ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
УДК 81:001.127.18
В. Ю. Варзапова
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ МЕДИАТЕКСТОВ КАК СРЕДСТВО ПРОЯВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО КОДА
Целью статьи является рассмотрение прецедентных феноменов как знаковых, вербально представленных единиц, образующих пространство национального культурного кода, которые заключают в себе информацию о национальных особенностях, для понимания которых необходимо знание британской культуры. Материалом для исследования послужили новостные и информационно-аналитические тексты, опубликованные в изданиях национальной британской качественной прессы The Telegraph и The Guardian. Предпринята попытка определить основные сферы-источники национально-прецедентных феноменов, так как они служат в качестве некой национально-маркированной системы координат, фиксирующейся в языковом сознании и проявляющейся в дискурсе печатных СМИ. В результате исследования делается вывод о том, что в материале заголовков преобладают национально-прецедентные феномены, принадлежащие к политической, социально значимой и культурной сферам-источникам, отражающие как историю, так и современность в жизни британской нации.
Ключевые слова: национально-прецедентный феномен, национальный культурный код, сфера-источник, заголовок, медиатекст.
Медиатекст является единицей коммуникации, интерпретирует мир, в том числе и через отсылки к предыдущим интерпретациям или их фрагментам, которые обладают национально-культурной спецификой. Этим объясняется частое использование прецедентных феноменов в заголовках медиа-текстов национальной британской качественной прессы. Прецедентные феномены (ПФ) представляют собой вербальное обозначение единиц культуры, которые в совокупности составляют национальное культурное пространство.
Ю. А. Серебрякова определяет национальную культуру как «итог жизнедеятельности народа за весь период его развития, накопленный тысячелетиями опыт, материализованный в предметах труда и быта, а также традиции, нравственные, эстетические и другие духовные ценности, обычаи, обряды, ритуалы и т. д.» [1]. Обычно в понятие «национальная культура» включают, в первую очередь, все то, что содержит в себе духовные компоненты: язык, национальные особенности психики, соционормативную культуру, художественное творчество и т. п.
Важнейшим фактором развития национальной культуры является осознание человеком своей принадлежности к той или иной национальной общности, так как стереотипы национального лингво-культурного сознания формируют систему означивания, которая в семиотике культуры определяется как культурный код. По словам Г. В. Токарева, культурный код - это своего рода матрица, определяющая способ мышления и обозначения. Код
культуры определяет содержание и формы репрезентаций. Его можно представить как сетку, которую культура набрасывает на окружающий мир [2, с. 118].
Таким образом, национальный культурный код можно определить как систему означивания, которая сформирована под влиянием национального самосознания и отражает механизмы повседневности (традиции, обычаи, привычки), элементы культуры, язык, а также знания и представления более высокого концептуального уровня (ценности). Национальный культурный код образуют: национальная картина мира, национальное мировоззрение, базирующееся на истории общества, его стереотипах, традициях, нравах, шкале оценок, культурных ценностях. Единицы культурного кода номинируются ментальными, языковыми и предметными знаками. Кроме того, национальный культурный код - это и совокупность системы знаний о народе, национальном языке и правилах пользования им.
Заголовки статей, публикуемых в современной британской качественной прессе, наглядно свидетельствуют о том, что понятие «британская нация» на сегодняшний день гораздо шире. Британская нация объединяет в себе не только представителей английского, валлийского и шотландского этносов, но и значительное число выходцев из других, не только европейских стран, которые считают себя ее частью, например: Six icons of Britishness that were really created by immigrants (The Guard. 24/05/15); How politicians have struggled to defend Britishness (The Guard. 10/09/14); Why young British
Asians are rebelling by turning Tory (The Tel., 27/05/15); 5 English things not actually English (The Tel. 23/04/15).
Знание традиционного британского национального культурного кода выходцами индийского, азиатского, мусульманского происхождения, желающими получить британское гражданство, представляется важным условием интеграции в обществе. Это находит свое подтверждение в статьях, озаглавленных: British citizenship test is just 'a bad pub quiz' (The Tel. 13/06/13) и The all-new British citizenship test - take the quiz (The Guard. 26/05/13). В них говорится о том, что в новой версии теста на получение британского гражданства больший акцент делается на знание культуры и истории Великобритании. В последней статье предлагается пройти тест, состоящий из десяти вопросов, причем шесть вопросов из десяти основаны на знании прецедентных феноменов (ПФ), относящихся к национальной культуре (Stonehenge, Union Jack, Nelson, St. Andrew, Remembrance Day, The House of Commons и т. д.). Это объясняется тем, что ПФ обеспечивают культурную преемственность внутри национального лингвокультурного сообщества. Они представляют собой своеобразные «культурные скрепы», которые объединяют нацию и являются залогом ее стабильности.
ПФ служат в качестве средства проявления национального культурного кода. Их можно определить как знаковые единицы, образующие пространство культурного кода. Они содержат в себе экстралингвистический компонент значения, обладают определенными культурными коннотациями, связанными с национальными особенностями того или иного общества, для понимания которых требуется знание национальной культуры.
Соглашаясь с мнением М. К. Поповой и В. Т. Титова, авторы рассматривают ПФ в качестве «вер-бально представленных в культуре определенного типа цельных текстов, имен, артефактов, ситуаций, элементов культуры, которые являются результатом духовного материального, интеракционного освоения действительности при выполнении человеком разных видов деятельности в самых разнообразных ситуациях» [3, с. 15].
ПФ, используемые в заголовках британских ме-диатекстов, в зависимости от характера универсальности передаваемой информации, можно условно разделить на две группы: универсально-прецедентные, хранящиеся во всемирной культурной памяти; и национально-прецедентные, хранящиеся в культурной памяти определенной языковой общности, входящие в национальную когнитивную базу и отражающие специфику национального лингвокультурного сообщества. Исходя
из цели исследования, более подробно остановимся на последней группе ПФ.
Заголовки современных британских медиатек-стов часто содержат в себе ПФ, маркированные с точки зрения национальной культурной специфики, в связи с тем что «... использование прецедентных феноменов не является случайным, оно всегда интенционально и актуализирует оппозицию „свое - чужое"» [4, с. 55].
Будучи языковым средством проявления культурного кода, ПФ: 1) имеют словесное выражение; 2) в процессе коммуникации не создаются заново, а возобновляются; 3) могут видоизменяться (трансформироваться) в пределах сохранения опознаваемости.
Материалом данного исследования послужили 368 заголовков новостных и информационно-аналитических медиатекстов, опубликованных в изданиях британской национальной качественной прессы The Guardian и The Telegraph в период 2013-2015 гг., содержащих национально-прецедентные феномены.
Определяли основные сферы-источники национально-прецедентных феноменов в заголовках британских новостных медиатекстов, так как они отражают особенности культурного развития нации и служат в качестве некой национально-маркированной системы координат, которая фиксируется в языковом сознании и проявляется в дискурсе печатных средств массовой информации.
Проанализировав материал современных британских новостных и информационно-аналитических медиатекстов, посвященных событиям внутри страны, авторы предприняли попытку определить основные сферы-источники национально-прецедентных феноменов, содержащихся в заголовках данных типов медиатекстов. Был сделан вывод, что сферы-источники прецедентных феноменов в заголовках британских новостных и информационно-аналитических медиатекстов можно условно разделить на три основных блока: 1. История и политика (40 %). 2. Социально значимая сфера (33 %). 3. Культура и искусство (27 %). 1. История и политика (40 %) Сферы-источники прецедентных феноменов, принадлежащих к данному блоку, являются самыми представленными в количественном отношении. Это объясняется тем, что выбранные типы ме-диатекстов главным образом сообщают о политических событиях, имеющих важное историческое значение для всей нации. В этом блоке чаще всего выделяются следующие подгруппы:
- имена политических и исторических деятелей, названия политических партий, например:
Can Boris Johnson silence Nigel Farage? (The Guard. 07/08/14). Boris Johnson - британский политик и журналист, член Консервативной партии,
мэр Лондона, а Nigel Farage - британский политик и с 2010 по 2015 г. лидер Партии независимости Соединенного Королевства.
The Dunkirk spirit: Ukip on the march (The Guard. 20/06/13). Ukip - Партия независимости Соединенного Королевства.
The SNP have become Scotland's Pollyannas (The Guard. 10/09/14). SNP (The Scottish National Party) -социал-демократическая политическая партия, выступающая за независимость Шотландии.
How the Iron Duke met his Waterloo (The Tel. 10/05/15). The Iron Duke - это прецедентное имя, которое в сознании представителя британской нации соотносится с известным британским полководцем и государственным деятелем, участником наполеоновских войн, победителем при Ватерлоо, а также бывшим премьер-министром Великобритании Артуром Уэлсли, первым герцогом Веллингтоном (1769-1852).
Чаще всего ПФ данной подгруппы используются в неизменном виде. Однако с целью привлечения внимания читателей они иногда обыгрываются в заголовках, но их всегда легко узнать, например: The Milibandwagon in Scotland (The Tel. 05/09/14). В окказионализме Milibandwagon легко угадывается имя Эдварда Милибэнда - лидера Лейбористской партии и парламентской оппозиции с 2010-го по 8 мая 2015 г.;
- названия политических (исторических) документов:
Prince Charles 'black spider' letters: Blair acknowledged Iraq helicopter failings (The Tel. 13/05/2015). Национально-прецедентный феномен 'black spider' letters означает тайные письма принца Чарльза представителям политических кругов, в которых он высказывает свое мнение по ряду острых политических вопросов. Однако известно, что в Великобритании представители монархии официально позиционируют себя вне политики. Эпитет 'black spider' используется в связи тем, что письма были написаны черными чернилами от руки, тонким веретенообразным почерком принца Чарльза;
- исторические реалии, зачастую связанные с военными действиями:
Fears for Battle of the Somme football after Clandon Park fire (The Tel. 30/04/15). Battle of the Somme - битва при Сомме (1 июля 1916 г.), известная представителям британского общества как «футбольная атака», является символом мужества британских солдат, которые шли в смертельную для них атаку, играя в футбол, чтобы укрепить боевой дух.
Gallipoli landing VCs: The 'Six Before Breakfast' (The Tel. 01/02/14). VC - крест Виктории является высшей военной наградой Великобритании,
вручаемой за героизм, проявленный в боевой обстановке. Национально-прецедентный феномен 'Six Before Breakfast' - это шесть крестов Виктории, которыми были награждены британские солдаты, проявившие отвагу в битве при Галлиполи 25 апреля 1915 г., когда их соотечественники на Британских островах еще спали.
2. Социально значимая сфера (33 %)
К блоку сфер-источников, относящихся к социально значимой сфере, отнесли ПФ, отражающие общественную жизнь нации. Материал заголовков показал, что чаще всего в данном блоке можно выделить следующие подгруппы:
- национальные традиции и праздники, жизнь королевской семьи:
St. George's Day 2015: who is actually celebrating? (The Tel. 23/04/15) St. George's Day -День святого Георга (покровителя Англии) традиционно считается национальным праздником Англии.
Swan Upping on the River Thames (The Tel. 20/07/15). Swan Upping - традиция, связанная с ежегодной переписью лебедей, обитающих на реке Темзе.
Prince George watches Trooping the Colour (The Tel. 13/07/15). Trooping the Colour - торжественная церемония проносить (troop) знамя (the Colour) перед строем, чтобы солдаты могли отличить свой флаг в бою, берет свое начало в XVIII в. С 1805 г. день рождения правящих королей отмечается проведением такого парада ежегодно.
Основанием для отнесения традиций и праздников, связанных с королевской семьей, к социально значимой сфере служит тот факт, что члены королевской семьи играют лишь представительскую политическую роль, но их влияние на общественную жизнь нации очень велико. Королевская семья - бренд нации, ее традиция. Неудивительно, что многие национально-прецедентные феномены относятся к данной подгруппе;
- значимые социальные сферы (здравоохранение, образование и т. п.), значимые социальные события и явления.
Часто национально-прецедентные феномены, относящиеся к данной подгруппе, представлены акронимами и аббревиатурами, обозначающими названия британских учреждений и организаций:
Labour can only save the NHS by biting the tax bullet (The Guard. 09/09/14). Акроним the NHS (The National Health Service) используется для обозначения Государственной службы здравоохранения Великобритании.
Ofsted's slur on the Muslim community of Park View School (The Guard. 09/06/14). Аббревиатура Ofsted расшифровывается как Оffice for Standards
in Education, что можно перевести как управление стандартами в образовании.
Национально-прецедентные феномены данной подгруппы отражают как социально значимые явления, соотносимые как с прошлым нации, так и с ее настоящим. Примером использования национально-прецедентных феноменов, соотносимых с прошлым нации, может служить следующий заголовок: Why we should be concerned about the return of Victorian diseases (The Guard. 08/09/14). Эпитет Victorian diseases употребляется для обозначения инфекционных болезней, свирепствовавших в период правления королевы Виктории, которые в настоящее время не столь широко распространены (скарлатина, полиомиелит, туберкулез и т. п.).
Иногда для обозначения важных социальных событий в жизни нации используются универсально-прецедентные феномены, которые при соотнесении с конкретной ситуацией в жизни страны приобретают статус национально-прецедентных.
Примером подобного рода может служить заголовок: Trojan horse: schools 'must promote British values', says Gove (The Tel. 09/01/14). При описании ситуации, сложившейся в системе образования Великобритании, универсально-прецедентный феномен Trojan horse (троянский конь) приобретает статус национально-прецедентного. Данный ПФ обозначает заговор фундаменталистских мусульманских групп, которые, пользуясь полномочиями попечительских советов, пытались перестроить обучение в ряде государственных школ Бирмингема, существующих за счет средств налогоплательщиков, в строгом соответствии с исламскими традициями. Подтверждением того, что данный прецедентный феномен приобрел статус национально-прецедентного, являются многочисленные примеры использования этого выражения в заголовках статей без сопровождения особым комментарием, например: The Trojan horse affair has been a wake-up call on faith schools (The Guard. 30/10/14); Trojan horse plot teachers keep jobs (The Tel. 20/07/14) и т. п. 3. Культура и искусство (27 %) В национально-прецедентных феноменах, относящихся к сфере культуры и искусства, отражается как творческое наследие нации, так и современные феномены. Этот блок в проанализированном материале заголовков чаще всего представлен следующими подгруппами:
- литературное творчество: аллюзии на произведения британских поэтов и писателей часто встречаются в заголовках британской качественной прессы, например:
To curse or not to curse: the problems of publicising a potty-mouthed play (The Guard. 28/05/15). В данном заголовке легко угадывается
трансформированный вариант прецедентного высказывания из известного монолога пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира «To be or not to be?».
Sport picture of the day: no man is an island (The Guard. 25/03/2015). Прецедентное высказывание no man is an island, используемое в заголовке, принадлежит английскому поэту, выдающемуся представителю литературы английского барокко Джону Донну;
- песенные и музыкальные произведения: Flower of Scotland: Andy Murray returns to a hero's
welcome (The Tel. 16/09/13). В данном заголовке обыгрывается аллюзия на национально-прецедентный феномен Flower of Scotland, который известен в качестве неофициального гимна Шотландии.
Save our Bath Chaps! 10 endangered British foods we must preserve (The Tel. 23/05/15). Данный заголовок содержит аллюзию на такой национально-прецедентный феномен, как гимн Великобритании God save the Queen, который в заголовке подвергается определенной трансформации, но все же легко узнаваем.
Britain has bluebells to boast of (The Tel. 29/04/2015). Автор данного заголовка, описывая весну, обыгрывает строчки из традиционной шотландской песни Scottish bluebells.
Rule, Britannia: will it still be sung at the Proms in the events of Yes vote? (The Guard. 12/09/14). Правь, Британия (Rule, Britannia) - патриотическая песня Великобритании, написанная в 1740 г., стала известна благодаря двухстрочному рефрену в конце каждой строфы, который и дал имя песне: Rule, Britannia! Rule the waves: Britons never shall be slaves;
- фольклор, представленный пословицами: пословицы можно назвать микрофольклором,
они сохраняют и воспроизводят менталитет и культуру народа его создателя. В них отражаются черты характера, мировосприятие, образ жизни представителей той или иной нации. Пословицы представляют собой фразеологические единицы, в семантику которых входит лингвокультурологиче-ский аспект. Они являются средством накопления и передачи эталонов и стереотипов национальной культуры. Пословицы, используемые в заголовках британской качественной прессы, могут подвергаться трансформациям (опущениям или добавлениям компонентного состава, реже - перестановкам), но остаются в пределах опознаваемости. Приведем примеры использования в заголовках таких прецедентных высказываний, как пословицы, которые отражают черты национального характера и образ жизни британцев.
Практичность и рациональность - основные черты национального характера, которые нашли отражение в пословицах:
Health, not wealth (The Tel. 17/10/2014) - Cf. Health is above wealth.
Money makes Bernie Ecclestone's Formula One world go round (The Tel. 08/08/2014) - Cf. Money makes world go round.
Honesty is the best policy on A-levels day (The Tel. 14/08/2014) - Cf. Honesty is the best policy.
Садоводство издавна известно в качестве популярного хобби англичан, что нашло свое отражение и во фразеологии:
Soggy summer finally bears the sweetest fruit (The Tel. 18/06/2013) - Cf. The oldest trees bear the sweetest fruit;
- кино и телевидение:
сферы-источники данной подгруппы включают в себя названия фильмов, сериалов, программ или же имена персонажей из них, например:
What ho, Jeeves! There's trouble at the boys' club (The Tel. 10/03/14). В заголовке используется прецедентное имя Jeeves - имя камердинера из известного британского сериала «Дживс и Вустер».
Celebrity rules even Hawkins's universe (The Guard. 07/09/13). Hawking - имя известного физика-теоретика и космолога, популяризирующего науку, при участии которого в 2013 г. был выпущен документальный фильм Hawking's universe.
Good morning Britain: Is it a good morning for adverts? (The Guard. 08/06/14). В заголовке используется национально-прецедентный феномен, относящийся к сфере телевидения. Good morning Britain - название популярной ежедневной утренней программы, выпускаемой британским национальным телевидением.
Подводя итог, следует отметить, что национально-прецедентные феномены являются вер-
бальным отображением не только предметных, природных, событийных, но и ментальных единиц культурного кода (стереотипы, нравы, традиции, ценностные ориентации и др.), которые отражают историю британской нации и ее современность. Использование национально-прецедентных феноменов в заголовках национальной качественной прессы способствует не только сохранению, но и передаче культурозначимой информации, которую они в себе содержат, далеко за пределы национального культурного пространства. Сферы-источники национально-прецедентных феноменов в заголовках новостных и информационно-аналитических медиатекстов британской качественной прессы в основном соответствуют тематическому наполнению рубрик, в которых данные типы медиатекстов публикуются, поэтому в материале заголовков преобладают национально-прецедентные феномены, принадлежащие к политической, социально значимой и культурной сферам, отражающие как прошлое, так и современное в жизни британской нации. Материал проанализированных заголовков свидетельствует о том, что национально-прецедентные феномены чаще всего используются дословно. Трансформация ПФ в заголовках новостных и информационно-аналитических текстов встречается относительно редко, что объясняется тем, что основная задача данных типов медиатекста - сообщать и информировать, в связи с этим воздействующая функция заголовка отодвигается на второй план, но не исключается полностью. Включение трансформированного ПФ в состав заголовка способствует созданию более ярких, стилистически окрашенных заголовков.
Список литературы
1. Серебрякова Ю. А. Взаимодействие национального самосознания и национальной культуры // Вестник БГУ. 2012. № 6. С. 217-222.
2. Токарев Г. В. Использование семиотических методов в лингвистике // Вестник КГУ им. Н. А. Некрасова. 2015. № 1. С. 117-121.
3. Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 15.
4. Дымарский М. Я. Прецедентность и художественность // Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 51-62.
Варзапова В. Ю., аспирант, старший преподаватель. Дальневосточный государственный гуманитарный университет.
Ул. Карла Маркса, 68, Хабаровск, Россия, 680000. E-mail: [email protected]
Материал поступил в редакцию 19.08.2015.
V Yu. Varzapova
PRECEDENT PHENOMENA IN HEADLINES OF BRITISH MEDIA TEXTS AS A PERFOMANCE OF NATIONAL CULTURE CODE
The article is focused on precedent phenomena as sign and verbally presented units that carry information about national features and create national culture code which can be understood only with the deep knowledge of traditional British culture. The article is based on the precedent phenomena in the headlines of news, editorials and analytical articles published in such quality press newspapers as The Telegraph and The Guardian. The main source-spheres of the precedent phenomena are singled out in the article because they serve as a nationally marked coordinate system which is reflected in the language of mass media discourse. The article concludes that the main source-spheres of precedent phenomena in the headlines are political, social and cultural spheres that give information about history and contemporary life of British nation.
Key words: national precedent phenomenon, national culture code, source-sphere, headline, media text.
References
1. Serebryakova Yu. A. Vzaimodeysviye natsional'nogo samosoznaniya i natsional'noy kul'tury [Interrelations of national self-consciousness and national culture]. Vestnik BGU- BSUBulletin, 2012, no. 6, pp. 217-222 (in Russian).
2. Tokarev G. V. Ispolzovaniye semioticheskikh metodov v lingvistike [The use of semiotic methods in liguistics]. Vestnik KGU im. Nekrasova -Vestnik of Nekrasov Kostroma State University, 2015, no. 1, pp. 117-121 (in Russian).
3. Fenomen pretsedentnosti i preemstvennost' kul'tur [Phenomenon of precedent and subsequence of cultures]. Ed. by L. I. Grishaeva, M. K. Popova, V. T. Titov. Voronezh, VGU Publ., 2004. P. 15 (in Russian).
4. Diymarskiy M. Ya. Pretsedentnost' i khudozhestvennost' [Precedence and literatsy]. Fenomen pretsedentnosti i preemstvennost' kul'tur [Phenomenon of precedent and subsequence of cultures]. Ed. by L. I. Grishaeva, M. K. Popova, V. T. Titov. Voronezh, VGU Publ., 2004. Pp. 5162 (in Russian).
Varzapova V. Yu.
Far-Eastern State University of Humanities.
Ul. Karla Marksa, 68, Khabarovsk, Russia, 680000. E-mail: [email protected]