Научная статья на тему 'Приёмы мнемотехники как фактор формирования иноязычной культуры речи'

Приёмы мнемотехники как фактор формирования иноязычной культуры речи Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
598
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Гуманитарные науки
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ПРИЁМЫ МНЕМОТЕХНИКИ / MNEMONIC TECHNIQUES / КУЛЬТУРА РЕЧИ / SPEECH CULTURE / ПЕДАГОГИКА / EDUCATION / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА / LEARNER'S GUIDE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Головко Ольга Николаевна

Рассмотрена проблема мнемотехники в контексте изучения иностранного языка и её роль в формировании иноязычной культуры речи. Сделан акцент на творческом значении педагогической мнемотехники как искусстве естественного запоминания учебного материала в процессе формирования индивидуального инструментального навыка учащегося. Представлены актуальные приёмы запоминания и результаты методической разработки студентов специальности «Перевод и переводоведение» Севастопольского государственного университета по рифмованию фонетических ассоциаций к англоязычным словам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Mnemonics as a Technique of Development of Foreign Language Culture

The problem of mnemonics in relation to foreign language studies and its importance for speech culture development in foreign language training are discussed. Particular attention has been paid to the aspect of creativity of mnemonic education as the art of memorizing course notes during the development of students’ individual skills. Effective ways of memorizing information and the summary of the learner’s guide on rhyming phonetic associations with English words made by the students enlisted on the «Translation and Translation Studies» course of Sevastopol State University have been described.

Текст научной работы на тему «Приёмы мнемотехники как фактор формирования иноязычной культуры речи»

О. Н. Головко

УДК 378.025:[159.953:81'232]

ПРИЁМЫ МНЕМОТЕХНИКИ КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

условиях глобализации культурно-образовательного пространства всё более актуальной становится проблема межкультурной коммуникации и формирования у граждан иноязычной культуры речи. Такая задача активизирует вопросы иноязычной подготовки учащихся школ и вузов на качественно новом уровне, с применением адекватных технологий обучения. В современном научном понимании культура речи включает «владение нормами устного и письменного литературного языка - правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и другими, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения, в соответствии с целями и содержанием речи. Нормативность речи включает такие качества, как точность, ясность, чистота. Культурная речь отличается богатством словаря, разнообразием грамматических конструкций, художественной выразительностью, логической стройностью. Правильность речи воспитывается в процессе обучения языку, литературе» [2, с. 130]. Данное определение культуры речи нацеливает, в первую очередь, на знание лексики родного или иностранного языка.

Вместе с тем, процесс обучения иностранному языку нередко бывает мучительным для учащихся в силу трудностей, связанных с запоминанием иностранных слов. Мнемотехника как искусство запоминания пока ещё недостаточно используется в практике учебных заведений, несмотря на

её большой исторический «стаж» и накопленный «багаж».

В учебной литературе по психологии и педагогической психологии, в разделах, по-свящённых памяти, традиционно содержатся рекомендации мнемотехнического характера [1; 3]. В дополнение к ним на рынке образовательных услуг можно найти немало предложений в виде школ, курсов, тренингов и других форм развития памяти у обучающихся. Такая прикладная тема педагогики, как мнемотехника, продолжает оставаться неисчерпаемой в силу своей классической востребованности.

Цель статьи - рассмотреть функции мнемотехники и её роль в формировании иноязычной культуры речи, представить методический материал, позволяющий учащимся овладевать ассоциативными приёмами мнемотехники при изучении английского языка.

Если обратиться к современной справочной и учебной литературе, то можно найти следующие определения: «Мнемоника, мнемотехника (от греч. - искусство запоминания), система различных приёмов, облегчающих запоминание и увеличивающих объём памяти путём образования дополнительных ассоциаций... Примером мнемонического приёма может служить запоминание с помощью фраз.» [2, с. 145]. «Запоминание - это процесс закрепления и сохранения в памяти полученных от объектов и явлений действительности впечатлений» [1, с. 172].

Основателем мнемоники признан Пифагор. У греков её переняли римляне и другие народы. Цицерон и Квинтилиан интересовались мнемотехникой, изучали её и рекомендовали своим ученикам. История хранит поразительные биографические факты, связанные с навыками запоминания. Например, поэт Сенека мог за короткий период с лёгкостью запомнить пару сотен стихов. Древнегреческий философ Сократ помнил имена всех людей, живущих в Афинах, а их было около 30 тыс. человек. Александр Македонский знал по имени всех солдат своей армии.

20/S/3

На Руси мнемотехнические приёмы тоже использовались довольно активно. Вспомним хотя бы древнерусскую азбуку, которая была основана на речевой мнемонике: все буквы в ней связывались со словами (аз - я, буки - буквы, веди - ведаю).

Совершенная память из разряда чудес может перейти в разряд обыкновенных, доступных каждому навыков запоминания, которые можно сформировать, как и любые другие навыки. Овладение мнемотехникой - это всегда овладение инструментальным навыком, для формирования которого необходимо выполнять упражнения. При запоминании каждый раз приходится применять сформированный навык как последовательность определённых мыслительных действий, ведущих к фиксации информации в мозге. Без упражнений освоить мнемотехнику нельзя.

Следует отметить, что в мнемотехнике есть несколько направлений: классическая, эстрадная, спортивная и другие. Особое место занимает педагогическая мнемотехника - наиболее доступная и понятная большинству людей. Педагогическая мнемотехника не устанавливает таких высоких планок, как классическая, основанная на визуальной памяти. Методы педагогической мнемотехники проще и понятнее. Логика педагогов предельно проста: учить следует всех, а не только людей, у которых хорошо работает визуальное мышление.

Педагогическая мнемотехника не заставляет запоминать хронологические таблицы, она делает акцент на естественном запоминании при интенсивной проработке изучаемого материала. Это многократное чтение текста, повторение вслух, переписывание изучаемого материала (составление конспектов), перерисовка иллюстраций из учебников. Это организация учебного процесса в виде игры и создание большого количество вспомогательного дидактического материала.

Современная мнемотехника значительно продвинулась как в теоретическом, так и в техническом плане, и делает возмож-

ным не только фиксацию в памяти последовательности текстового материала, но и позволяет безошибочно запоминать любую информацию, которая традиционно считается труднозапоминаемой, как например, иноязычная лексика.

Известно, что основу процесса обучения составляет произвольное (преднамеренное) запоминание, т. е. запоминание, характеризующееся сознательно поставленной целью - запомнить определённый материал. Для достижения этой цели человек прилагает волевые усилия, использует методы продуктивного запоминания. Учебная деятельность всегда основана на произвольном запоминании разнообразных знаний, умений и навыков [1, с. 173]. В процессе обучения преднамеренное запоминание нередко принимает форму заучивания, т. е. многократного повторения учебного материала до полного и безошибочного его запоминания.

Вместе с тем, в процесс произвольного запоминания полезно встраивать непроизвольные моменты, чтобы учащиеся могли снять напряжение, слегка расслабиться и улыбнуться. Непроизвольное запоминание бывает более эффективным в силу своей эволюционной первичности, а потому и природосообразности.

Особую роль в процессах запоминания играют ассоциативные связи, при которых предметы и явления действительности лучше запечатлеваются и воспроизводятся не изолированно друг от друга, а в связи друг с другом (по выражению И. М. Сеченова, «группами или рядами»). Воспроизведение одних из них влечёт за собой воспроизводство других, что обусловливается реальными объективными связями предметов и явлений. Под их воздействием возникают временные связи в коре мозга, служащие физиологической основой запоминания и воспроизведения. Важнейшая роль ассоциаций в процессах памяти была отмечена ещё Аристотелем. В XVIII-XIX вв. учение об ассоциации легло в основу так называемой ассоциативной психологии, распро-

странившей принцип ассоциации на все психические явления (Юм, Д. Джеймс, Спенсер) [3, с. 240].

Данные теоретические положения мы использовали на практике, в ходе филологической подготовки студентов. В Гуманитарно-педагогическом институте Севастопольского государственного университета осуществляется подготовка будущих специалистов по четырём филологическим специальностям. Многие студенты вынуждены интенсивно изучать иностранные языки с целью активного пополнения своего лексического запаса и формирования иноязычной культуры речи.

Так, студенты специальности «Перевод и переводоведение» изучают английский язык, а также второй немецкий (либо французский / испанский) и в дополнение к ним японский языки. Для студентов задача практического использования мнемотехники становится особенно актуальной. В связи с этим мы выбрали педагогическую мнемотехнику в качестве одного из направлений научно-исследовательской работы со студентами. Такой подход направлен на решение практических проблем изучения и преподавания иностранного языка «естественным» путём.

Студентки II курса специальности «Перевод и переводоведение» М. Моисеенко и В. Тавадова в своей исследовательской работе предприняли попытку ассоциативного осмысления проблемы запоминания англоязычных слов и построили фонетические ряды на основе рифм и созвучий. Приведём в качестве примера их некоторые методические наработки, позволяющие студентам лучше овладевать ассоциативными приёмами мнемотехники и англоязычной культурой речи (табл. 1).

Данный метод основан на том, что в каждой фразе выделено ключевое слово, припомнив которое немедленно вспоминается целиком и вся фраза. Фраза здесь -условное понятие, соответствующее по объёму единице информации, которую следует усвоить. Ключевые слова - это марке-

ры содержания всей фразы, они должны образовывать главный смысл. Такой свёрнутый рассказ запоминается накрепко, а при его воспроизведении легко припоминаются указанные ключевые слова.

Таблица 1 Результаты методической разработки студентов по рифмованию и подборке фонетических ассоциаций к англоязычным словам

Слово Транскрипция Запоминание

Рифма

1. Abuse - оскорблять, оскорбление [9'bju:s] ОБУЗой для друзей чтобы не стать, старайся никого не оскорблять

2. Battle - сражаться, битва [b®tl] БАТаЛия идёт -сражается народ

3. Berry -ягода ['beri] БЕРИ ягоду в лесу

Созвучие

4. Admire - восхищаться, любоваться [ad'mais] Любоваться природой Еду в МАЕ

5. Averse -питающий отвращение [a'v3:s] Несклонный есть ОВЁС

6. Amuse -забавлять, развекать [a'mju:z] А МУЗыка нас забавляет

7. Bat -летучая мышь [b®t] БЭТмен -человек летучая мышь

8. Bawl -кричать, орать [bD'l] Орать начинаю от БОЛи

9. Brave -храбрец, смелый, бравый [breiv] БРАВый

10. Bossy -властный ['b3si] Властный БОСС

11. Candid -искренний ['k®ndid] Искренний КАНДИДат

20/S/3

12. Chess - №s] В шахматы

шахматы играем ЧЕСтно

13. Curious -

любопытны, любозна- ['kjuarias] КУРЬЁЗный случай

тельный

14. Witty -остроумный ['witi] У ВИТИ острый ум

15. Trout - Это рыба, на

форель [traut] которую мы ТРАТим

16. Inquisitive ИНКВИЗИция

- любознательный [m'kwizitiv ] - очень любознательня организация

17. Tidy - чистый, опрятный ['taidi] Пользуйся «ТАЙДом» -будешь опрятным

18. Fussy - При комнаде

суетливый, беспокойный ['fAsi] «ФАС» собака суетится

19. Blank -

пустой, незаполнен- [bl®gk] Пустой БЛАНК

ный

20. Haddock -пикша ['h®dsk] Я за пикшей не ХОДОК

21. Patient - ПАЦИЕНТу

пациент, терпеливый ['peijbnt] приходится быть терпеливым

В представленной таблице наглядно показаны природосообразные, с точки зрения человеческой психики, шутливые варианты запоминания англоязычных слов. Мы специально преследовали цель дополнить содержание разрабатываемого дидактического материала некоторой комичностью для подключения непроизвольной памяти и активизации эмоциональной сферы учащихся.

Современная психология не случайно отводит значительное место роли эндорфи-нов (гормонов радости) в процессах мышления и запоминания в связи с их важной стимулирующей функцией. Следует отметить, что природосообразное обучение, по мнению таких классиков педагогики, как

Я. А. Коменский, Ж.-Ж. Руссо, И. Г. Песта-лоцци, В. А. Сухомлинский, должно быть основано на живом интересе, игровой деятельности и положительных эмоциях учащихся.

Использование в учебном процессе представленных дидактических материалов показало, что:

- во-первых, такой способ запоминания англоязычных слов для многих студентов показался новым и что раньше они слабо использовали ассоциации в процессе запоминания;

- во-вторых, что такие варианты мнемотехники являются достаточно эффективными и позволяют запоминать слова быстро, прочно, без особых волевых усилий. Общее мнение студентов относительно данной разработки - одобрительное, связанное с желанием самостоятельно экспериментировать с ассоциациями и в дальнейшем;

- а в-третьих, забывание происходит медленнее, так как дидактический материал был интересен, не труден для усвоения и связан непосредственно с практическими потребностями студентов.

Следовательно, применение специальной техники запоминания иностранных слов делает процесс изучения языка более быстрым, качественным и гибким.

Таким образом, приёмы педагогической мнемотехники являются важным подспорьем при овладении навыками изучения иностранного языка и служат инструментом формирования иноязычной культуры речи. Актуальными приёмами ускоренного запоминания являются подбор стихотворных фраз-ассоциаций и фонетических созвучий к англоязычным словам.

Представленная методическая разработка студентов специальности «Перевод и переводоведение» Севастопольского государственного университета носит творческий характер, построена на естественном запоминании лексического учебного материала и направлена на оптимизацию изучения английского языка путём овладения ассоциативными приёмами мнемотехники.

АННОТАЦИЯ

Рассмотрена проблема мнемотехники в контексте изучения иностранного языка и её роль в формировании иноязычной культуры речи. Сделан акцент на творческом значении педагогической мнемотехники как искусстве естественного запоминания учебного материала в процессе формирования индивидуального инструментального навыка учащегося. Представлены актуальные приёмы запоминания и результаты методической разработки студентов специальности «Перевод и переводоведение» Севастопольского государственного университета по рифмованию фонетических ассоциаций к англоязычным словам.

Ключевые слова: приёмы мнемотехники, культура речи, педагогика, иностранный язык, методическая разработка.

SUMMARY

The problem of mnemonics in relation to foreign language studies and its importance for speech culture development in foreign language training are discussed. Particular attention has been paid to the aspect of creativity of mnemonic education as the art of memorizing course notes during the development of students' individual skills. Effective ways of memorizing information and the summary of the learner's guide on rhyming phonetic associations with English words made by the students enlisted on the «Translation and Translation Studies» course of Sevastopol State University have been described.

Key words: mnemonic techniques, speech culture, education, foreign language, learner's guide.

ЛИТЕРАТУРА

5. Кузин В. С. Психология: учебник. -3-е изд., перераб. и доп. - М.: Агар, 1997. -303 с.

6. Педагогический энциклопедический словарь / гл. ред. Б. М. Бим-Бад. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 528 с.

7. Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования / шст. Е. И. Рогов. - М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2000. - 448 с.

К. А. Малышенко, А. Н. Гончарова

УДК 378.162.2

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАБОРАТОРИЙ КАФЕДРЫ В УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ И НАУЧНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА (НА ПРИМЕРЕ ЛАБОРАТОРИИ КАФЕДРЫ ФИНАНСОВ И КРЕДИТА «МУЗЕЙ ДЕНЕГ»)

М узей - не застывшая навсегда история, а постоянный источник знаний и вдохновения. Ведь музей всегда открыт для желающих узнать свою историю, окунуться в мир древний, но изумительный.

На сегодняшний день в обществе существует ряд проблем: низкий уровень финансовой грамотности населения; отсутствие понимания взаимосвязи народов в общей экономической истории мира; недостаток современных доступных музеев, вовлекающих посетителей во взаимодействие.

Музей содействует расширению и углублению знаний, способствует более широкому знакомству с историей страны и всего мира. А также даёт широкие возможности для развития у учащихся навыков самостоятельной поисковой и исследовательской работы, практического участия в общественно полезном труде.

Музей призван способствовать формированию у студентов гражданско-патрио-тических качеств, расширению кругозора и воспитанию познавательных интересов и способностей, овладению практическими навыками поисковой, исследовательской деятельности, служить целям совершенствования образовательного процесса средствами дополнительного обучения, что обуславливает актуальность данной статьи.

Целью исследования является ознаком-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.