Научная статья на тему 'ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ У МАЛОЧИСЛЕННЫХ ЭТНОДИСПЕРСНЫХ ГРУПП В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РОССИЙСКОМ РЕГИОНЕ (НА ПРИМЕРЕ ЧУВАШСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В БАШКОРТОСТАНЕ)'

ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ У МАЛОЧИСЛЕННЫХ ЭТНОДИСПЕРСНЫХ ГРУПП В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РОССИЙСКОМ РЕГИОНЕ (НА ПРИМЕРЕ ЧУВАШСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В БАШКОРТОСТАНЕ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
56
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАЦИОНАЛЬНОСТИ / РОДНОЙ ЯЗЫК / ЧУВАШИ / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Халиулина Айгуль И., Идрисова Элина Ф.

Цель статьи заключается в раскрытии факторов, влияющих на сохранение родного языка у малочисленных этнодисперсных групп в полиэтническом регионе. В качестве объекта исследования выступает чувашское население Башкортостана, которое, по данным переписи 2010 г., составляет 107 тыс. чел. и занимает четвертое место в этнической структуре республики. Несмотря на дисперсное расселение, чуваши в ряде районов проживают компактно и имеют свой языковой ареал. Эмпирическую основу статьи составили данные переписей населения и этносоциологического опроса, проведенного в республике среди чувашского населения. Выявлены факторы и тенденции формирования языковой компетенции чувашей в республике. По данным этносоциологического опроса, установлено, что среди чувашского населения высоким остается признание родным языка своей национальности, что, в свою очередь, показывает уровень этноязыковой идентичности чувашей в республике. У чувашей, по сравнению с представителями других нерусских этнических групп в республике, высокой является доля владеющих русским языком (99 %). Итоги этносоциологического опроса показывают высокий уровень как языковой компетенции, так и речевой деятельности чувашей в республике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Халиулина Айгуль И., Идрисова Элина Ф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PROBLEM OF PRESERVING NATIVE LANGUAGES AMONG SMALL ETHNODISPERSE GROUPS IN THE POLYETHNIC REGION OF THE RUSSIAN FEDERATION (ON THE EXAMPLE OF THE CHUVASH POPULATION IN BASHKORTOSTAN)

The purpose of the article is to reveal the factors stimulating preservation of the native language among small nationalities in a multiethnic region. The object of the study is the Chuvash population of Bashkortostan, which is 107 thousand people in number and ranks fourth in the ethnic structure of the republic. Despite the dispersed settlement, the Chuvash live compactly in some areas and have their own linguistic area. The empirical basis of the article is the data of population censuses and an ethnosociological survey conducted in the republic among the Chuvash population of the republic. We also show the factors and trends of the formation of the Chuvash language competence in the republic. According to the ethnosociological survey, it was found that a large number of the Chuvash recognizes their national language as the mother tongue, with this consequently displaying the level of ethno-linguistic identity of the Chuvash in the region. Along with this, the proportion of those who speak Russian (99%) is also high, which is one of the highest indicators in the republic compared to representatives of other non-Russian ethnic groups. The results of the ethnosociological survey show a high level of both linguistic competence and speech activity of the Chuvash in the republic.

Текст научной работы на тему «ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ У МАЛОЧИСЛЕННЫХ ЭТНОДИСПЕРСНЫХ ГРУПП В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РОССИЙСКОМ РЕГИОНЕ (НА ПРИМЕРЕ ЧУВАШСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В БАШКОРТОСТАНЕ)»

УДК 81.272(470.57)

DOI: 10.37892/2713-2951-1-9-37-46

ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ У МАЛОЧИСЛЕННЫХ ЭТНОДИСПЕРСНЫХ ГРУПП В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РОССИЙСКОМ РЕГИОНЕ (НА ПРИМЕРЕ ЧУВАШСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В БАШКОРТОСТАНЕ)

Айгуль И. Халиулина

Институт этнологических исследований им.Р.Г. Кузеева - ОСП ФГБУН «Уфимский федеральный исследовательский центр РАН», Российская Федерация Элина Ф. Идрисова ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет», Российская Федерация

Цель статьи заключается в раскрытии факторов, влияющих на сохранение родного языка у малочисленных этнодисперсных групп в полиэтническом регионе. В качестве объекта исследования выступает чувашское население Башкортостана, которое, по данным переписи 2010 г., составляет 107 тыс. чел. и занимает четвертое место в этнической структуре республики. Несмотря на дисперсное расселение, чуваши в ряде районов проживают компактно и имеют свой языковой ареал. Эмпирическую основу статьи составили данные переписей населения и этносоциологического опроса, проведенного в республике среди чувашского населения. Выявлены факторы и тенденции формирования языковой компетенции чувашей в республике. По данным этносоциологического опроса, установлено, что среди чувашского населения высоким остается признание родным языка своей национальности, что, в свою очередь, показывает уровень этноязыковой идентичности чувашей в республике. У чувашей, по сравнению с представителями других нерусских этнических групп в республике, высокой является доля владеющих русским языком (99 %). Итоги этносоциологического опроса показывают высокий уровень как языковой компетенции, так и речевой деятельности чувашей в республике.

Ключевые слова: малочисленные национальности, родной язык, чуваши, языковая компетенция, речевая деятельность, владение языками.

THE PROBLEM OF PRESERVING NATIVE LANGUAGES AMONG SMALL ETHNODISPERSE GROUPS IN THE POLYETHNIC REGION OF THE RUSSIAN

FEDERATION

(ON THE EXAMPLE OF THE CHUVASH POPULATION IN BASHKORTOSTAN)

Aigul I. Khaliullina

Institute of Ethnological Research named after R.G. Kuzeev - OSP FGBUN Ufa Federal Research Center of the Russian Academy of Sciences,

Russian Federation Elina F. Idrisova Bashkir State University, Russian Federation

The purpose of the article is to reveal the factors stimulating preservation of the native language among small nationalities in a multiethnic region. The object of the study is the Chuvash population of Bashkortostan, which is 107 thousand people in number and ranks fourth in the ethnic

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

2022 No. 1 (9)

structure of the republic. Despite the dispersed settlement, the Chuvash live compactly in some areas and have their own linguistic area. The empirical basis of the article is the data of population censuses and an ethnosociological survey conducted in the republic among the Chuvash population of the republic. We also show the factors and trends of the formation of the Chuvash language competence in the republic. According to the ethnosociological survey, it was found that a large number of the Chuvash recognizes their national language as the mother tongue, with this consequently displaying the level of ethno-linguistic identity of the Chuvash in the region. Along with this, the proportion of those who speak Russian (99%) is also high, which is one of the highest indicators in the republic compared to representatives of other non-Russian ethnic groups. The results of the ethnosociological survey show a high level of both linguistic competence and speech activity of the Chuvash in the republic.

Keywords: small nationalities, native language, Chuvash, language competence, speech activity, language proficiency

Проблема сохранения и возрождения родных языков в постсоветское время в полиэтнических регионах приобретает новое практическое звучание. Несмотря на манифестирование лидерами и активистами национальных движений за возрождение национальных языков, постсоветский период показал не совсем радужную картину, особенно у представителей малочисленных этнодисперсных групп в полиэтническом регионе. Таким регионом, в котором переплелись национально-языковые проблемы, представляется Республика Башкортостан, в которой, наряду с титульным этносом - башкирами - и составляющими более 1 млн. русскими и татарами, дисперсными группами проживает чувашское население, насчитывающее более 107 тыс. чел. [Национальный, 2013: 60]. По данным Всероссийской переписи населения 2010 г., чуваши наиболее компактно проживали в Бижбулякском (35,3 %), Аургазинском (29,3 %), Белебеевском (19,5 %), Ермекеевском (14,5 %), Стерлитамакском (12,3 %) и Федоровском (12,2 %) районах.

В исследовании использован хронологическо-проблемный метод, позволяющий раскрыть тенденции развития родного языка у этнодисперсных групп в полиэтническом регионе в течение более 40-летнего периода, которые, в свою очередь, оказывают влияние на сохранение и трансформацию этнической идентичности. Для подтверждения данного тезиса нами был применен социологический метод в целях синхронного анализа современной этноязыковой ситуации среди чувашского населения Башкортостана. Этносоциологический опрос чувашского населения в Башкортостане с выборкой в 198 чел. с охватом основных районов и городов проживания чувашей был осуществлен в республике впервые, что не позволяет провести сравнительный анализ динамики межпоколенного взаимодействия из-за отсутствия данных более раннего периода.

1. Введение

Последние постсоветские переписи населения в республике показали существенное сокращение численности чувашей и признание ими родным языка своей национальности.

Если в 1979 г из 122 344 чувашей в качестве родного отмечали 86,8 % [Национальный, 1981], то к 1989 г. при незначительном сокращении их численности (на 3 835 чел.) также уменьшилась доля признания родным чувашского языка (на 4,1 %) [Национальный, 1990]. В отличие от других национальностей, проживающих в республике, у чувашей за истекший период заметно изменились показатели признания родным языка своей национальности и наблюдалось увеличение доли владения русским языком. При этом доля владеющих русским языком за этот период уже превышала долю лиц с родным чувашским языком. В 2010 г. доля признавших в качестве родного язык материнского этноса снизилась на 6,2 % и составила 76,5 % [Башкортостанстат]. При этом увеличилась доля чувашей, признавших родным русский язык. Если в 1979 г. 12,2 % чувашей признавали русский язык как родной, то в 2010 г. доля таковых достигла 22,5 %. Среди чувашей-горожан доля с родным русским языком составляет немногим менее одной трети населения, а среди сельских жителей - немногим более 6 % [Сафин и др., 2018].

По данным переписи 2010 г., 99,0 % чувашей сообщали о своем владении русским языком, тогда как данный показатель среди башкир составлял 96,4 %, марийцев - 97,6 %, удмуртов - 95,9 %, татар - 98,3 % и среди мордвы - 99,9 % [Национальный, 2013: 80]. Иными словами, у чувашского населения республики владение русским языком было одним из высоких по сравнению с другими нерусскими народами, после мордвы.

Таблица 1.

Динамика этноязыковой идентичности чувашского населения в РБ [Народы, 2016]

Числен Удельный Родной В % Владение Городское В % Сельское В %

ность вес. в % язык рус. яз. население население

1979 122 344 3,2 106 238 86,8 77,8 41 429 33,9 80 915 66,1

1989 118 509 3,0 97 980 82,7 86,7 52 181 44.0 66 328 56,0

2002 117 317 2,9 91 050 77,6 97,2 52 897 45,1 64 420 54,9

2010 107 450 2,7 82 229 76,5 99,0 46 068 42,9 61 382 57,1

Перепись 2010 г. показала существенное сокращение чувашского населения (почти на 10 тыс. чел.) в республике по сравнению с 2002 г. Такое масштабное сокращение численности чувашей в республике практически никогда не наблюдалось. Данную тенденцию, видимо, следует объяснить тем, что определенная часть чувашей, православных по своему вероисповеданию, как и русские, особенно из межэтнических семей, в городах, поселках и населенных пунктах с преобладающим русскоязычным населением стали идентифицировать себя русскими.

Одной из причин столь заметного сокращения численности и доли признания родным языка своей национальности является также стремительная урбанизация чувашского населения - с 33,9 % в 1979 г. до 45,1 % в 2002 году [Сафин и др., 2020]. В городах, как известно, возможности обучения на родном чувашском языке или изучение чувашского как родного резко ограничены. Более того, не только в городах, но и в однонациональных чувашских селах учащиеся в основном обучаются на русском языке. Если в 1970/71 учебном году в школах республики на чувашском языке обучались 1789 детей, то к 1982/83 учебному году их численность сократилась до 1711 учащихся [Сафин, 2020: 56]. К тому же в школах республики в постсоветский период обучение на чувашском языке практически прекратилось. Во многих школах республики чувашский язык изучается только как предмет. Общий охват изучения чувашского языка в республике в 2017-2018 учебном году составил всего лишь 39,1 % [Сафин и др., 2019: 178]. Видимо, поэтому другой причиной некоторого снижения владения чувашами родного языка является невозможность изучения чувашского языка даже как предмета.

2. Этноязыковая идентичность чувашского населения в синхронном срезе

Несмотря на некоторые тенденции снижения этноязыковой идентичности, данные этносоциологического опроса, проведенного в апреле 2021 г. среди чувашского населения, показали, что 92,6 % респондентов признали в качестве родного чувашский, всего лишь 4,3 % русский и 2,1 % татарский языки.

Таблица 2.

Признание родного языка чувашским населением в Башкортостане (в %) [ЭСО, 2021]

Варианты ответов В %

1. Чувашский 92,6

2. Русский 4,3

3. Татарский 2,1

4. Башкирский 1,1

Таким образом, несмотря на столь высокую вариацию между данными переписи населения и результатами этносоциологического опроса, этническая идентичность чувашей представляет весьма высокие показатели. Свою национальную принадлежность, независимо от записи в паспорте, более 90 % респондентов определили бы только как представитель чувашской идентичности. При этом более 5 % чувашей свою национальную принадлежность указали бы как русский, а 3,2 % в равной мере башкиром и русским. Такая двойственная идентичность в условиях Башкортостана имеет место быть, поскольку дети, рожденные и выросшие в национально-смешанной семье, в которой родители относятся к разным

национальностям, порой выбирают себе двойную идентичность. При этом родным становится не обязательно материнский нерусский язык, а языком социализации может выступить русский, особенно в городах, где социализация ребенка проходит в русскоязычной среде. Тем самым под влиянием русскоязычной среды происходит аккультурация, что особенно рельефно характерно для православного чувашского населения в иноязычном окружении. Часто имеющие славянскую (т.е. русскую) фамилию чуваши начинают идентифицировать себя русскими. Это также подтверждаются данными этносоциологического опроса.

Таблица 3.

Определение своей национальности, независимо от записи в паспорте (в %)

[ЭСО, 2021]

Варианты ответов В %

1. Чувашем 90,5

2. Только русским 5,3

3. В равной мере чувашем и русским 3,2

4. В равной мере чувашем и татарином 1,0

В этом смысле неудивительно, что среди чувашей республики около одной трети респондентов, как выяснилось в ходе опроса, свой родной язык определили первым языком, на котором они научились разговаривать. Столько же респондентов родной язык обозначили как язык своего народа (31,6 %). Для каждого респондента-чуваша родным оказался язык матери (20 %), тогда как показатель «это язык отца» занимал всего лишь 4,2 %. Не столь высокий удельный вес имел маркер показателя родного языка, которым респондент владеет лучше всего (8,4 %).

Таблица 4.

Как Вы определяете свой родной язык? (в %) [ЭСО, 2021]

Варианты ответов В %

1. Это был мой первый язык 31,6%

2. Это язык моего народа 31,6%

3. Это язык матери 20,0%

4. Это язык отца 4,2%

5. Этим языком я владею лучше всего 8,4%

6. Этот язык я употребляю чаще всего 2,1%

7. Другое 2,1%

3. Факторы формирования языковой компетенции у чувашского населения в

республике

Что интересно, как показали результаты этносоциологического опроса, репрезентативного для чувашского населения республики, 91,5 % опрошенных отметили, что первым разговорным языком их матери являлся чувашский, и лишь у 3,2 % респондентов -

татарский язык, что является показателем распространения определенной доли чувашско-татарских браков. Несмотря на конфессиональное различие между татарами и чувашами, относительно частотным является заключение браков. Исторически сложилось так, что межэтническое взаимодействие чувашей и татар способствовало владению языком соседей, что также подтверждается данными переписей населения по республике. Так, по данным переписи 2010 г., 13,6 % чувашей отметили свое владение татарским языком [Национальный, 2013: 60].

Огромное влияние на языковую социализацию, как известно, оказывает общение в семье, поскольку дома ребенок постоянно общается с матерью и отцом на том языке, на котором они обращаются к нему. Поэтому первым языком у ребенка выступает язык родителей, прежде всего, матери. В нашем случае, как выяснилось в ходе опроса, первым разговорным языком у 91,5 % матерей и 93,5 % отцов выступал чувашский язык [ЭСО, 2021]. Поэтому не удивительно, что для большинства чувашского населения (85 %) принято разговаривать дома с родителями на чувашском языке, т.е. у чувашей в семейно-бытовой сфере все еще доминирует родная речь, тогда как другие тюркские народы, например, башкиры и татары, в доме с родителями общаются на родном языке в 66 % случаях [Халиулина, 2017: 88], что существенно ниже, чем у чувашского населения. Хотя у городских татар «русский язык заметно обошел родную речь в масштабах языковой компетентности» [Галлямов, 1996: 99].

Таблица 5.

Язык разговора с родителями и близким другом (в %)[ЭСО, 2021]

Варианты ответов С матерью С отцом С близким другом (подругой)

1. На чувашском 85,9 85,2 73,4

2. На русском 11,8 12,3 34,0

3. На смешанном чувашско-русском 2,3 2,5 1,1

У чувашей, как и у других нерусских народов, использование родного чувашского языка наблюдается чаще при общении с взрослыми родственниками. Так, почти 90 % респондентов при разговоре с бабушками используют только чувашский язык [ЭСО, 2021], тем самым лишний раз подчеркивая свое уважительное отношение к пожилым и взрослым.

Высокий уровень речевой деятельности на родном чувашском языке, как выяснилось в ходе опроса, подкреплен также высоким уровнем речевой компетенции чувашского населения, т.к. более 80 % опрошенных чувашей признались, что они научились разговаривать на чувашском языке. Каждый десятый чуваш также подтвердил, что для него первым языком, на котором он научился разговаривать, была смешанная чувашско-русская речь. Лишь для

каждого седьмого респондента чувашской национальности первым языком, на котором он научился разговаривать, был русский [ЭСО, 2021].

Таблица 6.

На каком языке Вы сначала научились говорить? (в %) [ЭСО, 2021]

Варианты ответов в %

1. На чувашском 80,9

2. На русском 7,4

2. На чувашско-русском 10,6

3. На татарском 1,1

Заключение

Несмотря на некоторое снижение показателя родного языка у чувашей по данным последней переписи населения 2010 г., итоги этносоциологического опроса показывают высокий уровень как языковой компетенции, так и речевой деятельности на родном чувашском языке. Абсолютное большинство респондентов в ходе опроса подтвердили хорошее владение родным чувашским языком, что, в свою очередь, коррелирует с данными переписи. Вместе с тем, немногим более половины чувашей отметили, что, по их мнению, русским языком они владеют лучше, чем, например, родным. Каждый 15-й респондент признал, что он в равной степени одинаково хорошо владеет и чувашским, и русским языками. При этом около 5 % респондентов подтвердили свое хорошее владение, наряду с чувашским и русским языками, также и татарским языком, о чем свидетельствуют и данные переписи населения. Так, по результатам Всероссийской переписи населения 2010 г., почти 15 тыс. чувашей, или 13,6 % от всего чувашского населения Башкортостана, сообщили о своем владении татарским языком [Национальный, 2013: 60].

Таким образом, сравнительный анализ результатов переписей населения и данных этносоциологических опросов среди чувашского населения показывает, что, несмотря на некоторое усиление роли русского языка не только в образовательной и общественно-политической сфере, но и в семейно-бытовой повседневности, использование родного чувашского языка остается востребованным. Однако языковые предпочтения чувашского населения Башкортостана в перспективе видятся в рамках общей тенденции доминирования русского языка.

Литература

Галлямов Р.Р. Многонациональный город: этносоциологические очерки. Уфа: Гилем, 1996. 200 с.

Народы Башкортостана в переписях населения: В 2 ч. Ч.1. Уфа. Китап, 206. 344 с.

Национальный состав населения Башкирской АССР, по данным Всесоюзной переписи населения 1979 г.: Стат. сб. Уфа: ЦСУ РСФСР Статистическое управление Башкирской АССР, 1981. 190 с.

Национальный состав населения Башкирской АССР по результатам Всесоюзной переписи населения 1989 г.: Стат. сб. Уфа: Госкомстат РСФСР Башкирское республиканское управление статистики. Уфа, 1990. 104 с.

Национальный состав и владение языками, гражданство населения Республики Башкортостан по данным Всероссийской переписи населения 2010 г. Статистический сборник в 2 ч. Уфа. Башкортостанстат, 2013. Ч. II. 189 с.

Халиулина А.И. Этничность и язык в современном мире: региональный аспект (на примере Республики Башкортостан. 1979-2010 гг.). Уфа: ООО «Издательство «Диалог», 2017. 280 с.

Сафин Ф.Г., Мухтасарова Э.А., Халиулина А.И. Чуваши Башкортостана: этносоциологические очерки. Уфа: ООО Издательство «Диалог», 2020. 126 с.

Сафин Ф.Г., Халиулина А.И., Мухтасарова Э.А., Этнодемографические и этноязыковые проблемы чувашского населения Башкортостана // Вестник Чувашского университета. 2018. № 4. С.152-164.

Сафин Ф.Г., Халиулина А. И., Мухтасарова Э.А. Развитие чувашского языка в сфере школьного образования в Башкортостане//Вестник Чувашского университета. 2019. №4. С.169-182.

Текущий архив Территориального органа Федеральной службы государственной статистики (Башкортостанстата)/ [Башкортостанстат].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Этносоциологический опрос по исследовательскому проекту «Современные этнокультурные процессы среди чувашского населения в Башкортостане: этничность, язык, религия» (январь 2021 г.). Опрос проводился в Аургазинском, Кармаскалинском, Давлекановском, Ишимбайском, Бижбулякском, Белебеевском и Стерлитамакском районах, а также в гг. Уфа, Стерлитамак, Белебей, Ишимбай и Давлеканово, охватывающий основные ареалы проживания чувашей и репрезентативный для чувашского населения республики. Авторы проекта д.и.н., проф. Ф.Г. Сафин, к.и.н., с.н.с. А.И. Халиулина [ЭСО, 2021]. Опрошено 198 респондентов.

References

Gallyamov, R.R. Mnogonatsionalnyy gorod: etnosotsiologicheskiye ocherki [Multinational city: ethnosociological essays]/ Ufa: Gilem. 1996. 200 p.

Narody Bashkortostana v perepisyakh naseleniya: V 2 ch. Ch.I.[ The peoples of Bashkortostan in the population censuses: In 2 parts. Part I]. Ufa. Kitap. 206. 344 p.

Natsionalnyy sostav naseleniya Bashkirskoy ASSR. po dannym Vsesoyuznoy perepisi naseleniya 1979 g.: Stat. sb. Ufa: TsSU RSFSR Statisticheskoye upravleniye Bashkirskoy ASSR [The national composition of the population of the Bashkir ASSR, according to the All-Union Population Census of 1979: Stat. col.]/ Ufa: CSU RSFSR Statistical Office of the Bashkir ASSR. 1981. 190 p.

Natsionalnyy sostav naseleniya Bashkirskoy ASSR po rezultatam Vsesoyuznoy perepisi naseleniya 1989 g.: Stat. sb. Ufa: Goskomstat RSFSR Bashkirskoye respublikanskoye upravleniye statistiki [The national composition of the population of the Bashkir ASSR according to the results of the All-Union Population Census of 1989: Stat. col. Ufa: State Statistics Committee of the RSFSR Bashkir Republican Statistics Department]. Ufa. 1990. 104 p. Natsionalnyy sostav i vladeniye yazykami. grazhdanstvo naseleniya Respubliki Bashkortostan po dannym Vserossiyskoy perepisi naseleniya 2010 g. Statisticheskiy sbornik v 2 ch.[ National composition and language proficiency, citizenship of the population of the Republic of

Bashkortostan according to the All-Russian Population Census of 2010. Statistical collection in 2 parts]. Ufa. Bashkortostanstat. 2013. Part II. 189 p.

Khaliulina, A.I. Etnichnost i yazyk v sovremennom mire: regionalnyy aspekt (na primere Respubliki Bashkortostan. 1979-2010 gg.) [Ethnicity and language in the modern world: regional aspect (on the example of the Republic of Bashkortostan. 1979-2010)]. Ufa: OOO «Izdatelstvo «Dialog». 2017. 280 p.

Safin, F.G., Mukhtasarova, E.A., Khaliulina, A.I. Chuvashi Bashkortostana: etnosotsiologicheskiye ocherki [The Chuvash of Bashkortostan: ethnosociological essays]. Ufa: OOO Izdatelstvo «Dialog». 2020. 126 p. Safin F.G.. Khaliulina A.I.. Mukhtasarova E.A.. Etnodemograficheskiye i etnoyazykovyye problemy chuvashskogo naseleniya Bashkortostana//Vestnik Chuvashskogo universiteta [Ethnodemographic and ethnolanguage problems of the Chuvash population of Bashkortostan//Bulletin of the Chuvash University]. 2018. No. 4. Pp. 152-164.

Safin, F.G., Khaliulina, A. I., Mukhtasarova, E.A. Razvitiye chuvashskogo yazyka v sfere shkolnogo obrazovaniya v Bashkortostane//Vestnik Chuvashskogo universiteta [Development of the Chuvash language in the field of school education in Bashkortostan//Bulletin of the Chuvash University]. 2019. No. 4. Pp.169-182.

Safin, F.G., Mukhtasarova, E.A., Khaliulina, A.I. Natsionalnyy medialandshaft kak faktor sokhraneniya etnicheskoy identichnosti (na primere chuvasheyazychnykh massmedia v Bashkortostane v 19802020 gody) // Vestnik Chuvashskogo universiteta [National media landscape as a factor of preserving ethnic identity (on the example of Chuvash-speaking mass media in Bashkortostan in 1980-2020) // Bulletin of the Chuvash University]. 2020. No. 4. Pp. 147-159. Tekushchiy arkhiv Territorialnogo organa Federalnoy sluzhby gosudarstvennoy statistiki (Bashkortostanstata) [The current archive of the Territorial Body of the Federal State Statistics Service (Bashkortostan)].

Etnosotsiologicheskiy opros po issledovatelskomu proyektu «Sovremennyye etnokulturnyye protsessy sredi chuvashskogo naseleniya v Bashkortostane: etnichnost. yazyk. religiya» (dekabr 2020 g.). Opros provodilsya v Aurgazinskom. Karmaskalinskom. Davlekanovskom. Ishimbayskom. Bizhbulyakskom. Belebeyevskom i Sterlitamakskom rayonakh. a takzhe v g. Ufa. Sterlitamak. Belebey. Ishimbay i Davlekanovo. Avtory proyekta d.i.n.. prof. F.G. Safin. k.i.n.. s.n.s. A.I. Khaliulina [Ethnosociological survey on the research project "Modern ethnocultural processes among the Chuvash population in Bashkortostan: ethnicity, language, religion" (December 2020)].

Халиулина Айгуль Ильясовна - кандидат исторических наук, старший научный сотрудник

отдела этнополитологии, Институт этнологических исследований им. Р.Г. Кузеева - ОСП

ФГБУН «Уфимский федеральный исследовательский центр РАН».

Адрес: 450077, Россия, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Карла Маркса, д. 6.

Эл. адрес: E-mail:aygul [email protected]

Идрисова Элина Фаилевна - старший преподаватель кафедры английского языка и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет». Адрес: 450077, Россия, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Заки Валиди, д. 32. Эл. адрес: E-mail: [email protected]

Для цитирования: Халиулина А.И., Идрисова Э.Ф.. Сохранение родных языков у малочисленных национальностей в полиэтническом российском регионе (на примере чувашского населения в

Башкортостане) [Электронный ресурс] // Социолингвистика. 2022. № 1 (9). C. 37-46. DOI: 10.37892/2713-2951-1-9-37-46

For citation: Khaliulina, A.I., Idrisova, E.F. Preservation of native languages among small nationalities in a multiethnic Russian region (on the example of the Chuvash population in Bashkortostan) [online] // Sociolinguistics. 2022. No. 1 (9). Pp.37-46. (In Russ.) DOI: 10.37892/2713-2951-1-9-37-46

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.