и нравственных качеств из поколения в поколение. Передача интеллектуальных качеств из поколения в поколение - один из важнейших вопросов. Наследуют ли дети навыки от своих родителей? Или они принимают навыки, необходимые для выполнения этой работы (мечты - естественные способности выполнять определенную работу)? Педагоги определяют способности как индивидуальные психологические характеристики личности для выполнения задания и отличают их от навыков. И они объясняют навыки как потенциальные возможности для развития навыков. Анализ результатов экспериментов позволил правильно ответить на этот вопрос. Лишь потенциал холодного развития передается из поколения в поколение. Будут ли реализованы созданные человеком возможности для развития навыков. Если человеку дать возможность развивать эти способности и переводить их в конкретные способности для успешного выполнения определенной задачи, то они реализуются. Может ли ребенок всемирно известного математика или художника быть похожим на своих родителей? Это зависит от нескольких обстоятельств: условий жизни, окружающей среды, социального запроса и того, нужна ли эта профессия в жизни. В частности, одним из спорных вопросов является передача интеллектуальных навыков (обучения, чтения) из поколения в поколение. По мнению педагогов-материалистов, все нормальные люди получают от природы высокий потенциал своего интеллектуального и познавательного развития. Нарушения в высшей нервной системе лишь изменяют функционирование мыслительного процесса, они не предопределяют качество и уровень интеллектуальной деятельности. Видный генетик, академик Н.П. По словам Дубини, результаты научных исследований отрицают передачу интеллекта от поколения к поколению. В то же время педагоги мира отмечают наличие поколенческих факторов, негативно влияющих на развитие интеллектуальных способностей. Алкоголики могут передавать психические заболевания детям людей, употребляющих наркотики. Педагоги-идеалисты объясняют неравенство в интеллектуальном развитии людей тем, что эти способности передаются из поколения в поколение. По их мнению, возможности воспитания и образования не передаются из поколения в поколение одинаковым образом. Вот почему говорят, что всех людей нельзя воспитывать и воспитывать одинаково.
Список использованной литературы:
1. Педагогика. Общая редакция. В. А. Сластёнин. М. Школа-пресс.
2. Педагогика. Москва 2000 г. в 2 -х книгах.
3. Хозяинов Г.И. Педагогическое мастерство преподавателя. М. 1988.
4. Хроменков Н. А. Образование. Человеческий фактор. Общественный процесс. М. 1989.
© Пайзыев Х., 2024
УДК 37
Хоммодова Ш.,
Студентка
Педагогического среднего профессионального школа имени Бердымухамета Аннаева города Аркадаг,
Аркадаг, Туркменистан
ПРАЗДНОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ЖЕНСКОГО ДНЯ ВО ВСЕМ МИРЕ
Аннотация
Международный женский день (8 марта) празднуют во всем мире. В этот день отмечаются
достижения женщин вне зависимости от национальных границ или этнических, языковых, культурных, экономических и политических различий.
Ключевые слова:
международный женский день, мир, культура, женщины, национальный.
Hommodova Sh.,
Student of Pedagogical secondary vocational school named after Berdimuhamet Annaev of Arkadag city,
Arkadag, Turkmenistan
CELEBRATING OF INTERNATIONAL WOMEN'S DAY IN WHOLE THE WORLD
Annotation
International Women's Day (March 8) is celebrated all over the world. This day celebrates the achievements of women regardless of national boundaries or ethnic, linguistic, cultural, economic and political differences.
Keywords:
international women's day, world, culture, women, national.
8 марта весь мир отмечает Международный женский день (МЖД) - праздник, посвященный достижениям женщин и призывающий к гендерному равенству.
МЖД зародился в 1910 году на 2-й Международной социалистической конференции женщин в Копенгагене. Инициатором его создания выступила Клара Цеткин, известная немецкая социалистка.
Первые празднования МЖД прошли в 1911 году в ряде европейских стран. С 1975 года ООН официально признала 8 марта Международным женским днем. В этот день принято дарить женщинам цветы, подарки, комплименты. Проводятся официальные мероприятия, посвященные достижениям женщин в различных областях. Организуются концерты, фестивали, выставки, конкурсы.
Социальные сети наполняются поздравлениями и тематическими публикациями.
МЖД - это важный символ гендерного равенства и женской солидарности. Это день, когда женщины могут заявить о своих правах и достижениях. Это день, когда мужчины могут выразить свою благодарность женщинам за их труд и заботу. МЖД - это праздник, который объединяет людей во всем мире в стремлении к созданию более справедливого и равноправного общества.
8 марта в Туркменистане отмечают Международный женский день. Это один из самых любимых и широко отмечаемых праздников в стране.
Торжественные мероприятия. В главном дворце страны проходят чествования женщин, где президент вручает награды и призы за достижения в разных сферах.
Концерты. В Ашхабаде и других городах страны проводятся праздничные концерты.
Денежные подарки. Всем женщинам и девушкам вручают денежные подарки от правительства.
Поздравления. Мужчины поздравляют своих матерей, жен, сестер, дочерей и коллег с праздником, дарят им цветы и подарки.
Праздничные застолья. В семьях собираются за праздничным столом, чтобы отметить этот день.
В 2024 году. Ожидается, что президент Сердар Бердымухамедов выступит с праздничной речью. В Ашхабаде и других городах страны пройдут концерты, выставки, спортивные соревнования. Женщины получат денежные подарки от правительства.
Список использованной литературы:
1. International Women's Day 2008: Investing in Women and Girls (англ.). www.un.org. Дата обращения: 9 марта 2017.
2. Л. Г. Балаховская. Международный женский день. // Большая советская энциклопедия.
© Хоммодова Ш., 2024
УДК 37
Ювшанов Х.Б.,
Заведующий кафедрой журналистики Туркменского государственного университета имени Махтумкули,
Ашхабад, Туркменистан
ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ТУРКМЕНСКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация
Фразеологизмы отличает воспроизводимость. В отличие от свободных словосочетаний, которые строятся нами непосредственно в речи, фразеологизмы употребляются в готовом виде, такими, какими они закрепились в языке, какими их удерживает наша память.
Ключевые слова: фразеологизм, туркменский язык, история, народ, литература.
Yuvshanov H.B.,
Head of the Department of Journalism of Magtymguly Turkmen State University,
Ashgabat, Turkmenistan
FEATURES OF IDIOMS IN THE TURKMEN LANGUAGE Annotation
Idioms are distinguished by reproducibility. Unlike free phrases, which we construct directly in speech, phraseological units are used in ready-made form, the way they are fixed in the language, the way our memory retains them.
Keywords:
phraseology, Turkmen language, history, people, literature.
Фразеологизмы - это устойчивые выражения, которые придают речи образность, выразительность и экспрессивность. Они несут в себе культурный код народа, его историю и традиции. Туркменский язык богат фразеологизмами, которые по своим особенностям схожи с фразеологизмами других языков, но в то же время имеют свои уникальные черты.
Структурные особенности:
Состав. Туркменские фразеологизмы могут быть глагольными, именными, наречными и междометными. Порядок слов: В большинстве случаев порядок слов фиксированный, но есть и исключения. Лексическая сочетаемость: Некоторые слова в составе фразеологизмов не сочетаются друг с другом в свободном словосочетании.