Применение технологии «эдьютейнмент» в процессе обучения русскому языку учащихся из стран СНГ на подготовительном отделении
Толстова Наталья Николаевна,
канд. пед. наук, Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, [email protected]
В данной статье рассматривается применение технологии «эдьютейнмент» в обучении русскому языку абитуриентов из стран СНГ на этапе довузовской подготовки. Как правило, данный контингент учащихся в той или иной степени владеет русским языком, однако иногда этих знаний недостаточно для поступления сразу на первый курс российских вузов. По этой причине им рекомендуется пройти обучение на подготовительном отделении. Представленный в статье материал подготовлен на основе опыта работы со слушателями из стран СНГ на подготовительном отделении в Финансовом университете при Правительстве РФ.
Ключевые слова и фразы: русский язык как иностранный; эдьютейнмент; подготовительное отделение; абитуриенты из стран СНГ
0
сч
01
Образование в XXI веке стало одним из наиболее быстро развивающихся секторов мировой торговли услугами. Уже не один год лидерами на рынке образовательных услуг являются страны Северной Америки, Западной Европы и некоторые государства Азиатско-Тихоокеанского региона. Что касается России, то она начала проводить модернизацию системы образования на всех уровнях, призванную способствовать повышению качества и конкурентоспособности российского образования на мировой арене. Согласно последним международным исследованиям российское образование находится на достойных местах в рейтингах. Так, по данным агентства Portland в минувшем году наша страна заняла 15 место. Важно отметить, что данный рейтинг принимает во внимание как показатели уровня университетов страны и научных результатов ее исследований, так и количество иностранных учащихся, получающих образование в стране [10].
Как известно, один из наиболее интенсивных потоков иностранных абитуриентов, которые желают поступить в российские вузы, наблюдается из стран СНГ. Они, как правило, приезжают в Россию, уже в той или иной степени владея русским языком, что, безусловно, позволяет им быстрее справиться с целым спектром адаптационных проблем. Однако нередко учащиеся из стран СНГ не могут сразу поступить на первый курс того или иного российского университета. По этой причине они вынуждены пройти этап довузовской подготовки, цель которого заключается в том, чтобы сформировать коммуникативные компетенции учащихся в объеме, достаточном для осуществления учебно-познавательной деятельности средствами русского языка, заложить основы качественной подготовки будущего иностранного специалиста.
Контингент учащихся из стран СНГ можно подразделить на две группы. В первую группу входят дети от «смешанных браков», где один из родителей по национальности русский. Таким образом, русский язык для них является родным или вторым родным языком. В свою очередь, в этой группе можно выделить также учащихся, которые знают русский язык с детства или изучали его в школе как иностранный. Вторую группу составляют учащиеся, для которых русский язык является иностранным: они с большим или меньшим успехом могут общаться устно, скорее, владеют языком на бытовом уровне, так называемом «кухонном язы-
ком» [2], но, как правило, испытывают трудности при изложении мыслей в письменной форме [4].
Ряд исследователей отмечает, что заметное снижение качества владения русским языком в странах СНГ обусловлено рядом причин. Во-первых, нехваткой учителей и учебно-методических пособий. Во-вторых, пересмотром отношения к русскому языку: даже те страны СНГ, которые в 1990-х гг. присваивали русскому языку статус «языка межнационального общения», в настоящее время соответствующие положения из нормативно-правовых актов либо уже исключили, либо реализуют программы по защите собственного государственного языка [5].
При работе на подготовительном факультете с учащимися из стран СНГ преподаватель сталкивается со следующими трудностями: у большинства учащихся отсутствуют системные знания в области языка, а также мотивация к его изучению из-за видимости владения им. В связи с этим возникают вопросы: как избежать пассивности учащихся? каким образом поддерживать их интерес к языку? как оптимизировать процесс их обучения?
Полагаем, что решению этих вопросов способствует применение набирающей популярность технологии «эдьютейнмент», которую часто определяют как «обучение через развлечение». Существует мнение, что данная технология соответствует нуждам современного человека, который постоянно использует гаджеты, компьютерные средства, вследствие чего восприятие такого человека изменено [6]: он мыслит клипово, быстрее устает от монотонных и однообразных процессов и в большей степени привержен визуализации.
Технология «эдьютейнмент» не призвана «развлекать» учащихся. Она направлена на то, чтобы «обеспечить удовольствие реципиенту в процессе обучения», что может быть выражено, в частности, «интересным содержанием предлагаемого материала» или «социальным взаимодействием с другими учащимися» [9, с. 207].
Какие же инструменты, приемы эдьютейнмента можно использовать при обучении русскому языку учащихся из стран СНГ? Как показал наш опыт, закреплению лексико-грамматического материала способствует привлечение на занятиях по русскому языку песен. Они не только оживляют ход урока, но и могут послужить стимулом к дискуссии, написанию эссе. Например, образование императива можно отработать на песне «Всё зависит от нас самих» в исполнении Ёлки, глаголы с постфиксом «-ся» - на песне «Если ты скажешь "Да"» [7].
Можно обратиться и к фильмам. Такие приемы, как пересказ видеофрагмента, беседа на основе фильма или рекламы, позволяют привлечь к разговору даже слабых слушателей из группы. Учащимся можно предложить следующие задания: просмотреть эпизод без звука и ответить на вопросы или озвучить его; восстановить диалог из фильма на основе отдельных реплик; рассказать о событиях просмотренного эпизода и т.п. Соответственно задания при обучении монологической или диалогической речи можно дифференциро-
вать в зависимости от уровня подготовки слушателей. На основе видеофрагментов можно повторять и пройденные грамматические темы. Так, употребление глаголов движения с приставками можно закрепить на известной короткометражке Леонида Гайдая «Наваждение». Учащимся можно предложить посмотреть фрагмент до того места, когда Шурик и Лида отправляются на экзамен, и попросить их письменно пересказать увиденное и предположить, как закончится эта история.
Для закрепления грамматических явлений, развития коммуникативных навыков можно также проводить опросы: каждый из учащихся получает вопрос, который он должен задать остальным ребятам в группе и узнать ответ. После чего каждый анализирует собранную информацию и озвучивает итоги. Другой вариант задания заключается в том, что сначала учащийся сам отвечает на вопрос, а затем спрашивает остальных, сравнивая с собственным ответом.
Одно из эдьютейнмент-средств - это так называемая «актуализация абстрактных знаний» (или «мозговой штурм»). Например, при обсуждении достопримечательностей столицы задание может быть таким: каждый учащийся выступает в роли директора туристического агентства, которое претендует получение гранта или на заключение контракта с мэрией. Учащимся нужно подготовить маршрут из 3-5 достопримечательностей и обосновать свой выбор. По окончании выступлений путем голосования выбирается победитель.
Широкое поле деятельности для преподавателя открывают инфографики, которые могут быть разделены по разным лексико-грамматическим и лингвострановедческим темам [1]. Сейчас существует огромное количество источников. Среди наиболее популярных можно отметить, в частности, сайт Всероссийского центра изучения общественного мнения, электронную версию газеты «Аргументы и факты». На наш взгляд, инфографи-ческие тексты на уроках РКИ являются одним из эффективных средств обучения. Они могут быть как источником информации, так и материалом для отработки навыков рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности, а также материалом для ввода и анализа грамматики и лексики.
Зачастую учащимся не нравятся письменные работы и тем более исправление допущенных ошибок. Для преодоления этой «стойкой нелюбви» можно предложить обучаемым почувствовать себя сотрудниками «временного издательства», распределить соответствующие роли и в итоге создать совместную книгу из их собственных работ на основе тем, которые действительно представляют интерес для учащихся [3].
Таким образом, на основе вышеизложенного можно сказать, что эдьютейнмент представляет собой интегрированную технологию, в которую могут быть инкорпорированы довольно разные инструменты и приемы. Набор этих элементов для каждого конкретного случая задается целеполаганием и фигурой преподавателя. Чем разнообразнее формы преподнесения материала, тем активнее усваивают-
0
сч
4t
01
ся знания, так как это усвоение сопровождается положительными эмоциями. А как известно, эмоции играют немаловажную роль в образовательном процессе. Какой бы пассивной ни была аудитория, если ей становится интересно, то она начинает втягиваться в процесс получения знаний.
Безусловно, традиционные формы и методы педагогической деятельности не должны кануть в Лету, но в то же время стоит признать, что профессиональному сообществу следует стать чуть более чувствительным к новизне, запросам времени. Образовательный процесс требует разнообразия. Нельзя не согласиться с тем, что владение многообразным спектром креативных инструментов и приемов работы, объединенных в технологии «эдьютейнмент», обеспечивает свободу творчества и учащемуся, и преподавателю, но, конечно, требует от последнего больше времени на подготовку [8].
Литература
1. Амлинская Ю. Р. Применяем инфографику на уроках русского как иностранного [Электронный ресурс]. URL: http://www.eduneo.ru/primenyaem-infografiku-na-urokax-msskogo-yazyka-kak-inostrannogo/ (дата обращения: 20.03.2018).
2. Белянин В. К. Специфика обучения детей соотечественников в отрыве от языковой среды // Доклад на научно-методическом семинаре для преподавателей русского языка и литературы в странах СНГ и Балтии. М. МГУ. 2008
3. Вохмина Л. Л., Нечаева Е. В. Содержание понятия мотивации в преподавании русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. №1. 2016. С. 4-14.
4. Кременецкая Л. С. Проектирование содержания обучения иностранных граждан из стран СНГ на довузовском этапе в техническом вузе: ав-тореф. дисс. ... к. пед. н. М., 2013. 22 с.
5. Погодаев Н. П. Владение русским языком как условие адаптации студентов-мигрантов из Таджикистана в университетском пространстве Томска // Вестник Томского государственного педагогического университета. Серия «Философия. Социология. Политология». 2015. № 1 (29). С. 91-103.
6. Сапух Т. В. Применение технологии «эдь-ютейнмент» в образовательной среде университета // Вестник ТГПУ, 2016. №8 (173). С. 30-34.)
7. Толстова Н. Н. Методические разработки для обучения русскому языку как иностранному на основе песен // Педагогика. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 1. С. 48-56.
8. Хангельдиева И. Г. Креативные технологии в образовании: генезис и современное состояние // Ученый Совет. Издательский дом панорама. Наука и практика, № 2, с. 37-44.
9. Хангельдиева И. Г. Эдьютейнмент: от телевизионного формата до современных социальных и образовательных практик // Сб. науч. ст. по материалам Всерос. науч. конф. с междунар. участием «Культура и образование в современном обществе: стратегии развития и сохранения». Краснодар: ООО «Экоинвест». 2013. С. 206-218.
10. Overall Ranking. The Soft Power 30, 2017. [Электронный ресурс]. URL: https://softpower30.com/country/russian-federation/?country_years=2016,2017 (дата обращения: 20.03.2018).
11. Мидова В.О. Акмелингвистика "продуктивные технологии в обучении иностранному языку" // Гуманитарное образование в экономическом вузе. Материалы IV Международной научно-практической заочной интернет-конференции. 2016. С. 261-268.
Application of technology "edyuteynment" in the process of teaching the Russian language of students from the CIS countries in the preparatory department Tolstova N.N.
Financial University under the Government of the Russian Federation
In this article, the application of technology "edyuteynment" in the training of Russian students from CIS countries at the stage of pre-university training is considered. As a rule, this contingent of pupils has some degree of command of the Russian language, but sometimes this knowledge is not sufficient for entering the first year of Russian universities. For this reason, they are recommended to undergo training at the preparatory department. The material presented in the article is prepared on the basis of the experience of working with listeners from the CIS countries at the preparatory department at the Finance University under the Government of the Russian Federation. Key words and phrases: Russian as a foreign language; an enterprise; preparatory department; entrants from the CIS countries.
References
1. Amlinskaya Yu.R. We apply infographics in the lessons of Russian as a foreign language [Electronic resource]. URL: http://www.eduneo.ru/primenyaem-infografiku-na-urokax-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo/ (date of circulation: 03/20/2018).
2. Belyanin VK Specificity of teaching children of compatriots in
isolation from the language environment / / Report on the scientific and methodological seminar for teachers of the Russian language and literature in the CIS and Baltic countries. M. MSU. 2008
3. Vohmina LL, Nechaeva EV Content of the concept of motivation
in the teaching of Russian as a foreign language // Russian language abroad. №1. 2016. S. 4-14.
4. Kremenetskaya, LS Designing the content of training for foreign
citizens from the CIS countries at the pre-university stage in a technical university: the author's abstract. diss. ... to. Ped. n. M., 2013. 22 p.
5. Pogodaev NP Knowledge of the Russian language as a condition
for the adaptation of migrant students from Tajikistan in the university space of Tomsk // Bulletin of the Tomsk State Pedagogical University. Series "Philosophy. Sociology. Political science". 2015. No. 1 (29). Pp. 91-103.
6. Sapukh, TV, Application of technology "edyuteynment" in the
educational environment of the University / / Bulletin of TSPU, 2016. № 8 (173). Pp. 30-34.)
7. Tolstova, N. N. Methodological developments for teaching Russian as a foreign language on the basis of songs, Pedagogika. Questions of theory and practice. Tambov: Diploma, 2017. No. 1. P. 48-56.
8. Khangeldiyeva IG Creative Technologies in Education: Genesis
and the Present State // Scientific Council. Publishing house panorama. Science and practice, № 2, p. 37-44.
9. Khangeldiyeva IG. The Adjunct: from the TV format to the modern
social and educational practices // Sb. sci. Art. on materials Vseros. sci. Conf. with intern. participation "Culture and Education in Modern Society: Development and Conservation Strategies". Krasnodar: OOO Ekoinvest. 2013. P. 206-218.
10. Overall Ranking. The Soft Power 30, 2017. [Electronic resource]. URL: https://softpower30.com/country/russian-federation/?country_years=2016,2017
11. Midova V.O. Acmelinguistics "productive technologies in teaching a foreign language" // Humanities education in an economic university. Materials of the IV International scientific and practical correspondence Internet conference. 2016.S. 261-268.