Научная статья на тему 'ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АМЕРИКАНСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)'

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АМЕРИКАНСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
69
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
прагматический аспект / деловое / политическое / творческое телеинтервью / американская коммуникативная культура / pragmatic aspect / business / political / creative TV interview / American communication culture

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Е.А. Власова

Статья посвящена анализу американского делового интервью с прагматической точки зрения. Прагматический аспект американского телеинтервью, прежде всего, заключается в том, что аудитория получает необходимую и интересующую информацию о какой-либо сфере. Телеинтервью уже давно находятся в центре изучения специалистов в области журналистики, но с недавнего времени ими заинтересовались и лингвисты, потому как довольно многие языковые явления постепенно входят в обиход именно благодаря таким программам. Несмотря на то, что существует огромное количество различных способов донесения информации до зрителя или читателя, интервью выделяются на фоне многих из них. Телеинтервью, являясь подвидом интервью, способны удовлетворять практически любым потребностям получателей информации. В данной работе рассматриваются его различные виды. Статья раскрывает комплексный анализ данного речевого жанра с точки зрения количества участников, по характеру организации интервью и т.д. Делается вывод о наличии изоморфных и алломорфных черт между различными видами телеинтервью.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PRAGMATIC ASPECT OF THE AMERICAN TV INTERVIEW (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)

The article presents an analysis of American business interviews from a pragmatic point of view. The pragmatic aspect of American TV interviews, first of all, involves that the audience receives the necessary information of interest. TV interviews have long been studied by journalists, but recently linguists have also become interested in them, because quite a lot of language phenomena are gradually coming into use thanks to such programs. Despite the fact that there are a huge number of different ways to convey information to the viewer or reader, interviews stand out from many of them. TV interviews, being a subtype of interviews, are able to meet almost any needs of information recipients. The article deals with its various types. It reveals a comprehensive analysis of this speech genre in terms of the number of participants, the nature of the organization of the interview, etc. The conclusion is made about the isomorphic and allomorphic features among different types of TV interviews.

Текст научной работы на тему «ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АМЕРИКАНСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)»

References

1. Modorov N.S. Rossiya i Gornyj Altaj: Politicheskie, social'no-'ekonomicheskie i kul'turnye otnosheniya (XVII - XIX vv.). Gorno-Altajsk: Izdatel'stvo Gorno-Altajskogo gosudarstvennogo universiteta, 1996.

2. Potanin G.N. OcherkiSevero-ZapadnojMongolii. Sankt-Peterburg, 1883; Vypusk IV: 285 - 293.

3. Sherstova L.I. Burhanizm: istoki 'etnosa ireligii. Tomsk: Tomskij gosudarstvennyj universitet, 2010.

4. Androsov V.P. Indo-tibetskijbuddizm. 'Enciklopedicheskijslovar': monografiya. Moskva: Orientaliya, 2011.

5. Danilin A.G. Burhanizm. Iz istorii nacional'no-osvoboditel'nogo dvizheniya. Gorno-Altajsk: Ak Chechek, 1993.

6. Religioznye denominacii v Respublike Altaj. Gorno-Altajsk: OOO «Gorno-Altajskaya tipografiya», 2015: 113 - 451.

7. 'Edokov V.I. Vozvrascheniemastera. Gorno-Altajsk: Chaptygan, 1994: 198 - 211.

8. Potapov L.P. Altajskij shamanizm. Leningrad: Nauka, 1991: 215 - 216.

9. Istoriya buddizma v SSSR iRossijskoj Federacii v 1985- 1999 gg. 'Elista: Ministerstvo obrazovaniya, kul'tury i nauki Respubliki Kalmykiya, 2011.

10 Transformaciya v obschestve i cennosti tradicionnoj kul'tury v Respublike Altaj (konec XX - nachalo XXI vekov). Kul'turno-religioznoe prostranstvo Gornogo Altaya v konce XX-

nachale XXI vekov: transformaciii innovacii. Gorno-Altajsk: NII altaistiki im. S.S. Surazakova, 2018; Vypusk 3. 11. Drevnetyurkskij slovar'. Leningrad: Nauka, 1969.

Статья поступила в редакцию 22.03.21

УДК 81

Vlasova E.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Orenburg State Pedagogical University (Orenburg, Russia), E-mail: vkvlasovy@yandex.ru

THE PRAGMATIC ASPECT OF THE AMERICAN TV INTERVIEW (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE). The article presents an analysis of American business interviews from a pragmatic point of view. The pragmatic aspect of American TV interviews, first of all, involves that the audience receives the necessary information of interest. TV interviews have long been studied by journalists, but recently linguists have also become interested in them, because quite a lot of language phenomena are gradually coming into use thanks to such programs. Despite the fact that there are a huge number of different ways to convey information to the viewer or reader, interviews stand out from many of them. TV interviews, being a subtype of interviews, are able to meet almost any needs of information recipients. The article deals with its various types. It reveals a comprehensive analysis of this speech genre in terms of the number of participants, the nature of the organization of the interview, etc. The conclusion is made about the isomorphic and allomorphic features among different types of TV interviews.

Key words: pragmatic aspect, business, political, creative TV interview, American communication culture.

Е.А. Власова, канд. филол. наук, доц., Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, E-mail: vkvlasovy@yandex.ru

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АМЕРИКАНСКОГО ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Статья посвящена анализу американского делового интервью с прагматической точки зрения. Прагматический аспект американского телеинтервью, прежде всего, заключается в том, что аудитория получает необходимую и интересующую информацию о какой-либо сфере. Телеинтервью уже давно находятся в центре изучения специалистов в области журналистики, но с недавнего времени ими заинтересовались и лингвисты, потому как довольно многие языковые явления постепенно входят в обиход именно благодаря таким программам. Несмотря на то, что существует огромное количество различных способов донесения информации до зрителя или читателя, интервью выделяются на фоне многих из них. Телеинтервью, являясь подвидом интервью, способны удовлетворять практически любым потребностям получателей информации. В данной работе рассматриваются его различные виды. Статья раскрывает комплексный анализ данного речевого жанра с точки зрения количества участников, по характеру организации интервью и т.д. Делается вывод о наличии изоморфных и алломорфных черт между различными видами телеинтервью.

Ключевые слова: прагматический аспект, деловое, политическое, творческое телеинтервью, американская коммуникативная культура.

Телеинтервью с самого появления завоевали огромную популярность, так как именно этот жанр помогает раскрыть позицию гостя, его эмоции, мысли и взгляды на ту или иную проблему Соответственно, и телезрители лучше понимают персонажа, потому как получают информацию не только от вербальных средств передачи информации, но и от невербальных. Если у одних этот жанр ассоциируется, прежде всего, с развлекательной отраслью журналистики, то другим он представляется как источник полезной информации в политической, экономической и других сферах.

Однако невозможно отрицать тот факт, что подобные интервью стали не только источником каких-либо новостей, но и предметом пристального внимания со стороны лингвистов, которые всегда изучали публичные выступления тех или иных известных и выдающихся деятелей культуры, политики. В большинстве других источников информация подается без эмоциональной окраски, определенной иронии и интонирования, тогда как интервью дает возможность исследовать ту или иную тему, опираясь не только на факты, но и на вышеперечисленные признаки. Очевидно, что так тема раскрывается гораздо шире.

В настоящее время появилась даже отдельная наука, занимающаяся изучением речевых актов, в частности и интервью. С каждым днем количество интервью увеличивается, интерес лингвистов тоже возрастает, но очевидно, что эта тема еще не охвачена полностью, а, значит её изучение можно по-прежнему считать актуальным.

Целью исследования является анализ и описание прагматических аспектов телеинтервью. Задача же исследования состоит в характеристики делового, политического и творческого интервью с прагматической точки зрения.

Научная новизна данной работы заключается в анализе прагматических аспектов телеинтервью в американской культуре, где оно рассматривается комплексно и всеобъемлюще. Данная работа вносит вклад в дальнейшее развитие коммуникативной лексикологии, а ее практическая значимость проявляется в возможности использования изученных данных в качестве одного из средств исследования прагматических аспектов телеинтервью.

Деловое интервью.

Материалом для анализа прагматических аспектов американского делового интервью послужили следующие программы: интервью с Говардом Шульцем,

президентом всемирно известной сети Кофеен, и с Джеффом Безосом, главой и основателем интернет-компании.

Прагматический аспект, прежде всего, связан с «полезностью» информации для её получателя. Для понимания степени целесообразности того или иного интервью важно выявить особенности всех его типов.

Первым отличительным фактором является то, что личности гостей не были никак охарактеризованы; были названы лишь имена и области, в которых они являются экспертами. Такое ограничение в представлении личной информации сразу задает характер крайне не развлекательного контента. Соответственно, зритель понимает, что такие интервью нацелены на мнение эксперта, а потому профессиональная деятельность или же интересы аудитории таких программ обычно связаны с той или иной тематикой.

Пример:

«Mr. Barns: The president, chairman and chief executive of Starbucks Howard Schultz» [1].

Беседа в этих телеинтервью ведется исключительно на одну тему, без затрагивания каких-либо других отраслей общественной жизни, но довольно часто вопрос углубляется в течение интервью. Еще одной специфической характеристикой данного типа интервью является отсутствие эмоциональной окраски высказываний, то есть американское деловое интервью информирует и комментирует, а не оценивает.

Пример:

«Mr. Rubenstein: OK. So, speaking of Washington, you bought a few years ago, as you mentioned, The Washington Post. Why did you buy The Washington Post? You had no background in that area. What convinced you to do that?

Mr. Bezos: Yeah. OK, first of all, I was not looking for a newspaper. I had no intention of buying a newspaper, I had never thought about the idea, it had never occurred to me. It was never something - it wasn't like a childhood dream, knew nothing. And my friend Don Graham - who at that time I had known 15 years, I know him 20 years now - he approached me through an intermediary and wanted to know if I would be interested in buying The Washington Post. And I sent back word that I would not because I didn't really know anything about newspapers» [2].

Более того, довольно часто встречаются такие форматы, где телезрители могут связаться с экспертом прямо во время интервью для получения разъяснений по тому или иному вопросу касающегося, конечно, тематики всего телеинтервью. На обратную связь в среднем отводится 5 - 7% эфирного времени.

Что касается монологической речи, то в американских деловых интервью, как правило, эксперты очень подробно описывают все причинно-следственные связи обсуждаемого события. При этом сам журналист тоже хорошо разбирается в теме, поэтому можно отметить, что деловое интервью - это диалог двух экспертов.

Пример:

«Mr. Rubenstein: OK. So, what propelled you to sell things more than books? I mean, obviously, if you're only selling books today, you wouldn't be the richest man in the world, presumably. It's the idea that you're selling other things. When did you first get the idea to sell other things?

Mr. Bezos: After books, we started selling music and then we started selling videos. And then I got smart. And I emailed a thousand randomly selected customers and asked them, besides the things we sell today, what would you like to see us sell? And that answer came back incredibly long-tailed. Basically, the way they answered the question was with whatever they were looking for at that moment. So, like, I remember one of the answers was I wish you sold windshield wiper blades because I really need windshield wiper blades. And I thought to myself we can sell anything this way. So, then we launched electronics and toys and many other categories over time. And the vision became - because you read the original business plan, it's just books.

Mr. Rubenstein: Well, in 1997 you went public» [2].

Еще одним отличием делового интервью от других типов является обилие терминов и профессионализмов, т.е. собеседники не пытаются сделать речь простой и понятной для каждого бытового слушателя, наоборот, их целевая аудитория - люди, в какой-либо мере разбирающиеся в данном вопросе.

Пример:

«Mr. Schultz: In fact, growth our relationship with our stock price in Wall Street had somehow become integrated into the core purpose of the company. I wrote a memo to the then CEO very good guy in the leadership team at the time. I should say I wrote hundreds of memos over the last 20 years. It was not meant to be an indictment or a criticism but actually to display my passion and love of the company» [1].

Очевидно, что подобные интервью заранее спланированы и тщательно структурированы. Однако невозможно сказать, что в них совершенно нет той или иной степени импровизации. Если выразить степень заготовленности таких телеинтервью в процентном соотношении, то получится примерно 70 - 80%, что является довольно ожидаемым показателем, учитывая тематику и направленность данных интервью.

Как и у любого спланированного действия, у деловых интервью появляются свои неотъемлемые этапы. Например, все деловые интервью всегда начинаются с экспозиции, которая полностью совпадает с тематикой интервью и вводит аудиторию в суть проблемы. Экспозиция может быть выражена как посредством вербальной коммуникации, так и с помощью аудио- и видеоматериалов. Следующим важным этапом является представление гостя. Затем, как и в любой другой работе, следуют основная часть, где рассматривается проблема, и заключение, обобщающее все вышесказанное.

Основная часть американского делового телеинтервью заполнена следующими типами диалога:

- «повествование - повествование» - наиболее характерный тип для деловых телеинтервью, в котором гость и журналист по очереди высказывают свои точки зрения, аргументируют их;

- вопрос - повествование» является тоже довольно популярным типом диалога, однако используется немного реже;

- «повествование + вопрос - повествование».

Количество участников деловых интервью варьируется от 1 до 4 - 5. Самыми распространенными комбинациями являются следующие: один журналист и один гость студии, два журналиста и один гость, один журналист и два гостя. В американском деловом телеинтервью нет доминирующей стороны, разговор протекает в партнерской системе взаимоотношений.

Если оценивать степень официальности речи по десятибалльной шкале, то в американских деловых интервью она будет составлять примерно 7 - 8 баллов. Это обусловливается тем, что тематика, как правило, сводится к глобальным вопросам, соответственно, в данной ситуации может быть приемлем только такой стиль общения.

Таким образом, степень прагматики американского делового телеинтервью крайне высока, потому как такие интервью всегда максимально информативны. Более того, на введение и заключение отводится совсем мало эфирного времени, что позволяет подробнее раскрыть суть вопроса. Тот факт, что в одном интервью рассматривается только одна тема, тоже способствует более полному охвату заданной тематики.

Политическое интервью.

В качестве примеров для анализа прагматических аспектов американского политического интервью были взяты программы с Ясиром Арафатом, предсе-

дателем Палестинской национальной администрации, и с Рафаэлем Эйтаном, израильским политическим деятелем.

Американские политические телеинтервью, как и деловые, носят крайне информативный характер. Представление гостей снова сводится лишь к имени, должности и организации, которую этот человек представляет. Вся эта информация дается, как правило, в начале.

Пример:

«Interviewer: With me, I have Rafi Eitan, a former agent of the Israel Secret Service and the chairman of the National Council for Jewish restitution. Mr. Eitan, thank you very much for joining us here on RT» [3].

Как уже было сказано ранее, главной целью любого интервью выступает обмен информацией. В связи с этим сообразно оценивать все интервью с точки зрения информативности. Политическое телеинтервью в этом аспекте не уступает деловому. Если проанализировать процентное соотношение информативности и мнения экспертов, то первое занимает около 40% эфирного времени, а второе - 60%. Однако и мнение гостя всегда подкреплено фактами, крайне аргументировано, из чего можно сделать вывод, что информативность занимает почти 90% всего интервью.

Американское политическое телеинтервью в большинстве случаев моноте-матично. Как и в деловом интервью, в ходе беседы обычно раскрывается одна проблема, однако она может быть освещена с разных точек зрения или углубляться. Довольно часто в начале программы объявляется одна тема, но сама беседа условно подразделяется на несколько подтем, подкатегорий. Главная тематика интервью может быть как озвучена, так и зафиксирована на экранах и других носителях, при этом она регулярно появляется или озвучивается, что позволяет придерживаться ее и не переходить на обсуждение других смежных проблем. Такая структура интервью гарантирует плавное протекание всей беседы без резких переходов.

Пример (надпись на экране):

«EX-MOSSAD AGENT: IRAN IS CHEATING OBAMA AND DIALOGUE IS NOT WORKING» [3].

Целью американского политического интервью является информирование аудитории о тех или иных событиях в сферах политики и экономики. Как правило, роль спикеров в таком интервью сводится к комментированию тех или иных фактов, т.е. журналист сообщает определенную информацию, а эксперт ее комментирует, расширяет. В целом такие интервью направлены на получение комментария, информации, информации + комментария, разоблачения.

Пример:

«Interviewer: I remember very vividly you saying many times there will never be peace, the only thing we fight for is victory and that is the same as destruction of Israel. You changed your mind?

Mr. Arafat: No, you're completely wrong. It seemed that you haven't any information about me. If you have to follow up what I have mentioned...

Interviewer: What did you say?

Mr. Arafat: From the beginning, and you have to inspect my knowledge and my mind. I remember exactly what I had mentioned. It seemed that you are not reading exactly my background. You have to be very accurate when you have to speak with Arafat» [4].

Американское политическое телеинтервью считается высокоструктурированным, т.е. оно, как и деловое интервью, очень тщательно спланировано заранее и практически лишено непредсказуемости.

Практически все интервью данного типа могут быть представлены в виде следующей структуры: экспозиция, зачин, основная часть, концовка. Довольно часто экспозиция включает в себя видеоматериалы. Однако в американских политических телеинтервью, как правило, отсутствует подведение итогов.

Политические телеинтервью могут включать в себя следующие виды диалогов:

- «вопрос - повествование», наиболее распространенный вид;

- «повествование - повествование»;

- «повествование + вопрос - повествование»;

- «вопрос +повествование - повествование».

Количество собеседников в американских политических интервью колеблется в среднем от одного до 3. Вариации могут быть следующими: один журналист - один гость студии; два журналиста - один гость; один журналист - два гостя.

Доминирование одной из сторон в ходе интервью также нехарактерно. Однако если гость является высокопоставленным политическим деятелем, то журналист делает акцент на уважительном отношении к нему. Как правило, они совершенно неконфликтны, придерживаются нейтралитета в любом вопросе, не вступают в полемику.

По десятибалльной шкале политические телеинтервью официальны примерно на 9 баллов, потому как тематика обсуждения зачастую касается глобальных вопросов не только одной страны, но и мира в целом.

Таким образом, можно прийти к выводу, что американские политические интервью носят крайне официальный характер, они лишены эмоциональной и субъективной окраски, аргументированы и продуманы заранее. На подобных

интервью гость высказывает свою позицию, опираясь только на конкретные факты, проводит причинно-следственные связи. С прагматической точки зрения для аудитории такие интервью ценны для более полного понимания политической обстановки в стране, мире.

Творческое интервью.

Творческое интервью носит подобное название крайне условно. К этому типу интервью относят беседы с известными творческими деятелями, например, артистами, актерами, режиссёрами, писателями и т.п.

Для анализа прагматических аспектов американского творческого телеинтервью были рассмотрены беседы с Джонатаном Фрайзеном, американским современным писателем, и Джулией Робертс, известной американской актрисой:

Как уже было упомянуто выше, гостями в таких интервью являются довольно известные и популярные люди, однако вряд ли их можно считать экспертами или аналитиками в той или иной сфере. Поэтому подобные телеинтервью носят личностный характер. Гости отвечают на все предложенные вопросы, опираясь только на личностное восприятие, эмоции и воспоминания, а не на факты, как это было в деловом и политических интервью. В данном случае интерес для общества как раз и представляют личностные характеристики того или иного человека.

Чаще всего подобные беседы являются интервью-портретами, потому как в них обычно речь ведется об интересах, работе и других сферах жизни гостя.

Пример:

«Mr. Remnick: I wonder when it is you started as a reader to enter this sate of deliberate dreaming as a reader and you began to read intelligently and it occurred to you that maybe you could do this too.

Mr. Franzen: The first books I remember reading and being and responding to were a couple of biographies of Thomas Edison when I was maybe in 3d or 4th grade. I immediately wanted to become an inventor. What appealed to me about that, first of all he had this cool laboratories, he was a boy and he hid a laboratory in a boxcar. Boxcars are incredibly romantic for a child. The idea of having a chemistry lab in a boxcar was just truly sublime when I was nine. So, yeah. I wanted my own chemistry lab and eventually sort of got one and then there followed about six years of realizing I was not really good at science. But I think it's significant the 1s thing I wanted to be was an inventor that you had lots of free time and you made stuff up. So, that prefigured I would say» [5].

Часто встречаются и интервью-факты, где журналист просит прокомментировать ту или иную ситуацию. Однако эта ситуация крайне редко бывает связана с какими-либо глобальными вопросами, а отвечающий редко опирается на факты во время ответа.

Пример:

«Mr. Letterman: 25th anniversary of the film "Pretty woman". How about that? That was tremendous and, you know, what I read today was that the film that we saw was not the original script, am I right about that? That there's a difference in tone, difference in...

Ms. Roberts: The original script was a drama about a drug.I mean I guess I could say this. I was hesitating as though it's gonna hurt someone's feelings. I think we're all good. I think about a drug addict prostitute and the end of the movie was the character that Richard Gere plays kicking me, literally kicking me out of his car onto the street and throwing a fur coat that he bought me or something on to me and the $3000 in driving away» [6].

Так как цель любого интервью - это получение информации, то в данном случае аудитория узнает мнение определенного человека относительно какого-либо явления или события. Это мнение совершенно субъективно, часто не имеет под собой никаких оснований.

Существуют и творческие телеинтервью, больше похожие на шоу, которые нацелены не на получение информации как таковой, а на развлечение аудитории. В таких случаях интервью скупы на факты, требующие размышления и осмысления. Такие беседы мало похожи на реальные, они больше напоминают театрализованное представление.

Также такие интервью могут преследовать следующие цели: разоблачение, знакомство, воспитание.

Библиографический список

В американских творческих телеинтервью наблюдается тематическая полифония, в отличие от других двух типов интервью. Разговор протекает плавно, словно обычная дружеская беседа, тема обычно не обозначается, хотя на экране иногда появляются краткие тезисы.

Творческое телеинтервью обычно проходит в форме рассказа гостя, а журналист подводит его к той или иной теме. Комментирование журналистом ответов обычно сводится к минимуму.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Данный вид телеинтервью принадлежит к разряду низко структурированных. Разговор ведется крайне непринужденно, без четкого плана, смена тематик происходит незаметно и непредсказуемо для аудитории.

Американское творческое интервью включает в себя: экспозицию, зачин, основную часть, подведение итогов, концовку. Как и другие виды, творческое интервью всегда начинается с экспозиции, представленной вербально или видеоклипом.

Наиболее распространенными типами диалогов в творческих телеинтервью считаются «вопрос - ответ»; «повествование - повествование».

В общении между коммуникативными партнерами нет доминирования.

Наиболее распространенное количество участников таких интервью - два: один журналист и один гость, однако бывают и исключения.

Следовательно, прагматический аспект творческих телеинтервью может быть выражен в лингвокультурологических особенностях, обсуждениях современных реалий, свойственных данной культуре. Также прагматический аспект реализуется через удовлетворение потребностей человека в получении развлекательного контента.

Проведенное исследование показало, что каждый тип телеинтервью имеет как свои схожести, так и различия. Так, деловые и политические интервью не заинтересованы в раскрытии личности гостя, тогда как творческие интервью преследуют именно эту цель.

Подавляющая часть американских телеинтервью - монотематична. Исключениями, опять же, могут стать творческие интервью. Но в любом интервью главная цель - информирование аудитории, что и несет в себе самую главную ценность с точки зрения получателя информации. Она может быть преподнесена как факт, который комментируется гостем или самим журналистом как тезис, требующий анализа и проведения причинно-следственных связей. Даже в творческом интервью, где, прежде всего, интерес направлен на мнение или личностную оценку какого-то явления, аудитория извлекает определенную информацию.

Важно отметить, что практически все американские телеинтервью высоко структурированы и организованы. Даже когда зрителю со стороны кажется, что беседа протекает совершенно непосредственно, на самом деле журналист заранее составляет очень подробный план всего хода интервью.

Что касается взаимоотношений журналиста и гостя, то в американских телеинтервью всегда лидирует партнерство. В ходе исследования не было обнаружено ни одного интервью, где та или иная сторона занимала бы доминирующее положение.

Следовательно, каждый тип интервью имеет свои особенности. Однако прагматический аспект у каждого типа телеинтервью одинаков - получение определенной информации: из делового интервью телезритель может узнать последние новости из мира бизнеса, финансов, экономики; посмотрев политическое телеинтервью, аудитория ознакомится с глобальными проблемами в области политики; а творческое интервью дает представление как о культурных новинках (книгах, кинокартинах и т.п.), так и об известных личностях. Подобный вид добывания информации является очень распространенным из-за своей простоты и незатейливости, потому как во время беседы речь непроизвольно становится более простой, образной и понятной практически каждому человеку.

Данный подход к изучению телеинтервью вносит вклад в изучение прагматики в целом, а перспективы дальнейшего исследования просматриваются в сравнительном анализе национальных особенностей жанра телеинтервью в различных культурах.

1. Schultz H. Starbucks CEO Talks Business. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=83yInyY1KLs

2. Bezos J. CEO and Founder, Amazon. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=zN1PyNwjHpc

3. Newshound - Rafi Eitan. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=PZLTpzx9HQ4

4. Yasser Arafat midnight interview. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=LXAfyR7ut9s

5. Jonathan Franzen talks with David Remnick - The New Yorker Festival - The New Yorker. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=JA2Ajqwc_yQ

6. Julia Roberts - Letterman - 2015.05.13. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=Keu3Rf7Y_kA

References

1. Schultz H. Starbucks CEO Talks Business. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=83yInyY1KLs

2. Bezos J. CEO and Founder, Amazon. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=zN1PyNwjHpc

3. Newshound - Rafi Eitan. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=PZLTpzx9HQ4

4. Yasser Arafat midnight interview. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=LXAfyR7ut9s

5. Jonathan Franzen talks with David Remnick - The New Yorker Festival - The New Yorker. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=JA2Ajqwc_yQ

6. Julia Roberts - Letterman - 2015.05.13. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=Keu3Rf7Y_kA

Статья поступила в редакцию 17.03.21

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.