Научная статья на тему 'Признаки постмодернистского художественного текста в русскоязычном фанфикшене по «Гарри Поттеру»'

Признаки постмодернистского художественного текста в русскоязычном фанфикшене по «Гарри Поттеру» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
15
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвистический анализ текста / постмодернизм / деконструкция текста / фанфикшен / взаимодействие автора и читателя / Гарри Поттер / linguistic analysis of the text / postmodernism / text deconstruction / fanfiction / interaction between a reader and a writer / Harry Potter

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Римма Юрьевна

В статье фанфикшен анализируется как постмодернистский текст. Актуальность статьи основывается на недостаточной изученности фанфикшена с этого ракурса. Материалом для исследования стали рейтинговые фанфики русскоязычного автора Насти Чацкой. Мы обращаем внимание на специфику фанфика как медийного текста эпохи постмодерна. После проведенного анализа становится возможным утверждать, что рассмотренные фанфики обладают признаками постмодернистского художественного текста (используются системы образов из разных литературных жанров, языковая игра, различные группы лексики, как отсылающие к первоисточнику, так и характеризующие стилистику автора).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Elements of postmodern texts in Russian Harry Potter fanfiction

The article analyses fanfiction as a postmodern text. The relevance of the article is based on the insufficient study of fanfiction from this perspective. The material for the study is the rated fanfics of the Russian author Nastya Chatskaya. The study considers the specificity of fanfic as a media text of the postmodern era. After the analysis, it is possible to state that the fanfics under consideration have the features of a postmodernist fiction text (using systems of images from different literary genres, language game, different lexical groups, both referring to the original source and characterising the author's stylistics).

Текст научной работы на тему «Признаки постмодернистского художественного текста в русскоязычном фанфикшене по «Гарри Поттеру»»

Вестник Череповецкого государственного университета. 2024. № 2 (119). С. 98-107. Cherepovets State University Bulletin, 2024, no. 2 (119), pp. 98-107.

Научная статья УДК 811.161.1

https://doi.org/10.23859/1994-0637-2024-2-119-7 EDN: IJMRGE

Признаки постмодернистского художественного текста в русскоязычном фанфикшене по «Гарри Поттеру»

Римма Юрьевна Петрова

Отдел редакционно-издательской деятельности и научно-информационного обеспечения ФГБУН «Вологодский научный центр Российской академии наук»,

Вологда, Россия

rimma-petrova@mail.ru, https://orcid.org/0009-0004-2044-3498

Аннотация. В статье фанфикшен анализируется как постмодернистский текст. Актуальность статьи основывается на недостаточной изученности фанфикшена с этого ракурса. Материалом для исследования стали рейтинговые фанфики русскоязычного автора Насти Чацкой. Мы обращаем внимание на специфику фанфика как медийного текста эпохи постмодерна. После проведенного анализа становится возможным утверждать, что рассмотренные фанфики обладают признаками постмодернистского художественного текста (используются системы образов из разных литературных жанров, языковая игра, различные группы лексики, как отсылающие к первоисточнику, так и характеризующие стилистику автора). Ключевые слова: лингвистический анализ текста, постмодернизм, деконструкция текста, фанфикшен, взаимодействие автора и читателя, Гарри Поттер

Благодарность. Работа выполнена под руководством доктора филологических наук, профессора Е. Н. Ильиной.

Для цитирования: Петрова Р. Ю. Признаки постмодернистского художественного текста в русскоязычном фанфикшене по «Гарри Поттеру» // Вестник Череповецкого государственного университета. 2024. № 2 (119). С. 98-107. https://doi.org/10.23859/1994-0637-2024-2-119-7

Elements of postmodern texts in Russian Harry Potter fanfiction

Rimma Yu. Petrova

Editorial & Publishing Activity and Science-Information Support Department FSBIS Vologda Research Center of the Russian Academy of Sciences,

Vologda, Russia

rimma-petrova@mail.ru, https://orcid.org/0009-0004-2044-3498

Abstract. The article analyses fanfiction as a postmodern text. The relevance of the article is based on the insufficient study of fanfiction from this perspective. The material for the study is the rated fanfics of the Russian author Nastya Chatskaya. The study considers the specificity of fanfic as a media text of the postmodern era. After the analysis, it is possible to state that the fanfics under

e Петрова Р. Ю., 2024

98 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2

consideration have the features of a postmodernist fiction text (using systems of images from different literary genres, language game, different lexical groups, both referring to the original source and characterising the author's stylistics).

Keywords: linguistic analysis of the text, postmodernism, text deconstruction, fanfiction, interaction between a reader and a writer, Harry Potter

Acknowledgments. The research was conducted under the supervision of Doctor of Philological Sciences, Professor E. N. Ilyina.

For citation: Petrova R. Yu. Elements of postmodern texts in Russian Harry Potter fanfiction. Cherepovets State University Bulletin, 2024, no. 2 (119), pp. 98-107. (In Russ.) https://doi.org/10.23859/1994-0637-2024-2-119-7

Введение

Изучением фанфикшена в разное время занимались зарубежные и отечественные исследователи: Г. Дженкинс, К. Буссе, К. Пенли, Д. Расс, К. А. Прасолова, Н. В. Самутина, Н. И. Ефимова, Ю. В. Булдакова, Е. В. Каллистратидис, Е. К. Тимошенко. Фанатской литературе, как особому типу вторичных текстов, присуща своя специфика, неоднократно становившаяся предметом исследования с точки зрения педагогики, психологии, культурологии, литературоведения, социологии, лингвистики.

Вопрос о признаках разных жанров в фанатских текстах представляет интерес в рамках осмысления феномена фанфикшена как литературного опыта. Лингвистический анализ текста фанфиков позволяет выявить аспекты современной литературы, которые представляют ценность для фикрайтеров. В дальнейшем это может стать основой для составления портрета языковой личности фаната и углубления представления как о фанатском обществе в целом, так и о фандоме поттерианы в частности. Фанфикшен как постмодернистский текст недостаточно изучен в сфере лингвистического анализа, что определяет актуальность работы, материалом для которой послужили вторичные тексты о Гарри Поттере на основе семилогии Дж. К. Роулинг.

Основная часть

Цикл романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере традиционно принято относить к жанру романа воспитания, что косвенно подтверждается описанием романа воспитания, построенного по классификационному принципу1: юность подчиняется зрелости, как в большинстве английских романов воспитания. Так строится повествование в первых частях гепталогии; в 7 книге, впрочем, появляется принцип трансформации: история важна своей нарративностью, процессом, открытым финалом (финал саги в глобальном смысле можно считать открытым, поскольку, хотя зло повержено, предрассудки магического сообщества, ставшие отчасти причиной появления главного антагониста (лорда Волан-де-Морта) по-прежнему распространены -так, сын Гарри Поттера через 19 лет после главной битвы боится попасть на факультет, традиционно считавшийся пристанищем темных магов)).

1 Moretti F. The way of the world: The Bildungsroman in European Culture. Thetford: Thetford Press, 2000. 260 p.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2 (print)

Ю. П. Аммосов, впрочем, обращает внимание, что к 5 книге жанр поттерианы меняется на эпос1, а А. И. Полянская упоминает, что «вопрос классификации все еще стоит достаточно остро, а имеющиеся концепции, будучи объективно актуальными в одном или даже нескольких планах, не полностью охватывают все многообразие работ в стиле фэнтези в современной литературе»2.

Кроме того, в романах присутствуют черты классического английского детектива (в начале каждой книги случается загадочное событие, разгадку которого по мере развития сюжета находят герои), готического романа (с явными признаками френе-тической традиции, когда читателя держит в напряжении атмосфера недосказанности, подросткового романа (история взросления), фэнтези (магия, волшебные существа), триллера (убийства, погони, схватки).

Творчество фанатов представляет особенный интерес для исследователя текстов, позволяя получить представление о читателях и авторах эпохи, выявить волнующую их тематику и проблематику, а также ценностные характеристики произведений массовой литературы. В своем обзоре Е. В. Каллистратидис замечает, что «лингвистическому анализу фанатские тексты подвергались значительно реже»3. Это наблюдение подтверждает Ю. В Булдакова., когда говорит, что «существующие филологические разыскания почти не затрагивают русскоязычный материал и упоминает исследования англоязычных фанатских текстов по произведениям Толкина, Перумова.

История фандома поттерианы насчитывает более 20 лет. Первое поколение фанатов сейчас - практикующие врачи, психологи, педагоги, молодые ученые, использующие наработанный профессиональный опыт в своей фанатской деятельности (например, оценивая степень травмированности профессора Северуса Снейпа). Существует множество сайтов, где публикуются фанфики, но наиболее популярным российским сайтом по фанфикшену является сайт ficbook, обладающий прозрачной системой оценивания: читатели ставят «лайки» и награждают наиболее удачные, на их взгляд, тексты. Поттериана - один из наиболее популярных фандомов на фикбу-ке: более 130 тыс. фанфиков по романам о Гарри Поттере и более 80 тыс. текстов по фильмам, при этом список постоянно пополняется новыми работами. Статистика сайта подтверждает популярность семилогии: хотя из традиционной подборки популярных фанфиков (50 текстов) 43 работы посвящены кей-попу (BTS, Stray Kids) и

1 Аммосов Ю. П. Поттер must die. Детская книга была эпосом, а эпос обернулся трагедией // Вопросы литературы. 2005. № 4. C. 161-167.

2 Полянская А. И. Проблема классификации фэнтези-произведений // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2023. № 2 (50). C. 185-194.

3 Каллистратидис Е. В. Лексические инновации с общим значением «текст» в речевых практиках русскоязычной интернет-субкультуры fan fiction // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 10 (28). C. 81-84.

4 Булдакова Ю. В. Фанфикшн: научное осмысление маргинального жанра // Universum: Филология и искусствоведение: электронный научный журнал. 2015. № 7 (20). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2348 (дата обращения: 27.11.2023).

100 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2

играм (Genshin Impact), по поттериане в раздел «популярное» вошли 7 фанфиков (12, 16, 17, 25, 35, 46, 47 места в рейтинге соответственно).

Читатель поттерианы (впоследствии и фикрайтер) должен быть литературно компетентен, чтобы правильно «расшифровать» смыслы, заложенные автором в текст. Е. В. Назаренко и Н. А. Приходько утверждают, что «тенденция подачи массово известной информации в новом толковании, метод прочтения одного текста в сравнении с другим, апеллирование к общеизвестным фактам, имплицированным в ИС, требует от современного реципиента глубоких базовых знаний и интеллектуальности для правильного декодирования авторского посыла1. Так, например, кроме очевидного параллелизма отдельных сюжетных линий с произведениями классической литературы (заключение и побег Монте-Кристо и Сириуса Блэка), Дж. К. Роулинг включает в текст отсылки к другим произведениям: сюжетная линия профессора Снейпа, пожертвовавшего собой ради сына любимой женщины , восходит к роману Ч. Диккенса «Повесть о двух городах» (в свою очередь вдохновленному пьесой У. Коллинза «Застывшая пучина»2) и, возможно, к роману «Тайна Эдвина Друда», где изображен опекун Розы мистер Грюджиус.

Прием нарушения ожиданий читателя переходит из романов Роулинг в фанфик-шен. Фикрайтеры придерживаются постмодернистских традиций в своих произведениях, но стараются не отходить от экспериментального, игрового характера, присущего постмодернистской литературе. Зачастую авторы деконструируют «канон», переворачивают ситуации, обыгрывают их. Например, Гермиона становится «девой в беде» вместо сильной и храброй волшебницы, изображенной в книгах; Драко превращается в благородного, терзаемого муками совести, проходящего сквозь экзистенциальный кризис романтического героя; персонажи могут стать диаметрально противоположными своим книжным образам (Гарри - друид / наследник Смерти, способен умерщвлять и вдыхать жизнь касанием, Джинни использует любовные зелья в самых неприглядных целях, ярко выраженные отрицательные герои приобретают более привлекательные черты, становятся более человечными - «реальность конструируется автором в зависимости от его расовых, этнических ориентаций»)3.

Для анализа был выбран цикл фанфиков Насти Чацкой - «Платина и Шоколад» и «Ему было тихо». Действие происходит после завершения сюжета поттерианы (для обозначения этого временного периода в фанатском дискурсе принято название «постХог»); основным сюжетообразующим фактором становится взаимодействие Гермионы Грейнджер (главной героини цикла романов Роулинг) с одним из трита-гонистов - Драко Малфоем и дальнейшая трансформация поведения, изменение ха-

1 Назаренко Е. В., Приходько Н. А. Современная авторская сказка как пример постмодернистского дискурса // Universum Филология и искусствоведение: электронный научный журнал. 2013. № 2 (2). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/405 (дата обращения: 27.08.2023).

2 Диккенс Ч. Повесть о двух городах. Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1960. 568 с.

3 Рубцова С. П. Текст в постмодернизме: трансформация и перспективы // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Философия. 2018. № 4 (30). С. 128-133.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2 (piint)

рактеров и основных мыслительных паттернов главных действующих лиц. Автор помещает героев в Хогвартс, так называемый «восьмой курс» (герои после битвы с лордом Волан-де-Мортом возвращаются в Хогвартс, чтобы закончить свое обучение - достаточно распространенный в фанфикшене сюжетный ход, отсутствующий в оригинальном цикле).

Борьба за «чистоту крови» и против «маглорожденных» (волшебников, родившихся в немагических семьях, т. е. «нечистокровных») - одно из главных политических устремлений лорда Волан-де-Морта и его приспешников в романах (очевидно, Роулинг здесь проводит параллель с идеями евгеники, оказавшими существенное влияние на формирование фашистской расовой теории). Образ Драко Малфоя, последователя Волан-де-Морта, обладает определенной притягательностью для фанатов поттерианы; особенно его популярности способствовала экранизация (роль Драко сыграл Том Фелтон). Фанфикеры делают из него положительного героя, освобождают от предрассудков, приобретенных в результате воспитания и взаимодействия с отрицательными персонажами.

Процесс перехода Драко на «светлую сторону» может быть преподнесен читателю фанфикшена по-разному. Некоторые авторы ставят читателя перед фактом: незадолго до начала фанфика Малфой «стал хорошим», в тексте в таком случае отражены взаимодействие / дружба Драко с главными положительными персонажами, его работа в Министерстве Магии / магическом заповеднике / больнице св. Мунго и других упомянутых в романах Роулинг или придуманных фанфикерами магических заведениях.

Меньшей популярностью пользуется способ, выбранный Чацкой для своих текстов - постепенный переход Малфоя на «сторону добра» и осмысленный отказ от тех установок, носителем которых герой являлся в поттериане. Возможно, такой способ фанфикеры выбирают реже из-за необходимости прописывать и логически обосновывать изменение характера и, соответственно, поступки персонажа. Поэтому те фанфики, где автор пытается детально показать процесс изменения героя, представляют особый интерес для анализа как с лингвистической, так и с когнитивист-ской точки зрения.

Любопытно, что в тексте ведется своеобразная игра с читателем, присущая литературе постмодернизма, игра «аллюзий и цитат из всего контекста мировой классической литературы, который входит в когнитивную систему "компетентного" читателя, намеренно отсылаемого к содержанию других сообщений, переданных текстами "готовой" культуры»1. Встречаются перефразированные цитаты из литературы («зима совсем близко» - отсылка к вселенной из цикла романов Дж. Р. Р. Мартина «Игра престолов»; «в королевстве снова неспокойно» - отсылка к трагедии «Гамлет» У. Шекспира; «лететь как карты по ветру» - «Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла).

1 Лучинская Е. Н. Язык культуры в дискурсе постмодерна // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 2. С. 34-42. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-kultury-v-diskurse-postmoderna (дата обращения: 27.08.2023)._

102 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2

Чаще всего в тексте встречаются отсылки к явлениям англоязычной культуры: песенка «Лондонский мост падает, моя леди», танец джига, традиционные английские напитки - чай с бергамотом (очевидно, отсылка к знаменитому Эрл Грею), грог с медом и пряностями. Культура британских островов упоминается также опосредованно, через крылатые выражения: «завести волынку», «черная метка» (заставляя читателя вспомнить устав Берегового братства, романы Стивенсона, серию фильмов «Пираты Карибского моря»). В ситуации, когда героям предстоит сделать сложный выбор, автор прибегает к сравнению с гильотиной, а возможный проигрыш описывает как «капкан» (который, по тексту фанфика, «с лязгом оттяпает голову»). Интересно, что в тексте упоминаются суеверия, присущие европейской культуре, но не входящие в число магических артефактов, которые упоминаются в книгах Роулинг («счастливая кроличья лапка», «эликсир»).

Любопытна трансформация (и за счет этого усиление) устойчивого выражения «сидеть на пороховой бочке» - об одной из сложных ситуаций герой отзывается следующим образом: «посадить на бочонок с порохом и дать поиграть спички». На уровне языка используются инокультурные заимствования - «табу», «идея фикс». Появляются как избитые, шаблонные для поттерианы сравнительные конструкции с отсылкой к металлам («волосы как жидкая платина»), так и достаточно оригинальные авторские выражения - например, «горло забилось оловом», отсылающее к эпизоду из «Игры престолов», где герою залили в горло расплавленное золото, и сказке об оловянном солдатике. Для различных сравнений неоднократно используется «патока» («ненависть, густая, словно патока»; «голос влился в сознание, словно патока»; «просьба, тягучая, словно патока»).

Следует отметить стереотипность некоторых образов и понятий в фанфикшене; они вводятся с целью упрощения, становятся своеобразными жанровыми признаками текста. Е. К. Тимошенко называет эти явления «интерпретационными клише»1. В исследуемых текстах встречается постмодернистская игра со следующими интерпретационными клише: аристократия, ее уклад жизни и представления героев о ней. Так, Драко Малфой задается вопросом, «принято ли среди аристократов преклоняться друг перед другом», а Гермиона Грейнджер недоумевает, как аристократы обращаются к членам семьи: «Возможно, у аристократов положено официальное обращение к членам семьи». Династия аристократов охарактеризована как «прогнившая насквозь» (возможно, здесь в очередной раз проявляется «насыщенность сознания массовыми образами»2 через аллюзию к «Гамлету»), а отдельные явления описаны через их принадлежность высшим слоям общества («платья, достойные королевы»; «заруби себе это на своем ... аристократическом носу»).

1 Тимошенко Е. К. Рецепция романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере: опыт российского прочтения: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань: [б. и.], 2018. 22 с.

2 Лучинская Е. Н. Язык культуры в дискурсе постмодерна // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 2. С. 34-42. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-kultury-v-diskurse-postmoderna (дата обращения: 27.08.2023).

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2

103

ISSN 1994-0637 103 (print)

Другими клише, упрощающими восприятие текста, становятся более знакомые русскоязычному читателю явления из британской (иногда европейской) культуры: праздники и сопровождающая их атрибутика - Рождество (рождественские каникулы, рождественский прием), Хэллоуин (светильники в виде тыкв), праздничная одежда (фраки, бабочки, костюмы - например, костюм купидона). Используются сказочные сюжеты и образы - Золушка, прекрасный принц, фея-крестная, спящая красавица. Элемент карнавализации достаточно часто встречается в текстах фанфи-ков - как на уровне упоминаний, так и на событийном уровне (герои готовятся к балам, приемам, праздникам; эта деятельность становится впоследствии одним из сю-жетообразующих факторов). Здесь стоит также упомянуть об атрибутике подземелья из готической литературы, неоднократно появляющейся в текстах фанфикшена по поттериане (например, у Чацкой в подземелье при свете факелов происходят ритуалы, человеческие жертвоприношения, а главная героиня оказывается в цепях и кандалах в подземной темнице Малфой-мэнора).

На лексическом уровне в анализируемых фанфиках необычно использование имен легендарных волшебников на уровне языковой игры - Мерлина, Салазара Сли-зерина, Годрика Гриффиндора. За основу в подобных словосочетаниях обычно берется русское устойчивое словосочетание, в котором роль агента исполняет подходящий по контексту волшебник: студенты факультета Слизерин взывают к Салазару Слизерину (Драко: «видит Салазар», «ради Салазара»), факультета Гриффиндор - к Годрику Гриффиндору (Гермиона: «Слава Годрику», «Годрик милостивый»). Наиболее часто герои обращаются к Мерлину, возводя его в ранг божества. В текстах встречаются как прямые обращения к волшебнику («Мерлин, помоги / сделай / дай сил / сохрани!», «моля Мерлина», «благодаря Мерлина», «заклинать / благодарить / проклинать Мерлина», «вознести молчаливую хвалу / молитву Мерлину»), так и упоминание Мерлина в качестве могущественного божества постфактум или во время действия («слава (всемогущему) Мерлину», «прости Мерлин», «видит Мерлин», «не дай Мерлин», «ей-Мерлин», «один Мерлин знает», «Мерлин услышал ее молитвы», «ради Мерлина», «Мерлин милостивый»)). Божественной мощью, по мнению героев, наделены также Годрик Гриффиндор и Салазар Слизерин: их именами можно заклинать («ради Годрика / Салазара», «во имя Салазара»), можно обращаться к ним самим с мольбой («Салазар, помоги»), использовать их имена в качестве разговорных экспрессивных выражений («упаси Салазар!», «слава Салазару / Годрику!», «Годрик / Салазар всемогущий!», «Годрик милостивый!», «видит Сала-зар!») и даже пытаться повлиять на собеседника («Годрик покарает», «Салазар завещал делиться»). Для выражения агрессии персонажи также могут призывать волшебников из легендариума: «Мерлин побери», «Годрик его раздери», «Салазар ее дери».

Также для выражения языковой игры упоминаются денежные средства: в русскоязычных словосочетаниях автор заменяет названия монет их эквивалентами из вселенной поттерианы: «не стоить ни кната» (кнат - самая мелкая монета в денежной системе волшебников), «галлеоны посыплются с неба» (галлеон - самая крупная

104 issn 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2

монета), при заключении пари герои могут «поставить галлеон / сикль», а для описания радости употребляется выражение «светиться как начищенный кнат».

Выводы

В проанализированных текстах сочетаются (что характерно для постмодернистской литературы) образы из различных жанров: готическая литература (замки, таинственные ритуалы, человеческие жертвоприношения, жуткие убийства, зловещие тайны, сумасшедшие фанатики), эпоха Регентства и эстетика произведений викторианской эпохи (платья, аристократия, династия, приемы, чаепития, камины), роман воспитания (школа, занятия, система оценок, наказаний, отработок), фэнтези (говорящие портреты, заклинания, волшебные существа). На лексическом уровне наблюдается как характерная для постмодернизма языковая игра, так и использование двух различных тематических групп лексики - актуализирующих первичный текст и, наоборот, привносящих в него черты авторского стиля.

На основе проведенного анализа мы приходим к выводу, что тексты Насти Чацкой включают черты литературы эпохи постмодерна, но в ряде случаев не всегда можно определить, являются ли они постмодернистски сложными или, наоборот, тяготеют к примитиву, как медийные тексты эпохи постмодерна.

Список источников

Аммосов Ю. П. Поттер must die. Детская книга была эпосом, а эпос обернулся трагедией // Вопросы литературы. 2005. № 4. C. 161-167.

Булдакова Ю. В. Фанфикшн: научное осмысление маргинального жанра // Universum: Филология и искусствоведение: электронный научный журнал. 2015. № 7 (20). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2348 (дата обращения: 27.11.2023).

Диккенс Ч. Повесть о двух городах. Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1960. 568 c.

Каллистратидис Е. В. Лексические инновации с общим значением «текст» в речевых практиках русскоязычной интернет-субкультуры fan fiction // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 10 (28). C. 81-84.

Лучинская Е. Н. Язык культуры в дискурсе постмодерна // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 2. C. 34-42. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-kultury-v-diskurse-postmoderna (дата обращения: 27.08.2023).

Назаренко Е. В., Приходько Н. А. Современная авторская сказка как пример постмодернистского дискурса // Universum: Филология и искусствоведение: электронный научный журнал. 2013. № 2 (2). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/405_(дата обращения: 27.08.2023).

Полянская А. И. Проблема классификации фэнтези-произведений // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2023. № 2 (50). C. 185-194.

Рубцова С. П. Текст в постмодернизме: трансформация и перспективы // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Философия. 2018. № 4 (30). С. 128-133.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2 (print)

Тимошенко Е. К. Рецепция романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере: опыт российского прочтения: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань: [б. и.], 2018. 22 с.

Moretti F. The way of the world: The Bildungsroman in European Culture. Thetford: Thetford Press, 2000. 260 p.

References

Ammosov Iu. P. Potter must die. Detskaia kniga byla eposom, a epos obernulsia tragediei [Potter must die. Children's book was an epic, and the epic turned out to be a tragedy]. Voprosy literatury [Problems of Literature], 2005, no. 4, pp. 161-167.

Buldakova Iu. V. Fan fikshn: nauchnoe osmyslenie marginal'nogo zhanra [Fan Fiction: scientific reflection of marginal genre]. Universum: Filologiia i iskusstvovedenie: elektronnyi nauchnyi zhur-nal [Universum: Philology and Art Criticism], 2015, no. 7 (20). Available at: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2348 (accessed: 27.11.2023).

Dikkens Ch. Povest' o dvukh gorodakh [A Tale of Two Cities]. Moscow: Gosudarstvennoe iz-datel'stvo khudozhestvennoi literatury, 1960. 568 p.

Kallistratidis E. V. Leksicheskie innovatsii s obshchim znacheniem "tekst" v rechevykh prak-tikakh russkoiazychnoi internet-subkul'tury fan fiction [Lexical innovations with general meaning "text" in speech practices of Russian-language fan fiction Internet subculture]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philology. Theory & Practice]. Tambov: Gramota, 2013, no. 10 (28), pp. 81-84.

Luchinskaia E. N. Iazyk kul'tury v diskurse postmoderna [The language of culture in postmodern discourse]. Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) federal'nogo universiteta. Seriia: Gumanitarnye i sotsial'nye nauki [Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series "Humanitarian and Social Sciences"], 2020, no. 2, pp. 34-42. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-kultury-v-diskurse-postmoderna (accessed: 27.08.2023).

Nazarenko E. V., Prikhod'ko N. A. Sovremennaia avtorskaia skazka kak primer postmodern-istskogo diskursa [Modern author's fairy tale as an example of postmodernism discourse]. Universum: Filologiia i iskusstvovedenie: elektronnyi nauchnyi zhurnal [Universum: Philology and Art Criticism], 2013, no. 2 (2). Available at: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/405 (accessed: 27.08.2023).

Polianskaia A. I. Problema klassifikatsii fentezi-proizvedenii [Fantasy works classification issue]. Vestnik Moskovskogo gorodskogo pedagogicheskogo universiteta. Seriia: Filologiia. Teoriia iazyka. Iazykovoe obrazovanie [MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education], 2023, no. 2 (50), pp. 185-194.

Rubtsova S. P. Tekst v postmodernizme: transformatsiia i perspektivy [Text and postmodernism: transformation and perspective]. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Filosofiia [Proceedings of Voronezh State University. Series. Philosophy], 2018, no. 4 (30), pp. 128133.

Timoshenko E. K. Retseptsiia romanov Dzh. K. Rouling o Garri Pottere: opyt rossiiskogo prochteniia [Reception of J. K. Rowling's Harry Potter novels: the experience of Russian reading: Abstract Cand. thesis in Philological Sciences]. Kazan', 2018. 24 p.

Moretti F. The way of the world: The Bildungsroman in European Culture. Thetford: Thetford Press, 2000. 260 p.

Сведения об авторе

Римма Юрьевна Петрова - редактор https://orcid.org/0009-0004-2044-3498, птта-petrova@mail.ru, Отдел редакционно-издательской деятельности и научно-информационного

106 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2

обеспечения ФГБУН «Вологодский научный центр Российской академии наук» (д. 56а, ул. Горького, 160014 Вологда, Россия); Rimma Yu. Petrova - Editor, https://orcid.org/0009-0004-2044-3498, rimma-petrova@mail.ru, Editorial & Publishing Activity and Science-Information Support Department FSBIS Vologda Research Center of the Russian Academy of Sciences (56A, ul. Gor'kogo, 160014 Vologda, Russia).

Статья поступила в редакцию 28.11.2023; одобрена после рецензирования 19.12.2023; принята к публикации 15.01.2024.

The article was submitted 28.11.2023; Approved after reviewing 19.12.2023; Accepted for publication 15.01.2024.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 2 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 2 (print)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.