Научная статья на тему 'Проблематика теории систем и основные параметры развития системности терминологии'

Проблематика теории систем и основные параметры развития системности терминологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
323
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ / МЕТАЛИНГВИСТИКА / МЕТАЯЗЫК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Немыка Анна Анатольевна

Статья связана с теоретическим анализом особенностей функционирования терминоаппарата современной лингвистики. Автор выявляет базовые параметры системности лингвистической терминологии с учетом разнообразия микрои макросистем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Немыка Анна Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблематика теории систем и основные параметры развития системности терминологии»

УДК 47

Немыка Анна Анатольевна

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета annemyka@yandex.ru Anna A. Nemyka

Candidate of Philology, associate professor, associate professor of Russian as foreign Kuban state university annemyka@yandex.ru

ПРОБЛЕМАТИКА ТЕОРИИ СИСТЕМ И ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ РАЗВИТИЯ СИСТЕМНОСТИ ТЕРМИНОЛОГИИ

Range of problems in systems theory and basic parameters of development

in systematicity of terminology

Аннотация. Статья связана с теоретическим анализом особенностей функционирования терминоаппарата современной лингвистики. Автор выявляет базовые параметры системности лингвистической терминологии с учетом разнообразия микро- и макросистем.

Ключевые слова: лингвистическая терминология, системный анализ, металингвистика, метаязык.

Annotation. The article deals with theoretical analysis of terminological apparatus's features of functioning in contemporary linguistics. Author reveals basic parameters of system in linguistic terminology, taking into account the variety of micro- and macrosystems.

Key words: linguistic terminology, system analysis, metalinguistics, metalanguage.

Вопрос о методологии лингвистических исследований на современном этапе, очевидно, является одним из самых концептуально важных как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Аналитические исследования методов лингвистики, предпринятые Ю.Д. Апресяном, Е.С. Кубряковой, И.С. Куликовой, Д.В. Салминой, Ю.С. Степановым и другими авторами, позволяют сделать прогнозы, касающиеся статуса и функционирования науки о языке на ближайшие годы. Можно выделить несколько основных направлений, характеризующих состояние и развитие данной науки в целом и представленных в различных школах и соответствующих метаязыковых системах. Наиболее значимые из тенденций: 1) интеграция лингвистики и других наук; 2) антропоцентризм и гуманитаризация научных методов; 3) инновации и установка на качественно новое кодирование парадигмы

знаний. Все эти направления логично взаимосвязаны общим интеллектуальным компонентом, определяющим современную философию науки.

В отличие от многих наук, отказывающихся на определенных этапах развития от прежних понятий о своих объектах и даже меняющих сами эти объекты в процессе научных революций, лингвистика всегда характеризовалась стремлением к познанию такого предмета, как язык, и более устойчивым перечнем тех явлений, которые в ней старались понять и описать стабильным набором терминологических единиц, посредством металингвистики. В определении и параметрировании данного термина мы опираемся на дефиницию, данную О.С. Ахмановой: «Предметом металингвистики является изучение того, как реально говорят люди, обсуждая те или иные объекты лингвистического исследования, т.е. реальный метаязык, который имеет следующие три основных аспекта, а именно: 1) собственно термины, т. е. те слова, которые либо вообще не употребляются в языке-объекте, либо приобретают, будучи заимствованными из языка-объекта, особое значение; 2) своеобразные сочетания слов и их эквивалентов, которые характеризуют метаязык лингвистики уже в его полном виде, как таковой (в связи с этим следует обратить внимание на то, что особенности того или иного метаязыкового словоупотребления нередко приводят к образованию составных терминов, входящих уже на одинаковых правах с цельнооформленными единицами в инвентарь собственно лингвистической терминологии); 3) определенный социально-лингвистический аспект: данная форма метаречи отражает специфику того или другого лингвистического направления, эпохи и т.п.» [1:4].

Язык научного общения как особая функциональная разновидность полифункционального и полиструктурного русского литературного языка начинает приобретать четко очерченные контуры в 1-ой трети XVIII в. Его формирование обусловлено следующими обстоятельствами: 1) появлением ученых-профессионалов; 2) необходимостью порождения и передачи новых знаний; 3) преобразованием опыта, основанного на обыденной рецепции мира в «научный опыт»; 4) обособлением и специализацией понятийно-категориально аппарата [2,с.79].

Лингвистика на протяжении всей своей истории обогащалась различными языковедческими традициями. В процессе познания языковых явлений формировался основной корпус терминов, отражающих понятия и представления эволюционирующей отрасли знания. Однако вопрос о развитии понятийного аппарата лингвистики постоянно нуждается в специальном исследовании, научном описании и осмыслении.

Сам термин «лингвистическая терминология» может быть интерпретирован «как совокупность лингвистических терминов, с одной стороны, и как наука, изучающая данную совокупность, с другой стороны, что соответствует традиционной формуле полисемии "изучаемый объект -наука"» [2,с.13]. Н.В. Васильева рассматривает лингвистическую терминологию как «систему систем»: «Терминология лингвистическая отражает концептуальный аппарат различных национальных научных

традиций, лингвистических направлений и школ, а также языковых теорий отдельных авторов. Поэтому терминология лингвистическая существует не как единая семиологическая система, а как "система систем"» [3,с.560]. Эта же мысль представлена и другими авторами: «Термины, в силу их специфики, не могут входить в систему слов общей лексики, а образуют ряд подсистем (по числу предметных полей) в национальном языке, не входя ни в литературный, ни в бытовой разговорный язык» [4,с.23].

Важным представляется анализ современной лингвистической терминологической системы с точки зрения отражения эволюции данного пласта лексики, происходившей под влиянием как внутренних, так и внешних факторов, а также изучение, систематизация метаязыка лингвистики, что дает возможность рассматривать все уровни языка как в диахронии, так и в синхронии. Необходимость такого рода исследования возникла в связи с расширением терминологического поля языкознания и в связи с новыми направлениями в данной отрасли. В то же время терминологи отмечают, что работ, посвященных метаязыку, как минимум на два порядка меньше, чем трудов по терминологии естественных наук [5].

Современная лингвистическая терминология представляет собой как целостный метаязык общей концепции о языке, так и совокупность метадиалектов отдельных направлений, школ, теорий, разрабатывающих и глобальные лингвистические проблемы, и частнолингвистические вопросы составляющих науки о языке.

Активное развитие лингвистической науки в XIX-XХI вв., существенное исследование теоретических основ и прикладных возможностей языка, анализ языковых фактов, явлений, междисциплинарный подход к ним, влияние зарубежной лингвистики, формирование новых научных школ и направлений, концептуальное, качественное обновление содержания языкознания обусловили значительное пополнение терминологического пласта лингвистики в русском языке.

Терминологическая система любой науки и любого языка в общем и целом подвергнута тем же постоянным нормализационным процессам, что и весь язык. Но в терминологии, как нигде в языке, важную роль играет нормализаторская деятельность лингвистов и терминоведов, а также всех ученых - носителей профессионального знания. В области терминологии понятие нормы сталкивается еще с одним немаловажным феноменом: терминологическая норма должна строго соответствовать профессиональной норме, что позволяет воспринимать термин, с одной стороны, как лексическую единицу, подчиняющуюся нормам литературного языка, а с другой -учитывать особенности употребления термина, ограниченную сферу и диапазон варьирования его функциональной парадигмы.

Таким образом, современный диапазон лингвистических наук и направлений достаточно широк, поэтому понятийный аппарат каждого из них требует структурирования. Вместе с тем, несмотря на такое разнообразие метадиалектов, они соотносятся с метаязыком лингвистики как род и вид, целое и часть, а все внутрикатегориальные отношения между понятиями могут быть

сведены к двум основным: логическому - род/вид и системно-структурному отношению - часть/целое.

Анализ концепций различных школ, направлений показывает, что в результате эволюции лингвистической науки меняется структурное и понятийное содержание терминологического корпуса, так как языкознание как научная отрасль претерпевает на протяжении последних двух столетий смену приоритетов в исследовании объекта изучения - языка, что связано с культурными, социальными, психологическими, историческими факторами. Французский исследователь Ж. Мунэн писал: «История лингвистики, как и многих других наук, представляет собой огромное кладбище терминологических экипажей..., на которых почти никто не ездил. На это кладбище мало заходят, хотя посещение его было бы весьма поучительным. Из ста шести терминов, созданных Ельмслевом, в общем использовании осталось лишь около 5 %» (цит. по: [6,с.73]. Кроме того, метаязык лингвистики проявляет тенденцию распадаться на диалекты и даже идиолекты, а «это ставит перед исследователями лингвистической терминологии сложную задачу последовательного и обоснованного отграничения терминов, которые уже могут считаться общепризнанными и поэтому должны включаться в словарь, с одной стороны, и таких терминов, которые не только не получили достаточного признания, но и вряд ли могут на такое признание рассчитывать, - с другой» [6,с.4].

В результате деятельности различных научных школ был сформирован основной корпус терминологии современной лингвистики, при этом значительная часть терминов либо заимствовалась из метаязыка других наук, либо создавалась произвольно. «Лингвистические тексты определенных школ и направлений в языкознании указывают на постепенность научного исследования, многоступенчатый процесс развития какой-либо концепции. Каждое последующее понятие формируется на основе предыдущего. Преемственность как процесс накопления достоверных знаний является необходимым фактором развития науки» [7,с. 67-68].

Анализ лексикографических источников показывает, с одной стороны, независимость научных направлений, школ, а с другой - эволюционные процессы, отражающие концептуальные векторы фундаментальной науки.

Можно отметить некоторые сложности в восприятии и использовании объектно-предметных связей языкознания и механизма их представления, основной причиной которых, на наш взгляд, служит нарушение баланса понятий лингвистики и экстралингвистики, где выбор, предпочтение тех или иных аспектов исследования определяет как успех, так и провал его результатов. Вполне естественно, что грань между достоинствами и недостатками того или иного метода может быть неявной, а потому требуется учет всех функциональных факторов в рамках базовых методологических концепций.

Итак, развитие когнитивной деятельности человека, познающего окружающий и свой внутренний мир все шире и глубже, пересмотр древних понятий, концептуализация, перекатегоризация; ментальные процессы

обобщения (интеграции) и детализации, конкретизации, дифференциации; взаимозависимость и взаимопереходы частного, конкретного и абстрактного; познание нового через сопоставление с уже известным; выражение отношения к денотату, его оценки этнокультурным сообществом, фиксирование изменений в окружающем мире, их осмысление и вербализация - все эти когнитивные процессы реализуются в конкретных лингвистических процессах, обеспечивая диахронические изменения в лексическом составе языка.

Современная методология науки характеризуется активным вниманием к сущности и форме такого феномена, как системность научного знания и познания в целом. Науковедение проходит этап очередного синтеза знаний, поиска их единства на основе новых принципов, в числе которых ведущие позиции занимают концепции системного подхода, функциональных связей и континуальности.

Системность языка не вызывает сомнений - изучение системы языка, его структурной организации явилось большим достижением лингвистики ХХ в. [8,с. 10]. Вопрос о системности терминологии, впервые поставленный Д.С. Лотте, на современном этапе развития отечественного языкознания не является спорным и освещен в значительном количестве работ, в частности, Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, В.М. Лейчика, Д.С. Лотте, Н.П. Романовой, Н.А. Шурыгина. В настоящее время «системность научной терминологии очевидна: термин может быть понят и определен именно в системе данной терминологии» [8,с.124]. Термин «входит в общую лексическую систему языка, но лишь через посредство конкретной... терминосистемы» [9:508]. «Системность - основной признак терминологической лексики», - утверждает Е.А. Куликова [10].

Однако можно выделить широкое и узкое понимание терминосистемы, обусловливающее специфику решения данной проблемы различными исследователями. Сторонники первого подхода, в частности Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, Н.А. Шурыгин, считают терминосистемой любую совокупность терминов, другие, например, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, - лишь совокупность терминов, подвергнутых сознательному упорядочению и коррекции оправданным представляется широкое понимание терминологической системы, поскольку оно не противоречит общему определению системы как совокупности взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов и позволяет избежать смешения терминов «система» и «структура» (структура -способ организации совокупности взаимообусловленных элементов). Поэтому логичным будет считать второй подход не систематизирующим, а структурирующим систему терминов.

Б.Н. Головин и Б.Н. Кобрин отмечают, что случайных скоплений терминов без какой-либо системной организации вообще не существует, так как терминология отражает отдельные участки действительности, мира, являющегося системным [15]. Подобное утверждение представляется весьма логичным и справедливым, и, принимая его, в дальнейшем изложении не будем разграничивать термины «терминология» и «терминологическая система», понимая под терминологической системой и терминологией

совокупность отобранных ею по определенным правилам лексических единиц языка, отражающих понятия какой-либо области знаний и логические связи между ними.

Вводимое определение терминосистемы отличается от существующих в языкознании качественно новой характеристикой отбора. Отбор рассматривается не только как акт кодификации и упорядочения терминоединиц [11], осуществляемый извне, а как свойство, присущее самой системе, как фактор, обеспечивающий динамику ее развития.

Терминологическая система русского языка, сформировавшаяся на том или ином этапе своего развития, детерминируется процессами дифференциации в когнитивно-дискурсивном освоении мира. Тенденция к семантическим изменениям отражает стремление языка объективировать все концептуальные преобразования, которые, в свою очередь, стимулируются изменениями в окружающем мире; это стремление языка адекватно отражать современное видение мира, его категоризацию и концептуализацию той или иной этнокультурой, фиксировать все изменения концептосферы научного творчества. Напротив, тенденция к консервации терминологии препятствует коммуникативно необходимому обновлению понятийной системы, хотя это позволяет сохранять преемственность, понимать друг друга ученым разных поколений. Качественные изменения семантики происходят через этап количественных изменений (накопление новых терминологических единиц научных парадигм, отмирание старых). Разнонаправленные тенденции к утрате одних элементов и появлению новых взаимно сдерживают и уравновешивают друг друга.

На состояние динамического равновесия терминосистемы лингвистики влияют также такие тенденции: 1) тенденция к развитию понятийной стороны существующего термина, обоснованной потребностью соответствия их значения эволюционирующему знанию; 2) тенденция к сохранению имеющегося значения, связанной с необходимостью удержания в языковом сознании традиционного опыта; 3) тенденция к возникновению новых номинативных единиц, вызванной потребностью в вербализации новых когнитивных образований в концептосфере науки о языке.

Эти тенденции уравновешивают друг друга, поэтому терминологическая система находится в состоянии динамического равновесия на каждом этапе своего развития: сохраняется преемственность по отношению к предыдущим состояниям и обеспечивается эволюционное (постепенное, в отличие от революционного) поступательное движение развития метаязыка. С одной стороны, это уже новая система; с другой стороны, сохраняется определенный баланс и преемственность по отношению к предыдущим состояниям, обеспечивается эволюционное (постепенное, в отличие от революционного) поступательное движение развития метаязыка. Эволюция метаязыка лингвистики, таким образом, представляет собой последовательность сменяющих друг друга вариантных состояний когнитивного инварианта системы.

Развитие и изменение семантических отношений в терминосистеме

детерминируются процессами дифференциации в когнитивно -дискурсивном освоении мира. Развитие оппозиций связано с процессами

противопоставления и фиксации в метаязыке свойств и признаков одной и той же сущности.

По нашим наблюдениям, интересы исследователей обращены в основном на внешнюю интеграцию науки, т.е. на сближение лингвистики и других дисциплин - математики, физики, философии, социологии, истории, психологии и т.д. Но при этом неоправданно упускается из виду внутренняя интеграция науки, которую мы понимаем как процесс объединения существующих научных концепций в общее концептуально-методологическое пространство отдельной отрасли знаний. Это можно проследить на примере терминологии современной лингвистики, где особенно актуальна проблема единства метаязыкового представления объекта.

Итак, современный этап развития терминологии характеризуется рядом новых особенностей - интегративностью, полифункциональностью, новой системностью, что требует выработки новых концептуальных подходов к изучению данного пласта языка и ставит вопрос о границах лингвистической парадигмы, актуализирует проблему научной систематизации терминоединиц лингвистики, особенно в тех ее разделах, которые формируются на пересечении с другими науками. Интегративность лингвистического знания обусловливает рост заимствований, развитие полифункциональности, усложнение терминосистемы. В силу этого современное состояние науки о языке требует пересмотра представления о термине в качестве лексической единицы и уточнения потенциального объема и качественного наполнения его дефиниции, что предполагает новые принципы моделирования терминологических универсалий, их отражения в лексикографических источниках.

Одним из наиболее существенных достижений системного подхода является обоснование и развитие теории системного анализа, представленного в научных работах большим количеством определений (около двадцати), взаимодополняющих друг друга и связанных с дифференциацией подходов к рассмотрению данной проблемы и сфер, в которых они реализуются. Это позволяет производить анализ русской лингвистической терминосистемы как сложной, открытой развивающейся целостности в соответствии с целями и задачами исследования. Учитывая сложность объекта, русскую лингвистическую терминологию в целом можно назвать макросистемой, а ее структурную классификацию производить по уровням, под которыми понимаем совокупность терминоединиц на каждом этапе развития макросистемы, отличающемся от других временем становления и теоретическим подходом к проблеме классификации, то есть хронологическим и концептуальным показателями. В свою очередь, на каждом уровне выделяем микросистемы, (блоки, фреймы и т.п.), соотносимые с базовыми терминоединицами.

Необходимость комплексного изучения русской лингвистической терминосистемы обусловливает выбор определения системного анализа как логико-аналитического метода исследования сложных систем и разработку

специальной методики в его рамках. Реализуется и обратная зависимость: избранный метод эффективен для подтверждения статуса терминосистемы как сложной динамической целостности, так как позволяет выявить ее сущностные свойства.

При анализе данного объекта рационально использовать выделенную в методологических работах [12; 13] схему 1) разбиение системы на части (декомпозиция); 2) выделение тех элементов и связей в частях системы, которые образуют саму систему; 3) изучение отдельных частей и их последующий синтез; 4) оценка адекватности (соответствия) системы как модели объекта самому объекту; 5) оценка результатов исследования, эффективности намеченных путей решения задачи.

Конкретизация указанной схемы приводит к выработке оптимальной для исследования терминосистемы методики системного анализа, производимого поэтапно и реализующего в своих рамках совокупность нескольких методов и приемов исследования, в частности: 1) структурной классификации:

а) макросистемы; б) микросистемы; 2) определения системно-семантических связей терминов и их плотности методами дефиниционного и полного компонентного анализа; 3) исследования внутреннего разнообразия единиц методом сопоставительного анализа. Для последующей классификации отобранных терминов соответственно внутри каждого уровня используем методику построения понятийно-терминологических структур [14], или микросистем [15,с.76-84], основанную на признании родовидовых связей важнейшими из всех понятийно-терминологических. Эти связи пронизывают лингвистическую терминологию в целом, и их система становится яснее, если отношения изображены наглядно в виде схем.

На уровне продолжающегося становления терминосистемы русского языкознания, очевидно, реализованы не все возможные системно -семантические связи, а имеющиеся отражают недостаточное расчленение, хотя и имеют тенденцию к усложнению. Таким образом, системность можно считать неотъемлемым свойством русской лингвистической терминологии, а специфику функционирования отмеченных исходных структурных образований (микросистем) - требующей дальнейшего анализа качественного и количественного многообразия микросистем терминов, системно -семантических связей единиц на каждом уровне, отметив возможности их усложнения, определив направление развития макросистемы.

Литература:

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.

2. Парижева М.А. Особенности функционирования лингвистических терминов в профессиональной речи: дис. ... канд. филол. наук. 10.02.01. -Магас, 2005.

3. Васильева Н.В. Терминология // Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. - М., 2003. С. 560.

4. Суперанская А.В., Васильева Н.В., Подольская Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. - М., 1990 (переизд. 2003).

5. Куликова И.С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии). - СПб., 2002.

6. Слюсарева Н.А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // Вопросы языкознания. - 1979. - № 4. - С. 69-76.

7. Гвишиани Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания // Вопросы языкознания. -1983. - № 2.

8. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1983. - 223 с.

9. Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. - М., 1990 (переизд. 2002).

10. Куликова Е.А. Системность - основной признак терминологической лексики // Труды МГТА: электронный журнал. URL: http://www.e-magazine.meli.ru/Vipusk_21/292_v21_Kulikova.doc. Дата обращения: 10.07.2013.

11. Лейчик В.М. Языки для специальных целей - функциональные разновидности современных развитых национальных языков // Общие и частные проблемы функциональных стилей. - М., 1986. - С. 28-43.

12. Садовский В.Н. Системный подход и общая теория систем: Статус, основные проблемы и перспективы развития // Системные исследования. Методологические проблемы: Ежегодник. 1979. - М., 1980.

13. Каде Т.Х. Научные методы лингвистических исследований. -Краснодар, 1998.

14. Романова Н.П., Черемисина М.И. Лингвистическая терминология в системе и развитии. - Новосибирск, 1987.

15. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. - М., 1987.

Literature:

1 . Akhmanova O. S. Dictionary of linguistic terms. - M, 1966.

2 . Parizheva M. A. Features of functioning of linguistic terms in the professional speech: yew. ... edging. филол. sciences. 10.02.01. - Magas, 2005.

3 . Vasilyeva N. V. Terminologiya//Russian: The encyclopedia / under the editorship of Yu.N. Karaulov. - M, 2003. Page 560.

4 . Superanskaya A.V. Vasilyeva N. V., Podolsk N. V. general terminology: Theory questions. - M, 1990 (moving. 2003).

5 . Kulikova I.S. Salmina D. V. Introduction in metalinguistics (system, lexicographic and communicative and pragmatical aspects of linguistic terminology). - SPb. 2002.

6 . Slyusareva N. A. Terminologiya linguistics and metalanguage function of language//linguistics Questions. - 1979 . - No. 4. - Page 69-76.

7 . Gvishiani N. B. To a question of linguistics meta language//linguistics Questions. - 1983 . - No. 2.

8 . Kozhina M. N. Stilistika of Russian. - M, 1983. - 223 pages.

9 . Vasilyeva N. V. Termin//the Linguistic encyclopedic dictionary / under the editorship of V. N. Yartseva. - M, 1990 (moving. 2002).

10 . Kulikova E.A. Sistemnost - the main sign of terminological lexicon/Works MGTA: electronic magazine. URL: http://www.e-magazine.meli.ru/Vipusk_21/292_v21_Kulikova.doc. Address date: 10.07.2013.

11 . Leychik V. M. Languages for the special purposes - functional kinds of the modern developed national languages//the Common and private problems of functional styles. - M, 1986. - Page 28-43.

12 . Sadovsky V. N. system approach and general theory of systems: Status, main problems and development prospects//System researches. Methodological problems: Year-book. 1979 . - M, 1980.

13 . Kade T.Kh. Scientific methods of linguistic researches. - Krasnodar,

1998.

14 . Romanova N. P., Cheremisina M. I. Lingvisticheskaya terminology in system and development. - Novosibirsk, 1987.

15 . Golovin B. N., Kobrin R. Yu. Linguistic bases of the doctrine about terms. - M, 1987.

Bibliography

1. Akhmanova O.S. Glossary of linguistic terms. - M., 1966.

2. Parizheva M.A. Functioning features of linguistic terms in professional speech: dis. ... kand. filol. nauk. 10.02.01. - Magas, 2005.

3. Vasilyeva N.V. Terminology // Russian language: Encyclopedia / pod red. Yu.N. Karaulova. - M., 2003. S. 560.

4. Superanskaya A.V., Vasilyeva N.V., Podolskaya N.V. General terminology: Questions of theory. - M., 1990 (pereizd. 2003).

5. Kulikova I.S., Salmina D.V. Introduction in metalinguistics (systemic, lexicographical and communication-pragmatic aspects of linguistic terminology). -SPb., 2002.

6. Slyusareva N.A. Terminology of linguistics and metalinguistic function of the language // Questions of Linguistics. - 1979. - № 4. - S. 69-76.

7. Gvishiani N.B. Towards the question about metalanguage of linguistics // Questions of Linguistics. - 1983. - № 2.

8. Kozhina M.N. Stylistics of Russian language. - M., 1983. - 223 s.

9. Vasilyeva N.V. Termin // Linguistic Encyclopedia / pod red. V.N. Yartsevoy. -M., 1990 (pereizd. 2002).

10. Kulikova Ye.A. System - the main sign of terminological vocabulary // Proceeding MGTA: on-line magazine. URL: http://www.e-magazine.meli.ru/Vipusk_21/292_v21_Kulikova.doc. Access date: 10.07.2013.

11. Leychik V.M. Languages for special purposes - functional variety of contemporary developed national languages // Common and particular problems of functional styles. - M., 1986. - S. 28-43.

12. Sadovskiy V.N. Systematic approach and common theory of systems: Status, main problems and development perspectives // Systematic studies. Metodological problems: Annual. 1979. - M., 1980.

13. Kade T.Kh. Scientific methods of linguistic studies. - Krasnodar, 1998.

14. Romanova N.P., Cheremisina M.I. Linguistic terminology in system and development. - Novosibirsk, 1987.

15. Golovin B.N., Kobrin R.Yu. Linguistic fundamentals of study about terms. -M., 1987.

Nemyka Anna Anatolevna PhD, Assistant Professor Kuban State University

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Philological Faculty, Russian as a foreign language department

350040, Krasnodar, 2-ya Pyatiletka st. 6, app.17

Немыка Анна Анатольевна

Кандидат филологических наук, доцент

ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет»

Филологический факультет

Доцент кафедры русского языка как иностранного 350040, г. Краснодар, ул. 2-я Пятилетка д.6, кв.17 8-918-16-15-111 annemyka@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.