Научная статья на тему 'ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ИГРОВОЙ ПОЭТИКИ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПОСТМОДЕРНИЗМЕ ХХ ВЕКА'

ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ИГРОВОЙ ПОЭТИКИ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПОСТМОДЕРНИЗМЕ ХХ ВЕКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
50
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ПОСТМОДЕРНИЗМ / ИГРА / ПОЭТИКА / ИНТЕРТЕКСТ / МЕТАТЕКСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Махсудова Феруза Баходировна

В систему концептуальных проблем современного литературоведения входит задача выявления писателей современного литературного процесса, определяющих основные тенденции его развития и эволюции. Наиболее актуальными и востребованными сегодня становятся произведения, в которых представлены ключевые проблемы современного мира, создаётся инновационная литературная стратегия, способная через форму художественного текста презентовать содержательно-смысловые сложности эпохи конца ХХ - начала ХХI веков. К началу литературного миллениума происходит переосмысление многих тем русской литературы «кризисной» эпохи, и, в первую очередь - темы бытия человека в её высшем духовном преломлении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRINCIPLES FOR ORGANIZING GAMBLING POETICS IN RUSSIAN LITERARY POSTMODERNISM OF THE TWENTIETH CENTURY

The system of conceptual problems of modern literary criticism includes the task of identifying the writers of the modern literary process, defining the main trends of its development and evolution. The most relevant and in demand today are works that are the key problems of the modern world, created an innovative literary strategy capable through the form of a literary text to present substantial-semantic complexity of the late twentieth and early twenty-first centuries. By the beginning of the millennium is redefining the literary many themes of Russian literature "crisis" era, and in the first place - the theme of human existence in its highest spiritual refraction.

Текст научной работы на тему «ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ИГРОВОЙ ПОЭТИКИ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПОСТМОДЕРНИЗМЕ ХХ ВЕКА»

восприятия в английском и русском языках, описываемых словами light и светлый: to store in a cool light place [7] (хранить в прохладном светлом месте) / light spot surrounded by the dark [12] (светлое пятно в окружающей темноте) / light side of the moon [9] (светлая сторона Луны), в которых характеристики light и светлый приписываются объектам, представляющим собой участки поверхности, и когнитивный мотив выбора лексем light и светлый для описания одной и той же ситуации зрительного восприятия сходный: «наполненность светом источника излучения снаружи». В ситуациях зрительного восприятия, описываемых словом bright: a bright spot near to the window [10] (светлое место у окна - букв.: *яркое место) / the bright side оf the moon (светлая / *яркая сторона Луны), акцент делается на воздействии источника излучения на место у окна / сторону луны. Ср. также вошедший в обиход рекламный слоган: Живи на яркой стороне (будь лучше, быстрее, умнее).

Для передачи ситуации зрительного восприятия, связанной с дополнительной цветовой характеристикой объекта, описываемой словами light и светлый, могут использоваться и разные когнитивные мотивы. Например, при передаче на английский язык смысла, описываемого словом светлый, в ряде случаев используется не слово light, а композит light coloured (светлого цвета): светлая помада - light coloured lipstick / светлый пиджак - light coloured jacket / светлое платье - light coloured dress / светлая одежда - light coloured clothes. Существенным отличием ситуаций зрительного восприятия, описываемых в высказываниях светлый Х и light Х, является то, что в русской ЯКМ световая / цветовая характеристика светлый может присваиваться естественным источникам излучения: светлое чудное солнце / светлая луна / светлый месяц. Ср. при этом неотмеченные: * light sun / * light moon. Значимым в ситуации восприятия, представленной высказыванием светлое солнце, является способность естественного источника излучения давать свет, жизнь, «выводить» из тьмы. Вследствие этого в русском языке были образованы иные значения слова светлый, основанные на метафорическом переносе наименования качества источника излучения давать свет, жизнь, радость на обозначение качества проявления чувства, внутреннего состояния человека: светлое окрыляющее чувство, светлая память / дух / душа, светлый сказочный сон, светлый образ, светлый человек. В английской ЯКМ качества, связанные с духовной сферой человека, не получили выражения с помощью слова light. Изучение корреляции смысла, выраженного

русским словом светлый в высказываниях светлое окрыляющее чувство, светлая память / душа, светлый лоб, светлая улыбка, светлый человек в английском языке, требует дальнейшего исследования.

Выявление когнитивных представлений, определяющих различия и сходства в характере концептуализации зрительных впечатлений в разных языках, позволяет увидеть, как общечеловеческие универсалии в отражении окружающего людей мира, так и специфические, национальные особенности концептов, их структуризации и языковой репрезентации.

Литература

1. Ефремов И.А. Таис Афинская: Исторический роман.

- Алма-Ата: Жазуши, 1980. - 480 с.

2. Лось А.Л. Концептуализация светлого в языковой картине мира: дис.... канд. филол. наук/ А.Л. Лось.

- М: МГПУ, 2009. - 262 c.

3. Рудакова А.В. Методика описания содержания концепта «быт» в русском языке / А.В. Рудакова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 116 - 124.

4. Селиверстова О.Н. Опыт семантического анализа слов типа «все», «all» и типа «кто-нибудь», «some» в русском и английском языках: дис. ... канд. фил. наук/ О.Н. Селиверстова. - М., 1965. - 300 с.

5. Сулейманова О.А. Релевантные типы безличных синтаксических структур и их семантические корреляты: дис.... д-ра филол. наук/ О.А. Сулейманова. -М., 2000. - 348 с.

6. Шабанова Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения: Теоретико-экспериментальное исследование/ Т.Д. Шабанова. - Уфа: «Восточный университет», 1998. - 198 с.

7. Emerson S. The Art of Successful Living. - London: Sterling Publishers Private Ltd. - 1978. - 165 p.

8. Hamilton Е.М. Return to the stars. - New York: Tor Books, 2000. - 162 p.

9. Harrison H. West of Eden. - New York: Bantam Press, 1983. - 483 p.

10. Huxley A. Brave new world. - London: Longman, 1992.

- 245 p.

11. Ludlum R. The Scarlatti Inheritance. - London; New York: Bantam books, 1989. - 354 p.

12. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. -London: Bloomsbury Publishing Plc, 2001. - 796 p.

ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ИГРОВОЙ ПОЭТИКИ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ _ПОСТМОДЕРНИЗМЕ ХХ ВЕКА

Махсудова Феруза Баходировна

преподаватель кафедры русского языка и литературы Узбекского государственного университета

мировых языков г. Ташкент

PRINCIPLES FOR ORGANIZING GAMBLING POETICS IN RUSSIAN LITERARY POSTMODERNISM OF THE TWENTIETH CENTURY MAKHSUDOVA FERUZA BAKHODIROVNA

lecturer, department of russian language and literature Uzbek state university world languages, Tashkent

АННОТАЦИЯ

В систему концептуальных проблем современного литературоведения входит задача выявления писателей современного литературного процесса, определяющих основные тенденции его развития и эволюции. Наиболее актуальными и востребованными сегодня становятся произведения, в которых представлены ключевые проблемы современного мира, создаётся инновационная литературная стратегия, способная через форму художественного текста презентовать содержательно-смысловые сложности эпохи конца ХХ - начала XXI веков. К началу литературного миллениума происходит переосмысление многих тем русской литературы «кризисной» эпохи, и, в первую очередь - темы бытия человека в её высшем духовном преломлении.

ABSTRACT

The system of conceptual problems of modern literary criticism includes the task of identifying the writers of the modern literary process, defining the main trends of its development and evolution. The most relevant and in demand today are works that are the key problems of the modern world, created an innovative literary strategy capable through the form of a literary text to present substantial-semantic complexity of the late twentieth and early twenty-first centuries. By the beginning of the millennium is redefining the literary many themes of Russian literature "crisis" era, and in the first place - the theme of human existence in its highest spiritual refraction.

Ключевые слова: дискурс, постмодернизм, игра, поэтика, интертекст, метатекст.

Keywords: discourse, postmodernism, game, poetics, intertext, metatext.

Специфической особенностью постмодернистского литературного дискурса является экзистенциальное определение реальности как игры существования. Играющий романист создает играющих повествователей и играющих персонажей. Игровой инструментарий, используемый постмодернистскими авторами, находится в тесной взаимосвязи с пародированием целостных жанровых традиций и выражен в конструировании текста по принципу игрового калейдоскопа и стереотипизации персонажей и их ролевых функций. Игровой калейдоскоп включает в себя зеркальную симметрию, симметричное, игровое манипулирование переставляемыми с места на место сте-реотипизированными персонажами-актерами, совмещение нескольких жанровых моделей, постоянную театрализацию действия.

Именно игра превращает постмодерн из ситуации в западной культуре середины ХХ века в дискурс, т.е. совокупность актов, формирующих культуру. Игра, заявляемая как культурообразующая форма, является одновременно и базовым концептом в постмодернистском дискурсе. Важными характеристиками постмодернистской игры являются: свобода, нарочитая обособленность от обыденной жизни, повторяемость, перерастающая в непрерывность, напряжение. Игра выполняет две важнейшие функции - борьбы или состязания и представления, показа, демонстрации себя, формирует пространство культуры и выступает его фундирующим основанием. В постмодернистском дискурсе игра оставляет за собой важнейшую культуротворческую функцию.

Важнейшее открытие Битова видится в том, что он задолго до Деррида, Бодрийяра и других философов постмодернизма выявил симулятивный характер советской ментальности, симулятивность советской культуры, то есть доминирование фантомных конструкций, образов без реальных соответствий, копий без оригиналов. Ни о каком постмодернизме и постмодернистской ситуации не может быть речи, пока нет осознания симулятивной природы культурного и исторического контекста. В сущности, именно в «Пушкинском доме» впервые происходит - или, вернее, фиксируется - этот радикальнейший переворот мировосприятия - пожалуй, важнейшее из последствий «оттепели». Отсюда начинается отсчет постмодернистского времени.

Важнейшая особенность игровой поэтики «Пушкинского дома» — интертекстуальность. Здесь цитата на

цитате сидит и цитатой погоняет. В романе использовано множество литературных источников, классика расширяет пространство жизни обыденной. Под знаком Пушкина рассматривает Битов современного русского интеллигента — «бедного всадника» перед лицом жизни-рока.

Говоря о композиционных и стилевых особенностях романа, вслед за многими современными критиками [Липовецкий М. Закон крутизны // Вопросы литературы. -М.,1991. - №12. - С.3-37; Курицын В. Постмодернизм - новая первобытная культура // Новый мир. - М., 1992. - №2. - С.225-232; Носов С. Литература и игра // Новый мир. -М., 1992. - №2. - С.232-239; Фридман Д. Ветру нет указа // Литературное обозрение. - М., 1989. - №12. - С.4-16 и т.д.], нельзя не отметить его включенность в процесс постмодернистского творчества, определяемый М. Липовец-ким, как «процесс «языковых игр», перебора и подбора культурных языков и их сочетаний». [Липовецкий М. Патогенез и лечение глухонемоты. Поэты и постмодернизм // Новый мир. - М., 1992. - №7. - С.213-224.].

Итак, будучи рассмотрена в диахроническом разрезе, поэтика романа-комментария Д. Галковского «Бесконечного тупика» оказывается глубоко обусловленной характером развития русской литературы, отражает в себе саму диалектику художественного развития дискурса отечественной словесности: от его исходной идеологической, «сконцентрированной» формы до свободного, непредубеждённого философствования, определяющегося уже чисто эстетическими критериями, и, наконец, чисто художественного воплощения, связанного с особыми эстетическими механизмами типа поэтики остранения. Сфокусированные в интертекстуальном пространстве «Бесконечного тупика» тенденции и закономерности метатекста русской культуры обусловливают жанровое новаторство. Сложность жанровой природы «Бесконечного тупика», её несводимость к чётко выраженному художественному канону заставляет обратиться к рассмотрению феномена жанровой деканоиизации.

Моделирование позиции автора осуществляется с помощью имитации живого, неформального общения: воображаемые диалоги с читателем, поиски нужного слова, автокомментарии, самоперебивы, уточняющие вопросы обыгрывают подвижность границ оппозиции «текст-реальность» в духе эстетики высокого модернизма. Имитация спонтанности письма, необходимая для обозначения «хаосмоса» мира и безнадежности попыток

«зафиксировать» мысль на одном предмете, определяет стилистические особенности романа как образца постмодернистской метапрозы.

Литература

1. Липовецкий М. Закон крутизны // Вопросы литературы. - М.,1991. - №12. - С.3-37; Курицын В. Постмодернизм - новая первобытная культура // Новый мир. - М., 1992. - №2. - С.225-232

2. Липовецкий М. Патогенез и лечение глухонемоты. Поэты и постмодернизм // Новый мир. - М., 1992. -№7. - С.213-224.

3. Липовецкий, М.Н. Русский постмодернизм (Очерки исторической поэтики): монография / М.Н. Липовецкий / М-во общ. и проф. образования РФ, Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 1997. — 320 с.

АЛТАЙСКИЕ ПРЕДАНИЯ О СУРКЕ, МЕДВЕДЕ И БАРСУКЕ

Муйтуева Ирина Николаевна

кандидат пед. наук, научный сотрудник, Бюджетного научного учреждения Республики Алтай, «Научно-

исследовательский институт алтаистики им. С.С. Суразакова», г. Горно-Алтайск

Muytueva Irina Nikolaevna, Candidate of edagogic Sciences, Institute of Altaic them. S.S.Surazakova, Gorno-Altaisk АННОТАЦИЯ

В статье приводятся версии фольклорных текстов о животных собранные автором.

Ключевые слова: предания, мифы, сурок, медведь, барсук.

ABSTRACT

The article presents the version of folklore texts of the animals collected by the author. Keywords: legends, myths, marmot, bear, badger.

Издревле алтайцы вели кочевой образ жизни. Они занимались скотоводством и охотой, занимаясь этими видами деятельности, алтайцы содержали свою семью, свой род. Так, являясь одним из основных занятий, источником существования, охота способствовало раннему познанию алтайцами особенностей животных. На охоте существовали определенные правила и запреты, которых алтайцы не в коем случае не должны нарушать. Алтаец никогда не отправлялся на охоту весной и летом. Весна является временем приплода, время появления потомства всех зверей. Лето является временем вскармливания, взращивания потомства. Для охотников существовали табу-запреты. Стрелять в зверей белого цвета, красивых с большими рогами означало стрелять в «хозяина тайги», последствием которого может быть несчастье или смерть для охотника или кого-то из его семьи. Близость к природе к животному миру вызывал у охотника различные вопросы. Почему птицы, звери ведут себя так в тех или иных ситуациях. Почему они отличаются друг от друга и т.д. Чтобы ответить на эти вопросы, человек фантазировал, благодаря этому появились многие сказки, легенды, мифы и предания о происхождении зверей и птиц. В них главные герои - это животные, они наделяются способностью мыслить и говорить. Предание - жанр несказочной прозы с установкой на историческую достоверность. Вымысел в преданиях служит объяснению реальных фактов или их правдоподобию. Строгой научной классификации преданий не существует. Нам удалось записать несколько преданий о диких животных.

Сурок

На земном шаре, где обитают сурки, среди населения ходит много легенд и преданий об этих животных. Их любят за мирный характер, трудолюбие, коллективный образ жизни.

В алтайских преданиях, легендах о сурке, говорится, что сурок раньше был человеком, метким стрелком. От чего у сурка пальцы похожи на человеческие, но нет большого пальца? Во всех вариантах говорится о том, что у сурка нет большого (эргек сабар) пальца. В преданиях объясняется как он лишился большого пальца, из-за того, что не попал в птицу, он отрубил сам себе палец. Если в записях у Патанина Г. палец сурку отрубил Кан Ге-редей (птица), в одной нашей записи это сделал Кудай (бог), во всех других вариантах преданий палец отрубил он сам, из-за того, что не точно выстрелил в коршуна (те-леген) или просто в птицу. В настоящее время птицы Кан-Кереде на Алтае нет, они исчезли, но в устном народном творчестве алтайцев они встречаются часто. Это очень большие птицы. В других вариантах преданий говорится о коршуне и просто птице, вероятно из-за того, что в настоящее время нет Кан-Кереде его заменили на птицу теле-ген (коршун).

В памятниках фольклора народов Сибири и Дальнего Востока в 30 томе «Несказочная проза алтайцев» есть текст под номером 44 «Тарбаган». В данном тексте говорится, что сурок прежде был человеком, прославившимся охотником, работящим, трудолюбивым человеком. Сюжет такой же, как и во многих других версиях о сурке один палец от стыда сам себе торопливо отрезал и прыгнул под землю [9, с. 154]. У Шинжина И.Б. [2, с. 354] в предании «Тарбаган», охотник по имени Тарбаган поспорил [кто стреляет без промаха] с юношей по имени Телеген. Когда Телеген высоко взлетит, Тарбаган должен стрелять из ружья. Но, Тарбаган промахнулся пуля прошла, задев хвост. В данном тексте Тарбаган стрелял из ружья, а парящей в небе птицей был юноша по имени Телеген. В конце также, как и во всех других вариантах Тарбаган, отрубив себе большой палец, уходит под землю [2, с. 354]. В книге Мифы и легенды [11, с. 25.] под номером 16 есть легенда «Тарбаган». Как и в других вариантах говорится о том, что

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.