНГ накоплен обширный диалектный материал, собранный студентами и преподавателями филологического факультета в рамках диалектологических практик и экспедиций в районах Волгоградской области. Материал этот послужил основой для создания диалектного атласа. Для работы с ним в ВГСПУ создана новая информационная система, ориентированная на наиболее упрощённую, логичную, и продуктивную методику хранения и обработки диалектных данных. Сайт разработан на основе CMS Drupal с использованием СУБД MySQL, работа с диалектным материалом реализована на основе клиент-серверной технологии Ajax. Система «Лексический атлас Волгоградской области», доступная в сети Интернет по адресу http://dialekt.vspu.ru/ node/2/, позволяет организовать работу над диа-

лектными лингвистическими картами на качественно ином уровне.

Основа атласа - лингвистические диалектные карты. Система «Лексический атлас Волгоградской области» позволяет быстро и легко обрабатывать языковой материал и составлять лингвистические карты.

Необходимо отметить две принципиально важные особенности системы: общедоступность (для просмотра) и принципиальная открытость (возможность постоянно пополняться материалом), которые обеспечивает электронному атласу возможность быть постоянным источником картографического материала и служить базой лингвистических исследований разного уровня.

Таким образом, составление лингвогеографического (или диалектного) ландшафта региона может осуществляться не путём ручного рисования карт, а технически гораздо быстрее, что, однако, не снимает вопросов научного теоретического характера. Проанализируем некоторые из них, опираясь на карты электронного атласа.

Рассмотрим карты: «Редкий лес» (рис. 1), «Густой лес» (рис. 2), «Чаща, дремучий лес» (рис. 3). Описательные общерусские наименования, повторяющие формулировку вопроса, редкий лес (в 18 районах области), густой лес (в 20 районах области), чаща (в 11 районах), дремучий лес (в 7 районах) безусловно, доминируют на картах. Более того, мы вполне можем предполагать их бытование и на территории других районов, в которых они не отмечены значками.

Наше предположение основано на знании специфики сбора диалектного материала. Исследователь говора задаёт диалектоносителю вопрос о названии того или иного явления или объекта и, получая в ответ наименование, отличное от общерусского, несомненно, записывает его. Однако наличие собственно диалектной номинации ни в коем случае не исключает бытования в говоре общерусского наименования. В другом случае исследователь слышит в ответ общерусское наименование (как правило, полностью или частично совпадающее с формулировкой вопроса) и записывает его, тогда мы видим на карте только общерусское наименование. Последнее, в свою, очередь, не исключает наличия в говоре не зафиксированного пока диалектного наименования. Однако, мы в своём исследовании основываемся на уже имеющихся в настоящий момент в электронной базе атласа диалектных данных, учитывая, тем не менее, две особенности изучения диалектов Волгоградской области.

Первая особенность связана с приведенными нами примерами и обусловлена современным состоянием говоров русского языка в целом: активное влияние литературного языка на диалекты

и взаимовлияние диалектов, которое при исследовании лексической системы говора должны учитываться в большей степени, чем при исследовании других уровней языка.

Еще в 1967 г. Л. И. Баранникова, исследуя изменения в диалектных лексических системах, писала: «В современной действительности нет носителей говоров, которые не знали бы, что рядом существуют другие системы, в частности система литературной речи, и в какой-то форме (активной или пассивной) не пользовались бы иной системой. Отсюда, с одной стороны, неизбежное сопоставление своих норм с другими, с другой стороны, проникновение в одну систему элементов других систем. Учет собственно диалектных и общих элементов в составе диалектной системы становится необходим, так как поведение, отклики их на проникновение иносистемных элементов будут разными» [2, с. 83]. Приведенное положение с каждым десятилетием с момента его формулировки становится всё более актуальным. В современных условиях развития русского языка в сверхинформатизированном обществе, как нам кажется, невозможно изучение лексики говора (в каком-либо аспекте) строго дифференцированно: собственно диалектная и литературная.

Современная диалектология приходит выводу о необходимости целостного описания системы диалекта во всей совокупности составляющих её явлений. Дифференцированное описание и картографирование только диалектных различий в отвлечении от общерусских языковых явлений даёт не полное, а лишь фрагментарное знание об устройстве диалектной системы. В нашем исследовании мы осуществляем недифференцированное лингвогеографическое описание лексики говоров волгоградского региона: на карты электронного атласа наносятся и собственно диалектные, и общерусские наименования, записанные студентами и преподавателями в рамках исследования говоров. В состав общерусских единиц включаются и просторечные, диалектно-просторечные единицы, а также так называемые интердиалектизмы, т. е. слова частотные, квалифицирующиеся в словарях как диалектные с широким ареалом бытования в разных говорах русского языка.

Например, кроме упомянутых выше общерусских наименований, на карту «Редкий лес» (рис. 1) нанесены лит. прил. жидкий, лит. сущ. редколесье. На карты «Густой лес» (рис. 2) и «Чаща, дремучий лес» (рис. 3), являющиеся по сути синонимичными, - лит. сущ. чаща, чащоба, трущоба, дебри, глушь.

Хочется заметить, что несмотря на совпадение перечисленных лексем со словарными значениями литературного языка, нужно учитывать уже тот факт, что на карте области эти слова фиксиру-

ются не сплошь во всех районах, а выборочно, что свидетельствует о предпочтении диалектоносите-лями того или иного общерусского наименования. Мы предполагаем, что это связано с особенностями структуры, семантики или функционирования слова.

В связи с вышесказанным интерес представляют различные явления семантического и словообразовательного и др. характера в лексике современных диалектов (более или менее ощутимые сдвиги в значении слов, поддерживаемые или не поддерживаемые словообразовательными, фонетическими или грамматическими средствами), чаще всего характеризующиеся как варианты или синонимы, в зависимости от особенностей и степени различия. Например, грамматический вариант де’бря, наряду с лит. дебри («Чаща, дремучий лес» (рис. 3)) или лексемы поре’д (м. р.), поре’дье (ср. р.) на карте «Редкий лес» (рис. 1), не имеющие литературного однословного эквивалента, но сопоставимые с псковским по’редь (ж. р.) ‘негустой редкий лес’ [12, т. 30, с. 54; 4, т. III, с. 326].

На карте «Редкий лес» (рис. 1) видим наименования жидня’к и редня’к, упомянутые В. И. Далем в его «Толковом словаре живого великорусского языка» без указания конкретной территории бытования, что, видимо, свидетельствует о широте распространения этих лексем в русском языке XIX в. [4, т. I, с. 540; 4, т. IV, с. 120]. Первые два существительных, построенные по одной словообразовательной модели, упоминаются в Словаре русских народных говоров (СРНГ) со ссылкой на Даля, лексема редня’к, кроме того, помечена как прионежская [12, т. 9, с. 170; 12, т. 35, с. 21]. Такие пометы говорят, вероятно, о постепенном выходе этих лексем из активного лексического запаса диалектоносителей. Тем не менее, множественность фиксаций этих слов на территории Волгоградской области (жидня’к - в 6 районах, редня’к - в 2 районах) значительно уменьшает вероятность ошибки при сборе материала.

По нашему мнению, невозможна однозначная квалификация таких устаревающих или вновь возникающих единиц как собственно диалектных или общерусских. Это явления переходного характера, возникающие на почве современного взаимодействия говоров и литературного языка.

Отдельно следует говорить о взаимодействии разных диалектных лексических систем друг с другом. Вопрос такого взаимодействия особо актуален на территориях позднего заселения, каковой является территория Волгоградской области. Именно с этим связана вторая особенность, которую мы учитываем при исследовании лингвогеографического ландшафта региона.

Как отмечают исследователи говоров Волгоградской области, диалектологическая карта

региона не является однородной с точки зрения времени формирования диалектов, несмотря на общий переселенческий характер говоров области. На территории Волгоградской области представлены все три типа переселенческих говоров, описанные Л. И. Баранниковой [1, с. 23]: (а) ранние переселенческие говоры, сформировавшиеся в XVI-XVII вв., вскоре после образования русского языка в его донациональной форме, - донские казачьи южнорусские по своей основе говоры, на западе Волгоградской области; (б) собственно переселенческие говоры, формирование которых относится к периоду сложения русского национального языка в XVШ-XIX вв. - волжские говоры, неоднородные вследствие пестроты заселения, расположенные в центральной и восточной части области; (в) поздние переселенческие говоры, сформировавшиеся в конце XIX - начале XX вв., в период достаточно интенсивно развернувшегося распада традиционных диалектов и утраты ими специфических черт - крайние восточные (заволжские) районы Волгоградской области, в которых русскоговорящее население региона в наибольшей степени соседствует с иноязычным окружением (казахи) [7; 10].

Ранние переселенческие говоры в значительной степени отличаются от других диалектов региона. Поскольку сама Л. И. Баранникова писала о таких диалектах как о «первичных переселенческих» [1, с. 30], мы считаем возможным предположить значительное сходство ранних переселенческих говоров русского языка с диалектами раннего формирования (или исконными говорами), приводя как аргумент устойчивость их фонетической и грамматической систем, подтвержденную исследованиями последних десятилетий [9], а, следовательно, меньшую подверженность иносистемному влиянию.

Если говорить конкретно о донских говорах Волгоградской области, необходимо учитывать описанную Р. И. Кудряшовой социальную изоляцию этих диалектов [8], способствующую их еще большей устойчивости к влиянию других диалектных систем и их большей престижности по сравнению с другими окружающими говорами. В отличие от устойчивости, которая ярко проявляется в фонетической и грамматической системах диалекта, престижность говора может быть изучена и проиллюстрирована также лексическим материалом в рамках лингвогеографического исследования региона. Проникновение лексики, традиционно принадлежавшей престижному говору, в говоры окружающие его иллюстрируют, например, лексические системы территориально изолированных говоров Волгоградской области (с. Перещепное Котовского района и с. Краише-во Еланского района), которые в значительной

степени переняли лексику окружающих говоров. Особенно это заметно в Краишево, говор которого соседствует с донскими диалектами (по данным наших экспедиций).

Учёт специфики диалектного ландшафта региона необходим также для наиболее адекватного восприятия и изучения волжских говоров области - пёстрых и неоднородных (в отличие от донских). Здесь в значительно большей степени вредит исследованию недостаточность собранных данных. Поскольку в одном районе рядом могут располагаться населенные пункты с совершенно разными говорами, то для создания наиболее точной картины необходимо исследование максимально большего числа населенных пунктов. Пестрота и однородность говоров, безусловно, отражается и на лексическом уровне.

Выше упоминались построенные по одной модели и имеющие более одной фиксации в районах области существительные редняк и жидняк. На карте «Густой лес» (рис. 2) имеет единичную фиксацию сущ. густяк, не упоминаемое ни в СРНГ, ни Далем и, вероятно, построенное по аналогии с первыми двумя, но речь об одной словообразовательной модели не может идти в данном случае, поскольку задействованы разные словообразовательные форманты (-няк- и -як-), однако, как нам кажется, близкие по происхождению.

Слово имеет право быть на карте, поскольку (а) его форма поддержана системой языка (т. е. в одной тематической группе «Названия леса» имеются подобные по структуре слова) и (б) в условиях переселенческих говоров вполне возможно его единичное бытование. Тем не менее, в данном случае необходима дополнительная информация, подтверждающая бытование этого слова.

Итак, с учётом лингвистических и экстра-лингвистических факторов, особенностей региона возможно составление его лингвогеографического ландшафта путём картографирования лексики с последующим комментированием карт, углублённым анализом единиц и возможных ареалов в рамках региона, привлечением диалектного материала других областей России. Одновременно сам электронный атлас может служить источником информации при исследовании говоров других регионов.

В современном мире изменились методы и средства получения, хранения, передачи информации о языке и его функционировании. Любой информационный ресурс представляет сейчас реальную ценность только в том случае, если к нему организован простой, логичный и широкий доступ. Такой доступ к научным данным и источникам информации обеспечивают информационные технологии и Интернет.

Рис. 1

Рис. 2.

Рис. 3.

Список литературы

1. Баранникова Л. И. Говоры территорий позднего заселения и проблема их классификации II Вопросы языкознания. 1975. № 2. С. 22-31.

2. Баранникова Л. И. Русские народные говоры в советский период. Саратов: Изд-во Са-рат. ун-та, 1967. 206 с.

3. Глебова О. В., Чихачев К. Б. Разработка электронной картотеки для ЛАРНГ II Лексический атлас русских народных говоров (материалы и исследования) 2010 I Ин-т лингв. ис-след. СПб.: Наука, 2010. С. 72-74.

4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Рус. яз., 2000.

5. Жданова Е. А. Анализ словообразовательных особенностей русских говоров Удмуртии при помощи лингвогеографической информационной системы «Диалект». URL: http:// textualheritage.org/contentIviewI338Il68Ilang.russian/ (дата обращения: 25.07.2011).

6. Крючкова О. Ю., Гольдин В. Е, Сдобнова А. П. Электронный диалектный корпус как новый источник изучения русских народных говоров. URL: http:IIsarteorlingv.narod.ru/dialekt/ isto4nik_izu4enia.html/ (дата обращения: 20.07.2011).

7. Кудряшова Р. И. Слово народное. Говоры Волгоградской области в прошлом и настоящем: учеб. пособие. Волгоград: Перемена, 1997. 124 с.

S. Кудряшова Р. И. Специфика языковых процессов в диалектах изолированного типа (на материале донских казачьих говоров Волгоградской области): монография. Волгоград: Перемена, 1998. 93 с.

9. Кудряшова Р. И., Орлов Л. М. Русская диалектология: современные процессы в говорах: учеб. пособие. Волгоград: Перемена, 1998. 144 с.

10. Орлов Л. М. Русские говоры Волгоградской области: учеб. пособие. Волгоград: Изд-во ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1984. 96 с.

11. Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров. Лексика природы I АН СССР, Ин-т рус. яз. М.; Л., 1989. 79 с.

12. Словарь русских народных говоров /Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз., Словарный сектор. М.: Наука, 1965-2010. Вып. 1-43. (СРНГ).

13. Соломенников И. С. Лексический атлас русских говоров Удмуртии в Интернет. URL: http:IItextualheritage.org/contentIviewI207I93Ihtml (дата обращения: 25.07.2011).

Рукопись поступила в редакцию 26.07.2011.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.