НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
ЭЛ. Шубина
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. Россия, 119454, Москва, пр. Вернадского, 76.
Данная работа посвящена семантической классификации количественных существительных на основе исследования структурного типа (Nquant + (Adj)+N) (ein Glas frisches Wasser), так как эта модель обнаруживает наибольшее разнообразие грамматического оформления. Данные словосочетания могут оформляться либо при помощи генитивного управления eine Tasse starken Kaffees, либо при помощи согласования ein Eimer kaltes Wasser, либо при помощи примыкания mit einem Korb reife Äpfel.
В основу предложенной классификации существительных, выступающих в роли первых компонентов, положено число существительного, выступающего в роли второго компонента. В качестве первого компонента различаем:
1) существительные, обозначающие количественные характеристики предметов, веществ. При этом выделяются две подгруппы: словосочетания со вторым компонентом - существительным в единственном числе Nquant1a и словосочетания со вторым компонентом - существительным во множественном числе Nquantlb;
2) существительные, обозначающие совокупность живых существ и предметов Nquant2;
3) существительные, образованные от количественных числительных Nquant3. Нормативные рекомендации по выбору вида подчинительной связи следует связывать на данном этапе существования немецкого литературного языка именно с семантикой существительных - первых компонентов этих словосочетаний.
В статье показано, что все типы конструкций (словосочетания, организованные на основе управления, согласования и примыкания) связаны с совершенно определёнными семантическими характеристиками имени, то есть принадлежностью к одной из групп существительных - первых компонентов.
Ключевые слова: квантитативные словосочетания, падеж, род, множественное число, единственное число, прилагательное, причастие, вид подчинительной связи.
Словосочетания типа Nquant + (Adj)+N (ein Glas frisches Wasser) время от времени рассматриваются в том или ином плане в лингвистической литературе. Отдельные особенности их грамматического оформления упоминаются в нормативных грамматиках современного немецкого языка [9; 10]. Как правило, рассматривалось необычное для строя немецкого языка оформление второго компонента в субстантивных словосочетаниях типа ein Glas Wasser. Отсутствие у второго компонента этих словосочетаний, какого бы то ни было падежного показателя, давало повод для противоречащих друг другу суждений о месте данных форм в падежной системе немецкого существительного. По мнению М.В. Раевского и Е.С. Кутасиной, для выяснения падежа второго компонента словосочетаний типа ein Glas Wasser и вида подчинительной связи, на основе которой они организованы, следует обратиться к примерам, где второй компонент распространён стоящим перед ним согласованным определением - прилагательным или причастием [5, с. 50].
Анализ фактического материала, полученного из произведений немецких, австрийских и швейцарских авторов, прессы, опроса носителей языка показал, что вопрос о падежной форме, в которой должен быть употреблён распространенный согласованным определением второй компонент словосочетаний типа Nquant + Adj+N, решается в основном однозначно. Выбор падежной формы для второго компонента диктуется выбором того или иного вида подчинительной связи в качестве средства организации субстантивных словосочетаний с количественным значением. При этом выбор падежной формы производится, в рамках четырёхпадежной системы форм существительного, свойственной немецкому литературному языку, и окончание согласующегося с существительным прилагательного или причастия в большинстве случаев чётко характеризует падеж. Вид подчинительной связи в большинстве случаев также однозначно характеризуется формой прилагательного или причастия. Данные словосочетания могут оформляться либо при помощи генитивного управления eine Tasse starken Kaffees, либо при помощи согласования ein Eimer kaltes Wasser, либо при помощи примыкания mit einem Korb reife Äpfel. В современном немецком языке реально как конкуренты могут выступать конструкции с генитивным управлением и согласованием.
Однако для целей нашего исследования недостаточно ограничиться лишь констатацией этого факта, поскольку вопрос о причинах, побуждающих выбрать тот или иной вид подчинительной связи для оформления словосочетаний данного типа, представляет значительный теоретический интерес.
Способы грамматического оформления словосочетаний типа Nquant + Adj+N, а также факторы, определяющие выбор вида подчинительной связи, рассматривались и зарубежными,
и отечественными языковедами. По мнению Б. Бетке, конструкция с согласованием не только допустима, но и является нормой в официально-деловом и обиходно-разговорном стилях, тогда как родительный падеж второго компонента сохраняется только в высоком стиле [8, с. 52].
C точки зрения авторов девятого тома из серии «Der Duden in 12 Bänden» словосочетания, первый компонент которых выражен существительными, обозначающими бытовые единицы измерения и упаковочные ёмкости должны оформляться исключительно при помощи согласования eine Flasche spanischer Wein (gehoben: spanischen Weines); mit drei Flaschen hochprozentigem Rum (gehoben: hochprozentigen Rums); ein Glas edler Wein (gehoben: edlen Weines). Эти авторы считают, что в данных случаях словосочетания, оформленные при помощи гени-тивного управления, употребляются в «...торжественных случаях и производят впечатление высокопарности» [9, с. 99].
Словосочетания, первый компонент которых стоит в дательном падеже, а второй компонент - существительное во множественном числе, могут быть организованы на основе управления и примыкания mit einem Korb reifer (reife) Äpfel (вместо mit einem Korb reifen Äpfeln) [9, с. 99].
Некоторые языковеды полагают, семантика не только первого компонента, но и второго оказывает влияние на грамматическое оформление словосочетаний структурного типа Nquant+Adj+N (ein Glas kaltes Wasser). Так, Э. Лёбель считает, что если первый компонент обозначает объединение некоторого количества предметов, а второй представлен неодушевленными существительными, то такие словосочетания могут оформляться как при помощи согласования, так и при помощи генитивного управления ein Stapel bunte Illustrierte, ein Stapel bunter Illustrierter. Конструкция с генитивным управлением предпочтительнее со вторым компонентом, выраженным одушевленным существительным eine Bande vernachlässigter Jugendlicher. Словосочетания с первыми компонентами, выраженными неисчисляемыми существительными (*drei Anzahlen), оформляются, по мнению автора, при помощи согласования или примыкания eine Menge ausländische Reisende [11, с. 53].
Таким образом, зарубежные авторы связывают выбор вида подчинительной связи с семантикой первого компонента, с падежной формой первого компонента и с числом и родом второго компонента.
Отечественные германисты неоднократно пытались классифицировать существительные, выступающие в качестве первых компонентов. Так, например, Т.Г. Попова выделяла только две группы существительных, используемых в качестве первого компонента в субстантивных словосочетаниях со значением количества: существительные с основным количественным
значением собственно меры длины, площади, веса, объёма и т. п., а также существительные, значение количества у которых производно Glas [6, с. 48]. В.М. Кульгавая, исследуя способы выражения неопределенного множества исчисляемых понятий, останавливается только на существительных, имеющих количественное значение eine Menge и существительных, содержащих (наряду со значением неопределенного множества) информацию о том, какого рода совокупность образуют члены множества Schwarm [4, с. 100]. Л.Г. Акуленко, изучая субстантивные словосочетания с количественным значением как одно из средств оценочного выражения неопределённо большого и неопределённо малого количества в немецком языке, ограничивает исследуемый материал словосочетаниями с первыми компонентами, представляющими собой метафору, т.е. образное обозначение неопределённо большого/ малого количества inmitten des Meeres von Wahn -eine Insel der Wahrheit/ вплоть до окказиональных образований eine Tonne Recht/ и словосочетаниями с «расчленённым наименованием количества», т.е. такими, в которых первый компонент выражен существительными со значением неопределённого количества (меры) и некоторой совокупности людей, животных, предметов Zahl, Gruppe, Schar, Stapel и распространённых прилагательными с количественной семантикой groß, riesig, klein, winzig, которые и модифицируют значение неопределённого количества всего словосочетания (соответственно большого или малого) [1, с. 9, 16,18].
Д.А. Кашина в главе, посвящённой субстантивным словосочетаниям со значением количества, описывает лишь небольшую группу существительных, употребляемых в качестве первого компонента, которые она называет «объединительными» и делит в работе на три группы: объединительные существительные, сема количества для которых является основной Summe, Anzahl, объединительные существительные, имеющие сему количества наряду с другими семами Fülle, Glas и объединительные существительные, не обладающие семой количества (возможность ее появления связана с синтагмой) Gewitter, Berg, Wolke [3, с. 20]. Е. К. Габрите считает, что в качестве первого компонента в таких словосочетаниях употребляются существительные, обозначающие меру Liter, Tafel, неопределённое множество Herde, Schluck, число Dutzend и отрезок времени Weile [2, с. 26].
С нашей точки зрения все эти классификации недостаточно полны. Их авторы часто включают в одну группу существительные с разными значениями. Например, Е.К. Габрите объединила в группе существительных, обозначающих неопределённое множество, существительные со значением некоторой совокупности животных Herde, количества, получаемое в результате одного акта действия Schluck, и стандартной меры сельскохозяйственных продуктов растительного происхождения Bündel. В группе
существительных, обозначающих меру, находим существительные, обозначающие единицы измерения Liter, и существительные со значением стандартной меры продуктов питания определённой формы Tafel. Некоторые исследователи рассматривают существительные, выступающие в качестве первого компонента в субстантивных словосочетаниях со значением количества, вне зависимости от модели, в которой эти существительные могут употребляться. Например, Д.А. Кашина включает в одну группу существительные Gewitter и Berg, но существительное Gewitter употребляется только в конструкциях с предлогом von, а существительное Berg как в конструкции с предлогом von, так и в конструкции типа ein Glas Wasser.
Семантика существительных, используемых в качестве первого компонента словосочетаний исследуемого типа, была наиболее подробно проанализирована Е. С. Кутасиной. Автор даёт семантическую классификацию субстантивных словосочетаний со значением количества на основе исследования структурного типа ein Glas Wasser, так как именно эта модель обнаруживает наибольшее разнообразие лексического наполнения. Словосочетания делятся автором на группы в зависимости от того, какое количество обозначает первый компонент: точное, неточное, большое, малое, неопределённое, определённое, известное, но не названное. По её мнению, существительные, используемые в качестве первого компонента и способные выражать количественные характеристики субстанции, обозначаемой вторым компонентом, обладают более разнообразной семантикой и могут обозначать:
1. числа; 2. единицы измерения веса, объёма, длины; 3. бытовые единицы измерения; 4. стандартную меру или количество; 5. не называемое точно, но известное количество; 6. часть целого; 7. неопределённо большое количество; 8. неопределённо малое количество; 9. некоторое неопределённое количество.
В первой группе субстантивных словосочетаний с общим значением «определённое количество предметов, людей», первые компоненты представлены существительными: Paar, Dutzend, Mandel (15 штук одинаковых предметов), Schock (60 штук одинаковых предметов), Hundert, Tausend, Million, Milliarde, Billion.
Во второй группе словосочетаний исследуемого типа с общим значением «конкретное число стандартных единиц измерения предметов, веществ» первые компоненты представлены существительными со значениями единиц измерения веса: Gramm, Kilogramm, Pfund, Unze, Tonne, объёма: Kubikmeter, Milliliter, Liter, площади: Quadratmeter, -kilometer, Hektar, Morgen, длины: Meter, Kilometer, времени: Sekunde, Minute, Stunde, Tag, Woche, Monat, Jahr, наименованиями денежных единиц: Mark, Pfennig, а также относительных единиц измерения: Prozent.
В третьей группе субстантивных словосочетаний исследуемого типа с общим значением «определённое число бытовых единиц измерения веществ» первые компоненты представлены следующими существительными: Glas, Tasse, Löffel, Becher, Schüssel, Schale, Eimer, Teller, Kanne, Topf, Napf, Kübel, Karaffe, Krug, Schippe, Fußbreit, Handvoll.
В четвёртой группе словосочетаний исследуемого типа с общим значением «конкретное число обозначений стандартных мер веществ» первые компоненты представлены следующими существительными: Flasche, Flakon, Büchse, Dose, Faß, Ballon, Gefäß, Kolben, Kiste, Korb, Koffer, Karton, Kanister, Kessel, Sack, Schachtel, Scholle, Paket, Packung, Päckchen, Tube, Tüte; существительными, обозначающими определённую форму вещества стандартных размеров и веса: Ballen, Blatt, Bogen, Rollen, Laib, Stange, Knäuel, а также существительными, обозначающими стандартное количество конкретных предметов: Heft, Satz.
В пятой группе словосочетаний интересующего нас типа первые компоненты представлены существительными с общим значением «определённое, но варьируемое количество вещества»: Portion, Posten, Lage, Ladung, Last, Runde, Schub.
В шестой группе словосочетаний интересующего нас типа первые компоненты представлены существительными с общим значением «некоторое количество частей целого»: Stück, Teil, Rest, Streifen, Scheibe, Kristall, Scholle, Kanten, Fetzen, Klumpen, Krump, Seite, Flecken, Faden, Band, Knollen, Happen, Platte, Zelgen, Brocken.
В седьмой группе словосочетаний, исследуемого типа с общим значением «неопределённо большое количество предметов, людей», первые компоненты представлены следующими существительными: (eine) Unzahl, Haufen, Strom, Menge, Unmenge, Berg, Welt, Schwung, Schwall.
В восьмой группе словосочетаний интересующего нас типа со значением «неопределённо -малое количество вещества», первый компонент представлен следующими существительными: Tropfen, Handvoll, Schluck, Prise, Schuss, Faden, Zug, Biss, Klecks.
В девятой группе субстантивных словосочетаний исследуемого типа с общим значением «некоторое неопределённое количество предметов, людей» первый компонент представлен существительными со значением некоторого количества предметов и живых существ: Reihe, Anzahl, существительными, обозначающими объединение некоторого количества живых существ: Schar, Schwarm, Gruppe, Horde, Herde, Trupp, Rudel, Rotte, Keil, Pulk, существительными, обозначающими объединение некоторого количества уложенных или соединённых определённым образом предметов: Busch, Büschel, Wisch, Bündel, Strauß, Bund, Bukett, Stapel, Stoß, Packen, Pack, Block [5, с. 50].
В целом материал подтверждает предположение некоторых грамматистов о том, что интенсивность использования того или иного
вида подчинительной связи в рассматриваемых конструкциях, главным образом зависит от семантики первого компонента. Анализ художественных произведений немецких, австрийских и швейцарских писателей XVII - XX вв., современной прессы и результаты опроса носителей языка показал, что в рамках каждой семантической группы, выделенной Е.С. Кутасиной, употребление той или иной синтаксической модели определяется тремя факторами: семантической, стилистической или же грамматической характеристикой словосочетаний.
Так, в словосочетаниях первой семантической группы с первыми компонентами - счётными существительными наиболее отчётливо проявилась зависимость от семантики существительного - первого компонента. Если первый компонент - существительное Paar, то в текстах художественной литературы, прессе преобладали словосочетания, оформленные при помощи согласования. В словосочетаниях с первыми компонентами, выраженными существительными Hundert, Tausend, Million, Milliarde, Billion, обозначающими точное число, доминирующим вариантом является также конструкция с согласованием. Словосочетания с первыми компонентами - существительными, семантика которых в некоторых случаях отходит от обозначения точных чисел и приближается к значению некоторого небольшого Dutzende или довольно большого количества Tausende, Millionen, оформлялись во всех имеющихся в нашем распоряжении материалах преимущественно при помощи генитивного управления. Необходимо отметить, что материалы опроса также подтверждают это предположение.
Проведённый анализ квантитативных конструкций семантической группы с общим значением «конкретное число стандартных единиц измерения предметов, веществ Gramm, Kilogramm», «определённое число бытовых единиц измерения Glas, Tasse», «конкретное число обозначений стандартных мер предметов, веществ Flasche, Dose», «некоторое количество частей целого Stück, Teil», «неопределённо малое количество вещества Tropfen, Handvoll» «определённое, но варьируемое количество вещества Portion», «неопределённо большое количество людей, предметов и т.п. Menge, Haufen» показал, что грамматическое оформление данных словосочетаний зависит главным образом от грамматических характеристик первого и второго компонентов.
Словосочетания данных групп оформлялись в публицистическом стиле и стиле художественной литературы при именительном и винительном падеже первого компонента преимущественно при помощи согласования, а при дательном падеже, при помощи генитивного управления.
Кроме того, все имеющиеся в нашем распоряжении материалы показали, что словосочетания со вторыми компонентами - су-
ществительными среднего рода оформлялись преимущественно при помощи согласования. В то время как словосочетания со вторыми компонентами - существительными мужского и женского рода оформляются примерно в равной степени, как с помощью генитивного управления, так и при помощи согласования.
Немаловажную роль при выборе вида подчинительной связи играет и число второго компонента. Так, большинство словосочетаний со вторыми компонентами - существительными в единственном числе оформлялись преимущественно при помощи согласования. Словосочетания со вторыми компонентами во множественном числе организованы в большинстве случаев на основе генитивного управления, как вида подчинительной связи.
Как показал анализ материала, словосочетания семантических групп с общим значением «некоторое неопределённое количество людей, предметов» практически закрыты для проникновения согласования. Этот факт объясняется, по всей видимости, семантикой первого компонента и множественным числом второго компонента. Так, если в качестве первого компонента выступают существительные, обозначающие функционально или социально упорядоченные группы Strauß, Bukett, Bund, Bündel, Stapel, Block, Gruppe и т.п., естественные и окультуренные множества живых существ Schwarm, Pulk, Keil, Rudel и при этом существительные - вторые компоненты употреблялись во множественном числе, то такие словосочетания оформлялись, начиная с XVII в., всеми авторами (кроме Г. Грасса ein Grüppchen schlesische Neusiedler, mehrere Reihen uniformierte Parteigenossen, einen Stoß aufzuhaltende Langhölzer, ein biersaures Bündel geschlitzte und blutverkrustete Uniformen) художественных произведений при помощи генитивного или предложного управления. В материалах прессы нет ни одного примера словосочетаний с вышеупомянутыми существительными, организованными на основе согласования. Среди носителей языка примерно пять процентов опрошенных допускают использование согласования для организации анализируемых конструкций. Таким образом, предметы, живые существа рассматриваются как неотъемлемая часть целого, а в немецком языке для выражения отношения «часть - целое» центральной является генитивная конструкция. Вместе с этим, словосочетания с первыми компонентами, обозначающими неупорядоченные множества Menge, Haufen, Berg могли быть организованы на основе согласования, вероятно, это объясняется тем, что семантический признак партитивности выражен не так отчётливо, как в словосочетаниях с вышеперечисленными существительными.
Таким образом, принимая во внимание вариативность грамматического оформления словосочетаний типа Nquant + (Adj)+N (ein Glas frisches Wasser), целесообразнее предложить иную классификацию существительных, высту-
пающих в роли первых компонентов. В основу классификации положено число существительного, выступающего в роли второго компонента. Так, для синтаксической организации словосочетаний со вторым компонентом, выраженным существительным в единственном числе, значимыми являются падеж первого компонента и род второго компонента. Наши данные показывают, что большинство словосочетаний со вторыми компонентами - существительными в единственном числе оформлялись преимущественно при помощи согласования. Словосочетания со вторыми компонентами во множественном числе организованы в большинстве случаев на основе генитивного управления, как вида подчинительной связи. По этой причине мы предлагаем различать: первые компоненты словосочетаний - существительные, обозначающие количественные характеристики веществ, предметов и т.п., а вторые компоненты -существительные в единственном числе и первые компоненты словосочетаний - существительные, обозначающие количественные характеристики веществ, предметов со вторыми компонентами - существительными во множественном числе.
Однако ограничиться только двумя группами существительных с количественной семантикой было бы недостаточно по причине разного соотношения согласования и управления в оформлении словосочетаний со вторыми компонентами - существительными во множественном числе. Исследуемый материал показал, что словосочетания с первыми компонентами -существительными, обозначающими совокупность живых существ и предметов Schwarm, Pulk, Keil, Rudel, Strauß, Bukett, Bund, Bündel, Stapel, Block, оформлялись исключительно на основе управления как вида подчинительной связи. Словосочетания с первыми компонентами - существительными, образованными от количественных существительных Paar, Dutzend, Hundert, Tausend, оформляются, согласно данным статистического анализа, примерно в равной степени как при помощи управления, так и при помощи согласования.
На основе грамматических характеристик второго компонента словосочетаний типа Nquant + (Adj)+N (ein Glas frisches Wasser) выделяются следующие группы существительных, употребляемых в качестве первого компонента:
1. Существительные, обозначающие количественные характеристики предметов, веществ Pfund, Gramm, Tasse, Tropfen, Menge... При этом выделяются две подгруппы: словосочетания со вторым компонентом - существительным в единственном числе Nquant1a и словосочетания со вторым компонентом - существительным во множественном числе Nquant1b.
2. Существительные, обозначающие совокупность живых существ и предметов Nquant2 Schwarm, Pulk, Keil, Rudel, Strauß, Bukett, Bund, Bündel, Stapel, Block....
3. Существительные, образованные от количественных числительных Nquant3 Paar, Dutzend, Mandel, Schock, Hundert, Tausend, Million, Milliarde, Billion, ein Drittel, Viertel... .
Нормативные рекомендации по выбору вида подчинительной связи следует связывать, по крайней мере, на данном этапе существования немецкого литературного языка именно с
семантикой существительных - первых компонентов этих словосочетаний. В статье показано, что все типы конструкций (словосочетания, организованные на основе управления, согласования и примыкания) связаны с совершенно определенными семантическими характеристиками имени, т.е. принадлежностью к одной из трёх групп существительных - первых компонентов.
Список литературы
1. Акуленко Л.Г. Выражение неопределенно большого и неопределенно малого количества в немецком языке. Автореф. дисс...канд. филол. наук. Киев, 1984. 25 с.
2. Габрите Е.К. Немаркированные падежные формы в современном немецком языке. Дисс.. .канд. филол. наук. Москва, 1971. 174 с.
3. Кашина Д.А. Функционально - семантическое поле количества: (На материале современного немецкого языка). Дисс.канд. филол. наук. Горький, 1973. 192 с.
4. Кульгавая В.М. Способы выражения неопределенного множества исчисляемых понятий в современном немецком языке. Дисс.канд. филол. наук. Иркутск, 1974. 272 с.
5. Кутасина Е.С. Раевский М.В. Еще раз о виде подчинительной связи словосочетаний типа ein Liter Wasser и падежной форме их второго компонента. «Вестник Московского университета». Сер.9. Филология. 1985, №2, с. 48-56
6. Попова Т.Г. Квантитативные словосочетания типа ein Stück Brot в современном немецком языке. Ученые записки Смоленского пед. института, вып. XXV, Смоленск, 1970, с. 129-143
7. Шубина Э.Л. Вопросы изучения субстантивных словосочетаний (на материале немецкого языка) // Вестник Воронежского государственного университета. 2005. №2, с. 141-143
8. Betcke B. Deutscher Sprach - Ratgeber. Lpz.: Brockhaus, 1947. 267 S.
9. Duden. Richtiges und gutes Deutsch: Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. 5., neu bearb. u. erw. Aufl. -Mannheim etc.: Dudenverlag, 2001. - 953 S. - (Der Duden in 12 Bd.: Das Standardwerk zur deutschen Sprache; Bd. 9.)
10. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. - 6. Aufl. - Lpz.: Bibliogr. Inst., 1980. - 629 S.
11. Löbel E. Apposition und Komposition in der Quantifizierung: Syntaktische, semantische und morphologische Aspekte quantifizierender Nomina im Deutschen. - Tübingen: Niemeyer, 1986. 215 S.
Об авторе
Шубина Эльвира Леонидовна - д. филол. н., профессор кафедры немецкого языка МГИМО(У) МИД России. E-mail: elvira.shubina@mail.ru
PROBLEM OF THE CLASSIFICATION OF QUANTITATIVE NOUN IN THE GERMAN
LANGUAGE
E. L. Shubina
Moscow State Institute of International Relations (University), 76 Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454, Russia.
Abstract: This work is dedicated to the semantic classification of quantitative noun on the basis of a structural study (Nquant + (Adj) +N) (ein Glas frisches Wasser), since this model reveals the greatest variety of grammatical formulation. These word combinations can form by the genitive government eine Tasse starken Kaffees by the grammatical agreement ein Eimer kaltes Wasser, or by the adjunction mit einem Korb reife Äpfel. The suggested classification of the noun performing the function of the first components is based on the form of the noun acting as the first component. Types of the first components fall into three groups: 1. The nouns, which specify quantitative characteristics of objects and substances. Two subgroups are also distingshed: word combinations with a noun in a singular form Nquant1a as the second component and word combinations with a noun in a plural form as the second component Nquant1b; 2. The nouns defining a group of living beings and objects
Nquant2; 3. The nouns which formation is grounded on quantitative nouns Nquant3. Normative recommendations on the choice of subordinate connection type should be connected at least at the present stage of existence of German literary language, exactly with the semantics of the nouns which are the first components in these word combinations. The article illustrates that all types of constructions (organizes whether on the basis of government, agreement and or adjunction) are connected with the completely specific semantic characteristics of the name, i.e., these nouns belong to one of three groups of noun - first components.
Key words: quantitative word combinations, case, kind, plural, the only number, adjective, participle, the form of subordinate connection.
References
1. Akulenko L.G. Vyrazhenie neopredelenno bol'shogo i neopredelenno malogo kolichestva v nemeckom jazyke. Avtoref. diss...kand. filol. nauk. [Expression neopredelenno of large and neopredelenno of a small quantity in the German language. Author's Abst. the dissertation. of Cand. filol. Sciences].Kiev, 1984. 25 s.
2. Gabrite E.K. Nemarkirovannye padezhnye formy v sovremennom nemeckom jazyke. Diss.kand. filol. nauk. [Unmarked oblique forms in the contemporary German language. Dissertations. of Cand. filol. Sciences]. Moscow, 1971. 174 s.
3. Kashina D.A. Funkcional'no - semanticheskoe pole kolichestva: (Na materiale sovremennogo nemeckogo jazyka). Diss.kand. filol. nauk. [Is functional - the semantic field of the quantity: (On the material of contemporary German language). Dissertations. of Cand. filol. Sciences]. Gor'kij, 1973. 192 s.
4. Kul'gavaja V.M. Sposoby vyrazhenija neopredelennogo mnozhestva ischisljaemyh ponjatij v sovremennom nemeckom jazyke. Diss.kand. filol. nauk. [Methods of the expression of indeterminate many calculated concepts in the contemporary German language. Dissertations. of Cand. filol. Sciences]. Irkutsk, 1974. 272 s.
5. Kutasina E.S. Raevskij M.V. Eshhe raz o vide podchinitel'noj svjazi slovosochetanij tipa ein Liter Wasser i padezhnoj forme ih vtorogo komponenta. «Vestnik Moskovskogo universiteta». Ser.9. Filologija. [Again about the form of the subordinate connection of word combinations of the type of ein Liter Wasser and the oblique form of their second component. "The herald of Moscow University". Ser.9. Philology].1985, №2. s. 48-56
6. Popova T.G. Kvantitativnye slovosochetanija tipa ein Stück Brot v sovremennom nemeckom jazyke. Uchenye zapiski Smolenskogo ped. instituta, vyp. XXV, Smolensk, [Quantitative word combinations of the type of ein Stück Brot in the contemporary German language. The scientific notes of the Smolensk of ped. institute, iss. XXV, Smolensk], 1970. S. 129-143.
7. Shubina Je.L. Voprosy izuchenija substantivnyh slovosochetanij (na materiale nemeckogo jazyka) // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. [Questions of the study of substantive word combinations (on the material of German language) // the herald of the Voronezh state university] 2005. №2. S.141-143.
8. Betcke B. Deutscher Sprach - Ratgeber [German speaking - counsellor]. Lpz.: Brockhaus, 1947. - 267 S.
9. Duden. Richtiges und gutes Deutsch: Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle [Correct and good German: Dictionary of the linguistic cases of doubt] // 5., neu bearb. u. erw. Aufl. Mannheim etc.: Dudenverlag, 2001. 953 S. (Der Duden in 12 Bd.: Das Standardwerk zur deutschen Sprache; Bd. 9.
10. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik [German Grammar]. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1986. 737 s.
11. Löbel E. Apposition und Komposition in der Quantifizierung: Syntaktische, semantische und morphologische Aspekte quantifizierender Nomina im Deutschen. [Apposition and cjmposition in the quantification: Syntactic, semantic and morphological aspects of quantifying nouns into German]- Tübingen: Niemeyer, 1986. 215 S.
About the author
Elvira L. Shubina - professor of German language Department MGIMO University. E-mail: elvira.shubina@mail.ru.