5. Акуленко, В. Т. Вопросы интернационализации словарного состава языка / В. Т. Акуленко. — Харьков : Изд-во Харьковского ун-та, 1972. — 215 с.
6. Nachtigall, W. Bionik. Grundlagen und Beispiele für Ingenieure und Naturwissenschaftler / W. Nachtigall. — Berlin : Springer-Verlag, 2002. - 545 S.
7. Володина, М. Н. Соотношение национальных и интернациональных элементов в процессе терминологических номинаций : дис. ... канд. филол. наук / М. Н. Володина. — М., 1984. — 218 с.
8. DUDEN. Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der
deutschen Sprache — 4., neu bearb. Auflage. — Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich : Dudenverlag, 2006. — 960 S.
ШАРАПОВА Татьяна Николаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.
Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 12.05.2014 г. © Т. Н. Шарапова
УДК 811.111:81
Н. В. ГОРОХОВА
Омский государственный технический университет
ПРОБЛЕМА МНОГОЗНАЧНОСТИ ПОНЯТИЯ «ДИСКУРС»_
Статья раскрывает содержание понятия «дискурс» как одного из способов репрезентации языковой картины мира специалиста. Изучение дискурса в целом и наиболее значимых его компонентов — специфический объект исследования. Основное внимание автор уделяет критическому анализу многозначности термина дискурс. Приведенная в статье оценка дискурса позволяет выделить его экстралингвистическую сущность в области лексики, синтаксиса и стилистики.
Ключевые слова: дискурс, язык, речь, текст, коммуникация.
Понятие дискурс в современной лингвистике становится актуальным для исследований разнообразных процессов коммуникации, целенаправленной лингвоментальной деятельности адресанта и адресата с целью информационного обмена. При этом дискурс как специфический объект исследования понимается широко и неоднозначно, что делает необходимым проведение экскурса в данное понятие.
Термин discourse analysis впервые был введен основоположником трансформационного и дистрибутивного анализа З. Харрисом в 1952 году и рассматривался как высказывание, сверхфразовая единица в контексте других единиц и связанной с ними социокультурной ситуации. В настоящее время дискурс является объектом исследований различных дисциплин: компьютерной лингвистики, психологии, философии, логики, социологии, педагогики, политологии и многих других.
В лингвистике термин дискурс стал активно использоваться в 70-е годы, когда интерес к трансформационной грамматике стал угасать и исследователи обратились к теории текста, к изучению естественного человеческого языка в его коммуникативной функции, к изучению механизмов речи.
Несмотря на активное функционирование этого термина в метаязыке современной лингвистики, «мы по-прежнему очень далеки от создания единой и целостной теории дискурса» [1, с. 9]. Подходы к пониманию сущности дискурса у современных исследователей неоднозначны, что объясняется по-лисемичностью этой терминологической единицы. «Дискурс (франц. discourse, англ. discourse) — многозначный термин лингвистики текста, употребляе-
мыи рядом авторов в значениях, почти омонимичных. Важнейшие из них:
1) связный текст;
2) устно-разговорная форма текста;
3) диалог;
4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу;
5) речевое произведение как данность — письменная или устная» [2, с. 467]. Дискурс определяется как использование языка для выражения особой ментальной составляющей и имеет восемь значений [3, с. 226-227].
Анализ лингвистической литературы позволяет заключить, что в настоящее время понятие дискурс представляется актуальным для многочисленных и разнообразных исследований процесса коммуникации и имеет достаточно широкий диапазон значений. Приведем наиболее часто встречающиеся в современной литературе определения данного понятия.
Дискурс — а) связный текст: «Под дискурсом ... будут пониматься два или несколько предложений, находящихся друг с другом в смысловой связи. ... дискурс может состоять и из одного предложения при условии, что он будет обладать всеми признаками, которыми обладают два или несколько предложений, находящихся в смысловой связи и образующих эксплицитный дискурс» [4, с. 170-171].
Дискурс — б) частный случай текста: «Дискурс — тоже текст, но такой, который состоит из коммуникативных единиц языка — предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной внутренней смысловой связи, что позволяет воспринимать его как цельное
образование. Дискурсами можно считать, например, текст рассказа, статьи, выступления, стихотворения... Дискурс всегда является текстом, но... не всякий текст является дискурсом» [5, с. 8 — 9].
Дискурс — в) сумма текстов: «Увидеть в дискурсе единство составляющих элементов, увидеть больше, чем простую сумму разрозненных субтекстуальных образований, выделить некое субстанциальное ядро, отражающее доструктурный опыт, значит приблизиться к пониманию феноменологического смысла дискурса. Текст, в котором исследуются многоаспектные феномены, в свою очередь, отраженные в других текстах, в совокупности представляют важное и своеобразное явление. Суммируясь, они воссоздают, по-своему актуализируют своеобразный дискурс, который действительно обладает цельностью, несводимой ни на что отдельное» [6, с. 56].
Под влиянием концепции Э. Бенвениста, считавшего дискурс речью, неотделимой от говорящего индивида, а также трудов голландского ученого Т. ван Дейка, рассматривавшего текст в качестве статического объекта, а дискурс не как связанную последовательность предложений или речевых актов, а как способ актуализации текста в определенных ментальных и прагматических условиях в связи с экстралингвистическими факторами [7, с. 68], понятия дискурс и текст стали разграничивать, выделяя различные аспекты их представления: дискурс определялся в социальном аспекте, а текст — в языковом. Подобный подход продиктован новым, более широким взглядом на текстовую деятельность человека.
Четкие критерии разграничения понятий дискурс и текст представлены в работах многих ученых, по мнению которых под дискурсом следует иметь в виду когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст же является конечным результатом процесса речевой деятельности, выливающимся в определенную законченную форму. Такое противопоставление реального говорения его результату помогает, по мнению исследователей, понять и то, в каком смысле текст может трактоваться как дискурс: «Только тогда, когда он реально воспринимается и попадает в текущее сознание воспринимающего его человека. То есть дискурс — явление процессуальное, деятельное, синхронно осуществляемый процесс порождения текста или же его восприятия» [8, с. 19].
Все более широкое распространение в современной лингвистике получает понимание дискурса продолжающее французскую семиотическую традицию об отождествлении дискурса с речью, преимущественно устной, неотделимой от «человека говорящего»: «Даже самые отвлеченные вещи предстают в речи пропущенными сквозь призму наших нужд, потребностей и желаний в смутном свете субъективного восприятия» [9, с. 328]. Дискурс определяется как вербально выраженный продукт коммуникативного действия, как ментальное образование, возникающее в сознании реципиента, отражающее основные и дополнительные смыслы и существующее столько, сколько длится процесс восприятия и понимания текста: «Текст, образовавшийся в процессе его саморазвития и самопорождения, когда смысл «на выходе» становится адекватным замыслу отправителя текста» [10, с. 233].
Существует и определение, в соответствии с которым «дискурс (от франц. discourse — речь) —
связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и в механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс — это речь, «погруженная в жизнь»» [11, с. 136—137]. Такое понимание дискурса поддерживается многими современными лингвистами: «Дискурс есть вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата и обладающая как собственно лингвистическим, так и экстралингвистическим планами» [12, с. 13].
Трансформация понятия дискурс в диахронии и отношение к нему современных лингвистов представлено в определении этого понятия: «Если в 60 — 70 годы дискурс понимался как связанная последовательность предложений или речевых актов, то с позиций современных подходов дискурс — это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» [13, с. 8].
Это определение дискурса связано с разработанной концепцией коммуникативной природы текста, в соответствии с которой дискурс — комплексное коммуникативное событие, «происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и прочем контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие» [7, с. 121 — 122]. Основными чертами дискурса в этом понимании считают контекстуальность, а также личностность, процессуальность, ситуативность и замкнутость.
Субъект высказывания может существовать только в акте высказывания и представляет собой категорию дискурса, «реальность речи» [3, с. 226]. Рассмотрение дискурса как процесса, протекающего при наличии как минимум двух участников, корректирующих высказывания друг друга в процессе общения и совместными усилиями разрабатывающих структуру дискурса в каждый данный момент, предопределяет процессуальность дискурса [14, с. 124]. Ситуативный подход к пониманию дискурса открывает возможности для привлечения в процессе его анализа различных экстралингвистических факторов. Дискурс реализуется во времени и пространстве, что также предопределяет его ситу-ативность. Как речевое произведение ситуативного характера, дискурс рассматривается довольно часто в научной литературе [15, с. 37].
Понимание дискурса как коммуникативно-речевого образца речевого поведения, необходимость присутствия в одно время и в одном месте автора и реципиента речи, интеракции как взаимодействие представителей определенных социальных и профессиональных групп сближают понятие дискурс с понятием функциональный стиль, или подстиль. Особенности национальных лингвистических школ стали причиной того, что при наличии термина функциональный стиль потребовалось внедрять в метаязык лингвистики термин дискурс: «В то время как в русской традиции... «функциональный стиль» означал прежде всего особый тип текстов... , но также и соответствующую каждому типу лексическую систему и свою грамматику, в англосаксонской
№
традиции не было ничего подобного прежде всего потому, что не было стилистики как особой отрасли языкознания» [16, с. 36].
Понимание дискурса как текста или фрагмента текста, соотнесенного с особым «возможным» миром, связано с основополагающей для лингвистики XX века метафорой М. Хайдеггера «язык — дом бытия»: «Язык есть дом для бытия. В жилище языка обитает человек. Поскольку мы, люди, чтобы быть тем, что мы есть, встроены в язык и никогда не сможем из него выйти... в поле нашего зрения существо языка оказывается всякий раз лишь в той мере, в какой мы сами оказываемся в его поле» [17, с. 53].
Мнение о соотнесенности дискурса с «возможными мирами» высказывалось и позднее: «...дискурс — это «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности. Дискурс реально существует не в виде своей «грамматики» и своего «лексикона», как язык просто. Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, — в конечном счете — особый мир... Это — «возможный» (альтернативный) мир» в полном смысле этого логико-философского термина. Каждый дискурс — это один из «возможных миров». Само явление дискурса, его возможность и есть доказательство тезиса «Язык — дом духа» и, в известной мере, тезиса «Язык — дом бытия» [16, с. 44-45].
Созвучно этому отношению к дискурсу и мнение других ученых, считающих, что в дискурсе отражается менталитет и культура как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная [18, с. 77]. Дискурс при таком подходе тесно связан с такими понятиями, как жанры речи [19, с. 43], функциональные стили речи [20, с. 83], языковые стили [21, с. 35] — например, «научный дискурс», «новостной дискурс», «политический дискурс».
Представленные подходы к пониманию дискурса свидетельствуют о довольно широком диапазоне видения дискурсивного существования языка. Совершенно справедливо замечание о том, что «Дискурс многосторонен, и достаточно очевидна ограниченность любых попыток отразить его моделирование, сведя дискурс к одному или двум измерениям» [22, с. 49].
Исследователи обращают внимание на полифункциональность дискурса.
Выделяются следующие основные функции дискурса:
— иллокутивная, проявляющаяся в процессе структурирования элементов содержания в тексте и ориентированная на внутреннюю структуру речевого акта;
— перлокутивная, актуализирующаяся в отношениях между текстом и речевой ситуацией и ориентированная на внешнюю структуру речевого акта;
— оценочная, направленная на осознание интенции говорящего и ее оценку;
— межличностная, позволяющая устанавливать и поддерживать социальные отношения (на основе этой функции выделяются социальные и профессиональные группы, а индивид отождествляется с определенной группой и в определенном статусе);
— прагматическая, характеризующая стремление говорящего ясно выразить цель высказывания и соотнести деятельность людей в контексте реальной ситуации.
В связи с этим лингвистами выделяются отличительные категориальные признаки дискурса:
а) являться знакообразующей базой в силу своей многоплановой структуры, на разных уровнях которой осуществляется когнитивная обработка информации, поступающей от всех участников коммуникативно-прагматической ситуации;
б) представлять семантическое единство, обусловленное целостностью событийного восприятия коммуникативно-прагматической ситуации;
в) представлять сочетание социального и интроспективного, проявляющегося в отражении социально значимых проявлений внутреннего мира человека;
г) обладать смыслогенерирующей и миропо-рождающей способностью, проявляющейся в процессе лингвокреативного осмысления событийного содержания, в результате чего и происходит «погружение в жизнь» [23, с. 185-186]. Таким образом, «...для дискурса характерны динамизм, ситуа-тивность и экстралингвистическая направленность» [23, с. 185].
Многие ученые рассматривают дискурс как сложное коммуникативное событие, особую форму существования языка, в котором выражается (отражается) ментальность конкретного этноса, «как совокупность знаний в той или иной области общечеловеческой культуры, фиксируемую знаковыми системами» [24, с. 73]. Под областями общечеловеческой культуры понимаются все сферы человеческой деятельности, в частности и те, основной функцией которых является выработка, теоретическая систематизация и практическое использование объективных знаний о действительности, лежащих в основе картины мира народа. Понимание дискурса как коммуникативного события не ограничивается исключительно сферой устной речи. Дискурсивная деятельность распространяется и на письменный текст, представляющий речевое произведение автора текста и его продуцента. Создаваемый ученым невербальный текст реально воспринимается специалистом и попадает в его текущее сознание, что позволяет трактовать текст как дискурс [8, с. 19]. Данная трактовка дискурса интерпретирует дискурс как «особое использование языка», предполагает существование дискурса в текстах, признает наличие «своего», особого дискурса конкретной социальной и профессиональной группы, «возможный альтернативный мир», актуализирует особую лексику и грамматику в различных типах дискурса. Такое понимание дискурса позволяет с помощью лингвистического анализа воссоздать не только лексические, грамматико-синтаксические особенности языковой личности специалиста, но и ее мировиде-ние и один из важных элементов языковой картины мира индивида — языковой картины мира представителя определенной профессии.
Одним из основных параметров языковой личности является ее принадлежность к той или иной социальной или профессиональной группе, владение ею тем или иным типом дискурса, одной из главных составляющих которого является сумма профессиональных знаний. Дискурс специалиста напрямую зависит от его коммуникативно-профессиональных потребностей, что делает близким исследованию мнение о том, что «дискурс следует рассматривать как деятельность с языковыми и экстралингвистическими составляющими, но деятельность коммуникативно-прагматическую, а не рече-мыслительную» [23, с. 185].
Конкретный социально-профессиональный тип языковой личности определяет ее лингвистические и дискурсивные характеристики, представитель определенного типа языковой личности имеет сходные признаки дискурсивной деятельности и речевого мышления. «Все языки ориентированы на дискурс, ибо любая языковая система именно для того и существует, чтобы порождать и анализировать текст, т.е. дискурс» [24, с. 38]. Являясь отражением социокультурных знаний и социальных практик языковой личности, дискурс устанавливает своего рода рамки как для возможных личностных, индивидуальных «построений», так и для возможных «построений» определенной социальной и профессиональной группы. Исследование строения дискурса социально-профессионального типа языковой личности выделяет экстралингвистическую сущность дискурса и выявляет его своеобразие в области лексики, синтаксиса, стилистики.
Библиографический список
1. Кубрякова, Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность : сб. обзоров. — М. : ИНИОН, 2000. - С. 7-25.
2. Николаева, Т. М. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8. Лингвистика текста. — М. : Прогресс, 1978. — С. 467 — 472.
3. Серио, П. Квадратура смысла. Французская школа дискурса / П. Серио. — М. : Прогресс, 1999. — С. 225 — 290.
4. Звегинцев, В. А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. — М. : Изд. МГУ, 1976. — 308 с.
5. Борботько, В. Г. Элементы теории дискурса : учеб. пособие / В. Г. Борботько. — Грозный : ЧИТУ, 1981. — 303 с.
6. Мисонжеников, Б. Я. От «сущностного смысла» — к тексту, погруженному в жизнь / Б. Я. Мисонжеников // Логос. Общество. Знак (К исследованию проблемы феноменологии дискурса) : сб. науч. тр. — СПб : ООО Выставочный ред. изд. комп. БРИГ-ЭКСПО, 1997. — С. 187 — 212.
7. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк ; под ред. В. И. Грасимова. — М. : Прогресс, 1989. — 312 с.
8. Кубрякова, Е. С. Виды пространств текста и дискурса / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время : материалы науч. конф. — М. : МГУ, 1997. — С. 19.
9. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. — М. : Иностранная литература, 1961. — 369 с.
10. Костомаров, В. Г. Субъективная модальность как начало дискурса / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Меж-
дународ. юбил. сессия, посвящ. 100-летию со дня рожд.
B. В. Виноградова. - М., 1995. - С. 233-234.
11. Арутюнова, Н. Д. Логический анализ языка. Семантика начала и конца / Н. Д. Арутюнова. — М. : Индрик, 2002. — 648 с.
12. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. - М. : Гнозис, 2003. - 375 с.
13. Караулов, Ю. Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю. Н. Караулов, В. В. Петров // Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. - М. : Прогресс, 1989. -
C. 5-11.
14. Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале русской прозы XIX-XX вв. / М. Я. Дымарский. - СПб. : СПГУ, 1999. - 284 с.
15. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20 века : сб. статей. - М. : Рос. гос. гуманитар. ун-т, 1995. - С. 35-73.
16. Cook G. Discourse. - Oxford: - OUP, 1990.
17. Миронова, Н. Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа / Н. Н. Миронова // Известия АН. Сер. Литература и язык. - 1977. - Т. 56. - № 4. - С. 52-59.
18. Spolsky Bernard. Sociolinguistics. - Oxford University Press, 1998. - 205 p.
19. Jucker, A. H. Discourse analysis and relevance / A. H. Jucker // Future perspectives of dialogue analysis. -Tubingen, 1995.
20. Будагов, Р. А. Введение в науку о языке / Р. А. Будагов. -М. : Просвещение, 1965. - 492 с.
21. Чейф, У. Память и вербализация прошлого опыта / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 12. -Прикладная лингвистика. - М., 1983. - С. 35-73.
22. Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурологическое содержание понятия «дискурс» в современной когнитивной лингвистике / Н. Ф. Алефиренко // Русское слово в мировой культуре : материалы X конгр. МАПРЯЛ. - Пленарное заседание. -Т. 1. - СПб. : Политехника, 2003. - С. 9-18.
23. Карасик, В. И. О категориях дискурса / В. О. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты : сб. науч. тр. - Волгоград - Саратов : Перемена, 1998. - С. 185-197.
24. Касевич, В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык / В. Б. Ка-севич. - СПб. : Центр «Петербургское востоковедение», 1996. -275 с.
>
ГОРОХОВА Наталья Вячеславовна, доцент кафедры иностранных языков. Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 17.03.2014 г. © Н. В. Горохова
Книжная полка
ББК 81.432.4/Р32
Ревина, Ю. Н. Дискурсивный аспект исследования технической терминологии (на материале автомобильной терминологии немецкого и русского языков) : монография / Ю. Н. Ревина; ОмГТУ. - Омск : ОмГТУ, 2014. - 82 c. - ISBN 978-5-8149-1787-4.
Анализируются различные подходы к пониманию дискурса, предлагается авторское определение понятий «автомобильный дискурс», «автомобильный медийный дискурс», описывается функционирование терминов и других лексических единиц в автомобильном медийном дискурсе сопоставляемых языков, выявляется их ядерно-периферийная организация, а также анализируется метафорическая номинация автомобиля и его составляющих. Адресуется терминоведам, лингвистам, преподавателям и аспирантам; будет полезна работникам производства соответствующей отрасли.