Научная статья на тему '«Приключения незнайкии его друзей» Н. Носова на уроках РКИ'

«Приключения незнайкии его друзей» Н. Носова на уроках РКИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
709
163
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО / КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ / ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / COMMUNICATION PRACTICE LESSONS / CHILDREN'S LITERATURE / SOCIOCULTURAL COMPETENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Редькина Ольга Юрьевна

В статье описаны возможности использования повести-сказки«Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова в качестве тематической основы для занятий в рамках коммуникативно-речевого практикума на базовом и первом сертификационном уровнях.I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

n the article we describe the potential of usage of classical children’s novels “The Adventures of Dunno and his Friends” by N. Nosov as a subject basis for communication practice lessons on language levels A2 and B1.

Текст научной работы на тему ««Приключения незнайкии его друзей» Н. Носова на уроках РКИ»

УДК 37.02

«ПРИКЛЮЧЕНИЯ НЕЗНАЙКИ И ЕГО ДРУЗЕЙ» Н. НОСОВА

НА УРОКАХ РКИ

О. Ю. Редькина

В статье описаны возможности использования повести-сказки «Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова в качестве тематической основы для занятий в рамках коммуникативно-речевого практикума на базовом и первом сертификационном уровнях.

Ключевые слова: преподавание русского языка как иностранного, коммуникативно-речевой практикум, детская литература, социокультурная компетенция.

In the article we describe the potential ofusage of classical children's novels "The Adventures of Dunno and his Friends" by N. Nosov as a subject basis for communication practice lessons on language levels A2 and B1.

Keywords: teaching Russian as a foreign language, communication practice lessons, children's literature, sociocultural competence.

Обучение иностранному языку предполагает формирование ряда компетенций, вопрос о соотношении которых остается спорным. Так или иначе, в их число исследователи включают социокультурную компетенцию. Вслед за И. Л. Колесниковой, О. А. Долгиной под социокультурной компетенцией будем понимать знание «культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур» [3].

Формирование социокультурной компетенции происходит путем погружения в языковую и культурную среду, включения в учебные материалы прецедентных текстов [2]. Язык «хранит куль-

турные ценности - в лексике, грамматике, идиоматике, пословицах, поговорках, фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи» [8].

Использование на занятиях РКИ (да и любого другого иностранного языка) аутентичных материалов признано одним из наиболее эффективных принципов обучения. Связано это с тем, что, во-первых, «аутентичные материалы демонстрируют функционирование языка в естественной форме, привычной для его носителей, в аутентичном социальном контексте и представляют собой оптимальное средство обучения культуре страны изучаемого языка» [1]. Во-вторых, использование на уроках аутентичных текстов [5], аудио- или видеоматериалов стимулирует интерес к изучению языка.

Значительными преимуществами в использовании на уровнях А2-В1 обладают адаптированные тексты произведений детской литературы. «Доступность восприятия, простота изложения, характерные для детской литературы, делают художественные тексты, предназначенные детям, удобным материалом для развития навыков чтения, понимания, анализа прочитанного на уроках РКИ элементарного и базового уровней» [9]. Произведения детской русской литературы и фольклора неоднократно применялись на уроках РКИ для формирования определенных навыков у студентов с разным уровнем знания языка [6; 7; 9]. Так, на элементарном уровне можно использовать фрагменты сказочной повести Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»; на базовом оправдано прочтение сказки А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». На первом сертификационном уровне возможна работа с более сложными текстами, предполагающими наличие базовых знаний о литературе и фольклоре России и Европы («Вниз по Волшебной реке» Э. Успенского), а также о специфике русского менталитета («Летучий корабль»). Включение в ход урока просмотра экранизаций некоторых из перечисленных произведений позволяет решить дополнительные дидактические задачи.

При выборе текста для работы следует учитывать цель занятия и уровень языковой подготовки аудитории. Описанное ниже занятие было разработано для проведения в рамках коммуникативно-речевого практикума для этнически разнородных групп, изучающих русский язык на базовом уровне.

Николай Носов является признанным классиком детской литературы. Его повести-сказки «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка на Луне», «Незнайка в Солнечном городе» стали знаковыми для русской культуры. Их (или их экранизации) цитируют, зрительные облики персонажей сказок узнаваемы и потому востребованы, например, в маркетинге. Все это дает право называть тексты прецедентными (в понимании Д. Б. Гудкова: «... хорошо знаком любому среднему члену национально-культурного сообщества; обращение к нему может многократно возобновляться в процессе коммуникации через связанные с этим текстом прецедентные высказывания или прецедентные имена» [4]), что делает их ценным материалом для использования на уроках РКИ. Рассмотрим один из вариантов построения учебного занятия на основе первой части трилогии - повести «Приключения Незнайки и его друзей».

Занятие по фрагментам повести «Приключения Незнайки и его друзей» предназначено для обобщения знаний по темам «Учеба, работа», «Свободное время, отдых, интересы». Поскольку эти тематические разделы представлены в стандартах базового и первого сертификационного уровней, урок после некоторой доработки может быть проведен на любом из этапов, а количество академических часов может варьироваться от одного до трех. Ход урока подразумевает работу с текстами, выполнение разного рода заданий (направленных как на проверку адекватности восприятия текста, так и повторение грамматики), просмотр отрывка из мультфильма «Незнайка учится».

В начале занятия студенты узнают основную информацию об авторе сказки, о времени ее написания и жанровых особенностях, а затем переходят к работе с адаптированными отрывками повести. Первый этап урока строится на тексте «Цветочный город и его жители» (адаптированная глава «Коротышки из цветочного города»). Прочтение текста предваряется заданием, направленным на языковую догадку: Как вы думаете, от каких слов образованы имена малышей: Знайка, Незнайка, Пилюлькин, Гусля, Тюбик? Найдите информацию об этих малышах в тексте. Проверьте себя.

Студенты знакомятся с описанием основных персонажей и получают представление о художественном пространстве произведения. После прочтения текста студентам предлагается работа с

карточками, на которых изображены Незнайка, Гунька и другие персонажи сказки. Задание - узнать героя по его описанию.

Второй этап урока строится на тексте «Как Незнайка был музыкантом» (адаптированная одноименная глава). Прочтение текста предполагает ознакомление с названиями музыкальных инструментов. После работы с текстом одному из студентов предлагается пересказать текст от лица музыканта Гусли. В продвинутой группе можно усложнить задание, попросив перевести прямую речь в косвенную. Во время подготовки пересказа группа может продолжить работу с названиями музыкальных инструментов. В случае если этнический состав группы известен преподавателю заранее, можно подготовить изображения национальных музыкальных инструментов и попросить рассортировать их на русские и, например, китайские и турецкие; затем выбрать те музыкальные инструменты, на которых играл Незнайка.

Третий этап урока строится на тексте «Как Незнайка был художником» (адаптированная одноименная глава). Принципы пересказа текста те же, что и на втором этапе, а вот на время подготовки устного ответа группе предлагается задание раскрасить портрет Гуньки в соответствии с описанием в тексте.

Четвертый этап - «Как Незнайка был поэтом» - представляет наибольшую сложность, поскольку предполагает ознакомление с литературоведческим понятием рифмы через призму воссозданного детского сознания. Для закрепления полученных знаний о рифме студентам предлагается отгадать несколько загадок, например: Ночью он почти не спит, Дом от мышек сторожит, Молоко из миски пьет, Ну конечно, это ... (кот).

В зависимости от уровня языковой подготовки группы можно дать и задание повышенной сложности: придумать одну-две дразнилки про друга.

Каждый этап урока сопровождается вопросами личностного характера: Умеете ли Вы играть на музыкальных инструментах (писать стихи, рисовать)? Сколько времени Вы учились? Во время обсуждения студенты отрабатывают навыки инициирования и поддержания диалога.

В конце урока группе предлагается посмотреть отрывок из мультфильма «Незнайка учится» (1961 г.). После просмотра проходит обсуждение текстов и мультфильма по вопросам: Понравился ли Вам Незнайка? Как Вы думаете, сможет ли он научиться делать что-то достаточно хорошо? Почему? Какой фразой из текста «Цветочный город и его жители» можно ответить на этот вопрос? Какими прилагательными можно описать Незнайку (например, умный / глупый, трудолюбивый / ленивый)? Сравните Незнайку с Гуслей, Цветиком, Тюбиком. Какой персонаж Вам понравился больше всего? Почему? Скажите, есть ли в Вашей культуре персонажи, похожие на Незнайку? Расскажите о них.

Таким образом, повесть Н. Носова «Приключения Незнайки и его друзей» дает довольно широкие возможности для построения уроков на разные темы. Наличие большого количества тематических пластов в тексте сказки предполагает междисциплинарную интеграцию в рамках урока и включения в него помимо собственно языковых упражнений еще и творческих заданий. Все это благотворно сказывается на эффективности урока и стимулирует студентов к изучению языка.

Список литературы

1. Борщёва, В. В. Принципы формирования социокультурной компетенции бакалавров лингвистических направлений подготовки / В. В. Борщёва, Е. В. Розанова // Вестн. Московск. гос. гуманитар. ун-та им. М. А. Шолохова. - Педагогика и психология. - 2013. - № 4. - С. 22-29.

2. Захаренко, И. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов / И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. В. Багаева // Язык, сознание, коммуникация : сб. статей / ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М., 1997. - Вып. 1. -192 с.

3. Колесникова, И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И. Л. Колесникова, О. А. Долгина. - СПб., 2001. - С. 30.

4. Красных, В. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В. В. Красных, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, Д. В. Багаева // Вестн. Московск. гос. ун-та. Сер.9. Филология. - 1997. - № 3.

5. Кулибина, Н. В. Зачем, что и как читать на уроке. Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. - СПб., 2001.

6. Маренина, Е. П. Экранизация художественного произведения и его театральная постановка на уроках РКИ базового уровня: опыт методической разработки // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. - 2010. -Т. 1. -С.93-98.

7. Редькина, О. Ю. Интертекстуальная специфика текста «Вниз по Волшебной реке» Э. Успенского при обучении русскому языку как иностранному // Русский язык в странах СНГ: проблемы и перспективы. - Костанай, 2012. - С. 199-203.

8. Тер-Минасова, С. Язык и межкультурная коммуникация. -URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_02.php.

9. Шарафутдинова, О. И. Детская литература на уроках РКИ: к проблеме адаптации художественного текста // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. -2010. -Т. 1. - С. 115-119.

Сведения об авторе

Редькина Ольга Юрьевна - преподаватель кафедры русского языка и литературы Челябинского государственного университета.

filolchen@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.