Научная статья на тему 'Прагмастилистическая характеристика образов ¾монархинь¿ как главных адресатов в торжественных одах М. В. Ломоносова'

Прагмастилистическая характеристика образов ¾монархинь¿ как главных адресатов в торжественных одах М. В. Ломоносова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
316
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

In the Lomonosov’s odes the part of addressee take the high ranking personages or the ¾the first persons¿ of the government the Russian empresses (Anna Ioanovna, Catherine the Second the II), so long as in the eighteenth century women occupied the throne mainly. For the poet the elected (type) image of the addressee is not only embodiment of the government, the political ideology and of the well-being, but also the object of the worship and of the admiration, that’s why the interpretation of the considered crowned heads intends their idealization. The ideal and figurative characteristic of the Russian empresses is presented (represented) to us in the laconic speech’s microgenres: compliment, praise, gratitude, request and its varieties, that may be considered as integrated speech’s genres.

Текст научной работы на тему «Прагмастилистическая характеристика образов ¾монархинь¿ как главных адресатов в торжественных одах М. В. Ломоносова»

ФИЛОЛОГИЯ

Вестник Омского университета, 2001. №3. С. 69-73. © Омский государственный университет

ПРАГМАСТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБРАЗОВ «МОНАРХИНЬ» КАК ГЛАВНЫХ АДРЕСАТОВ В ТОРЖЕСТВЕННЫХ ОДАХ М.В. ЛОМОНОСОВА

О.Ю.Васильева

Омский государственный университет, кафедра русского языка 644077, Омск пр.Мира 55A

Получена 6 апреля 2001 г.

In the Lomonosov's odes the part of addressee take the high - ranking personages or the «the first persons» of the government - the Russian empresses (Anna Ioanovna, Catherine the Second - the II), so long as in the eighteenth century women occupied the throne mainly. For the poet the elected (type) image of the addressee is not only embodiment of the government, the political ideology and of the well-being, but also the object of the worship and of the admiration, that's why the interpretation of the considered crowned heads intends their idealization. The ideal and figurative characteristic of the Russian empresses is presented (represented) to us in the laconic speech's microgenres: compliment, praise, gratitude, request and its varieties, that may be considered as integrated speech's genres.

Прагмастилистическая характеристика жанра оды обусловлена задачами и условиями коммуникации, в которых одический жанр стал функционировать в России в начале XVIII века как реализация национально-исторической темы.

Коммуникативные намерения русских поэтов-одописцев были продиктованы глубокой гражданственностью и служением государственным интересам. Такова цель панегирического творчества М.В. Ломоносова - «прославлять и возвеличивать правительственные мероприятия, направленные к утверждению национально-государственного бытия России...»[1]. При этом выразителем государственной идеологии и воплощением благосостояния общества, как правило, выступал образ адресата, роль которого исполняли «первые лица» государства, а значит, знатные и высокопоставленные особы, являющиеся представителями верховной власти и одновременно «державными двигателями исторических судеб России» [2]. А «традиция воспевания монарха как олицетворения государства вошла в литературу с торжественными одами М.В. Ломоносова» [3].

XVIII век - это знаменательное столетие в развитии «государства Российского», когда престол занимали преимущественно женщины (Екатерина I, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна, Екатерина II ), поэтому излюбленными для поэтов «венценосными» адресатами становились россий-

ские императрицы.

Первой внимания поэта была удостоена императрица Анна Иоанновна в оде 1739 года («Оде блаженныя памяти государыни императрицы Анны Иоанновны . . . »), в которой о высоком положении адресата свидетельствуют выбранные автором поэтические трактовки.

1. Образ героини связан с фольклорно-сказоч-ной традицией: российская государыня - царица и орлица, что характеризует её как гордую и величавую «властительницу»:

Орёл, когда шумя летит И там парит, где ветр не воет; Превыше молний, бурь, снегов, Зверей он видит, рыб, гад'ов. Пред росской так дрожит Орлицей. ... в стенах ли может сих Пред сильной устоять Царицей?

2. Образ императрицы включён в мифо-поэти-ческий контекст, что позволяет сравнивать её с богиней.

3. Образ государыни введён и при помощи приёма антономасии, согласно которому он ассоциируется с самыми сокровенными добродетелями. Так, героиня - надежда, радость и богиня.. .

Вместе с тем всеобщее ликование и прославление «Великой Анны» облечено в лаконичные внутрижанровые формы, каждая из которых

определяется конкретной интенциональной на- этому перифраза «Петрова дщерь» - основная правленностью. Среди них следует выделить ре- образная характеристика, которую использует чевой жанр комплимент, выраженный востор- поэт.

женными восклицаниями и оценивающий государствен- Ломоносов вновь пытается воплотить идеаль-

но-историческую роль правления Анны Иоаннов-ны:

Россия, коль счастл'ива ты Под сильным Анниным покровом ! Какие видишь красот'ы При сем торжествованьи новом!

Таким образом, речевой жанр «комплимент» носит общественно значимый характер, при этом интенциональная заданность имеет имплицитный способ выражения, поскольку интерпретация адресата представлена опосредованно, точнее, направлена на прославление авторитета российской державы, что невозможно без участия главы царского престола в данное конкретное время. Поэтому вся комплиментарная характеристика государыни Анны сводится к основной авторской формулировке: .. . Велики коль её заслуги.

«Торжеств изрядства» льются на великую императрицу в микрожанровых проявлениях оценочного речевого жанра похвала, которые представлены поэтом от имени простых тружеников: И ту, что от врагов хранит, Простым усердьем прославляет,.. .; или: Бежит оттуду бранный вред, Народ где Анну прославляет. . .

И наконец, в речевом жанре извинение характеристика адресата построена на противопоставлении масштабов личности поэта как недостойного подданного и совершенного монарха. Поэтому извинение со стороны автора - это желание воссоздать идеальный образ объекта преклонения:

Прости, что раб твой к громкой славе Придать дерзнул некрасный стих В подданства знак твоей державе. . .

Как видим, уже в первой оде Ломоносова обозначились две тенденции поэтической интерпретации образа адресата, которые отражают основную прагмастилистическую установку жанра в целом, и всех входящих в него микрожанров:

1) идеализация высокопоставленной особы;

2) отождествление «деяний монархини» с интересами государственной власти: кажется, что самодержица и сама держава - одно нерушимое целое.

Другой значительной ( и, пожалуй, главной) государственной фигурой, которой были адресованы девять од Ломоносова, стала «прекрасная Елисавет», точнее, Елизавета Петровна, дочь Петра Фёдоровича и Екатерины Алексеевны, по-

но положительный облик абсолютно прекрасной женщины и императрицы, характеристика которого отражает связь:

1) с мифологической традицией: поэт сравнивает государыню с «богиней радостных сердец» и представляет её совершенным существом как божество:

Се зиждет здесь Елисавета Красу, приличну небесам.

2) с фольклорно-сказочными мотивами, согласно которым императрица - царица в многочисленном окружении своих усердных и преданных подданных, сопоставимых с роем трудолюбивых пчёл:

Свою царицу окружает

И тесно вслед ее летает

Усердием вверенный строй.. . ( 1748 г.)

Метафорическое сопоставление героини с «парящей в вышине» орлицей подчёркивает величие и значительность самодержицы, внушающей страх её супостатам: Парящей слыша шум Орлицы, Где пышный дух твой, Фридерик? ( 1759 г.)

3) с библейской фразеологией, олицетворяющей героиню с ангелом, хранящим как душевный покой, так и мирное сосуществование граждан, поэтому в устах поэта государыня - ... Ангел мира ( 1759 г.);

4) с символами ораторского искусства: среди риторически значимых приёмов особо следует выделить метафорическую ассоциацию образа адресата с источником света, знаменующего блестящее восшествие на престол:

Блеснула на Российском троне Яснее дня Елисавет;

И тьма произвела нам свет.. . ( 1748 г.); Приём антономасии, согласно которому героине даны абстрактные номинации ( слава, радость, страх в значении 'устрашение', краса, «тихих дней венец», «мыслей наших Рай прекрасный», «небес безмрачных образ ясный»): О слава жен во свете славных, России радость, страх врагов, Краса Владетельниц державных.. . ( 1742 г.)

В контексте образно-поэтической идеализации рассматриваемого адресата особо значимой становится вторая тенденция, идентифицирующая могущество государства и стиль правления монарха при обязательном их прославлении и раскрывающаяся в микрожанровых речевых формах, которые дифференцируются согласно

заданным коммуникативным задачам: комплимент, похвала, благодарность, просьба и её

частные проявления - мольба, приказ.

Реализация речевого жанра комплимент связана с разными способами выражения интенцио-нальной направленности.

Эксплицитное воплощение коммуникативных намерений автора - восхваление конкретного (одушевлённого) субъекта: Да здравствует Елисавет, Для росской славы днесь рожденна, Да будет свыше укрепленна Чрез множество счастливых лет. .. ( 1746 г.)

Атрибутами проиллюстрированных торжественных восклицаний являются предикативные формы, представляющие собой уже архаичное для церковнославянского языка I пол. XVIII в. употребление императива: частица да + глагол в форме 3 лица ед. ч.( или мн. ч.), которое, как одно из основных стилеобразующих средств высокого стиля, отвечает главной целеустановке торжественно пафосной коммуникативной ситуации.

Имплицитный способ выражения интенций обусловлен опосредованной характеристикой рассматриваемого адресата: положительно-похвальная оценка «прекрасной Елисавет» выносится через идеально-государственное предназначение её деятельности, поскольку все «деяния» императрицы направлены на усиление могущества «державы российской», результат мудрого и умелого стиля правления государыни - это счастье и покой её подданных, и благополучие, процветание страны в целом. С этой точки зрения речевой жанр «комплимент» представлен двумя синтаксическими экспрессивными моделями: с одной стороны, выделяются конструкции, где адресат -абстрактное понятие («Отечество драгое»): О коль Россия, ты счастл'ива Елисаветиной рукой! ( 1742 г.); или А ты, Отечество драгое, Ликуй при внутреннем покое В Елисаветиных лучах! ( 1757 г.).

В рамках речевого жанра похвала внутренняя дифференциация обусловлена образно-поэтическими трактовками адресантов, которые являются выразителями авторских интенций. «Хвалебные речи» провозглашают: мифологические персонажи:

В проливах, в устьях рек, в губах

Играя, Нимфы вьют в руках,

Монархиня, венцы лавровы

И воспевают песни новы.. . ( 1748 г.); или:

Парящей Поэз 'ии ревность

Дела твои превознесет. .. (1746 г.);

олицетворённые образы: одушевляя множе-

ство земных реалий, поэт создаёт эффект всеобъемлющего прославления: . . . вся вселенная возвышает Монархиня, Твои дела. ( 1748 г.) Там холмы и древа взывают И громким гласом возвышают До самых звезд Елисавет. ( 1746 г.) Стократной облеклися славой Российски грады и поля. (1742 г.)

С идеализацией образа героини соотносятся и интенции речевого жанра просьба, который, согласно прагмастилистическим канонам, характеризуется обращённостью автора к своему адресату, а грамматическим показателем становятся предикативные формы повелительного наклонения:

Избавь, низвергни наше бремя, Воздвигни нам Петрово Племя, Утешь, утешь Твоих людей. (1746 г.)

Автор обращается и к мифологическим образам (Музам, Лире), и особенно часто - к «Всевышнему Владыке», тем самым усиливая основную одическую функцию: О боже! Мира Бог, восстани, Всеобщу к нам Любовь пролей, По имени Петровой Дщери. .. ( 1759 г.); или: Ещё, ещё бодрись, воспой, Златая Лира, Дщерь Петрову, Гласи и брани, и покой. . . ( 1761 г.)

Отмеченные восторженные обращения, скорее всего, воспринимаются как просьбы-восхваления.

В некоторых случаях обращение поэта звучит трагично и сравнимо с мольбой, что, в частности, достигается не только за счёт семантического наполнения, но и через анафористическое предикативное употребление, нагнетающее обстановку:

Воззри на плач осиротевших, Воззри на сл 'еды престаревших, Воззри на кровь рабов Твоих. ( 1759 г.)

А просьба, вложенная в уста самой Елизаветы Петровны, призывает к решительным действиям, а поэтому ассоциируется с приказом: К Тебе, Любовь и Радость света, В сей день зовёт Елисавета: «Низвергни брань с концев земных». ( 1750 г.)

Менее распространённым, хотя и взаимосвязанным с предыдущими речевыми жанрами, можно считать жанр благодарность. Миролюбивая политика, распространение наук и искусств, благополучие государства Российского - это ли не заслуги, удостоенные и высочайших похвал, как уже было показано, и «благодарственных речей», достигших масштабного размаха, что подчёркнуто обобщённо олицетворённой интерпретацией как образа всего государства:

Сия тебе единой слава, Монархиня, принадлежит, Пространная твоя держава О, как Тебя благодарит! ( 1747 г.),

В оде 1762 года Ломоносов обращается к «пре-светлейшему» образу ещё одной коронованной особы, узнаваемой по одному, упомянутому поэтом историческому факту: Осьмнадцать лет ты украшала Благословенный дом Петров, Елисавете подражала В монарших высоте даров. ..

Перед читателем предстаёт супруга Петра Великого, «взведенная самим на трон», и мать «Елисавет» - императрица Екатерина Алексеевна, «преславное восшествие» которой на всероссийский престол состоялась 28 июня 1762 года.

В период её правления научно-просветительская установка стала доминирующей, с чем и связывает автор все идеализированные представления о данной героине:

1. Особо значимой становится мифологизация образа, причём, по мнению поэта, государыня -избранница Бога:

. . . Вышний, крепкою десницей Богиню нам подав царицей, От гибели невинных спас. . .

2. Созданию идеального облика высокопоставленного лица помогают и риторические приёмы: согласно антономасии образ императрицы дополняется абстрактно нарицательными обозначениями:

Краса и честь земного круга И слава скиптров и корон. . .

Гиперболизация образа «российской самодержицы» показывает неограниченность возможностей русской «властительницы»: Склонила высоту небес От злой судьбы тебя избавить, Над нами царствовать поставить И отереть нам токи слез. ..

Характеристика императрицы изобилует и эпитетами, которые, в свою очередь, раскрывают стиль правления Екатерины Алексеевны. Так, поэт называет героиню «щедрой», «премудрой», «любезной всем».

В речевом жанре похвала мы сталкиваемся с прямым воплощением коммуникативных намерений автора и других подданных: И купно сердце всех пылает О целости её и нас. . .

Всеобщее восхваление достоинств и заслуг Екатерины Алексеевны выражено и имплицитно. Поэт создаёт эффект речевой полифонии, поскольку просьба «славословить» великую им-

ператрицу звучит повсеместно: поэт обращается и к отвлечённо-олицетворённым образам: Науки, ныне торжествуйте. . . Пермесски воды, ликовствуйте, а также к одушевлённым персонажам: Герои храбры и усерды В защиту нашей героини Красуйтесь, веселуйтесь ныне. . .

Комплимент в адрес «щедрой Екатерины» можно воспринимать и в качестве пожелания: О щедрая Екатерина, Ты процветай краснее крина И сладки нам плоды подай. .. ( 1745 г.)

Благодарность «премудрой героине» со стороны преданных подданных сопровождается обещанием:

Спешим Отечество покрыть Вослед премудрой героини, Любезной всем Екатерине Любезны ей и верны быть. ..

Подводя итоги, следует отметить, что положительно-похвальная поэтическая интерпретация образов «монархинь» в торжественных одах М.В. Ломоносова в полной мере воплощается в идеально-образной характеристике представленных автором высокопоставленных особ (Анны Иоанновны, Елизаветы Петровны, Екатерины Алексеевны) и достигается уподоблением их героям фольклорно-сказочной традиции (орлица, царица), античной мифологии (богиня, божество, богиня Минерва), библейских персонажей (ангел). Образ адресата включён и в систему риторически значимых приёмов (антономасии, гиперболизации, метафоризации, перифраз, эпитетов). В этом контексте идеальный облик русских императриц рассматривается достаточно символично, с долей условности.

Идентификация могущества государства и исторической роли действующего монарха, заслуживающей самой высокой оценки, мотивируется, с одной стороны, образно-поэтической трактовкой адресата: идеализация высокопоставленных героинь, по мнению поэта, предполагает и их идеально-государственное предназначение. С другой стороны, - обусловлена прагмастилисти-ческой сущностью одического жанра: восхваление и прославление адресата представлено в лаконичных речевых микрожанрах, при этом интегрирующими речевыми жанрами можно считать комплимент, похвалу, благодарность, просьбу и её разновидности.

Речевой жанр комплимент имеет как эксплицитный характер коммуникативных намерений автора (прямо выраженное прославление главного адресата оды), так и имлицитный (высокая оценка адресата дается на основе идеально-государственной роли конкретной коронованной

особы).

Коммуникативная ситуация речевого жанра похвала предполагает реализацию основной цели одического жанра, при этом в роли адресантов выступают прежде всего сам автор, а также абстрактные объекты (мифологические персонажи, олицетворенные образы), к которым поэт обращается с просьбой возвеличить образ адресата, тем самым создавая эффект речевой полифонии. В данном случае характеристика героинь оказывается на пересечении речевых жанров, которое условно названо жанром просьбы-восхваления.

Речевой жанр просьба звучит в контексте од как риторическое обращение с оптативной коммуникативной функцией: совершенство идеального облика высокопоставленных особ позволяет автору имитировать ситуацию риторического диалога между поэтом и героинями. В некоторых случаях жанр просьбы тождественен жанру мольбы, а в устах самой императрицы - жанру приказа.

[1] Благой Д.Д. История русской литературы XVIII в. М., 1951. С. 218-219.

[2] Шевырев С.П. Изображение России - основное содержание поэзии Ломоносова // Ломоносов М.В. Его жизнь и сочинение. М., 1912. С. 83.

[3] Фирсов Н.Н. Державин как выразитель российского дворянства в екатерининскую эпоху. Казань, 1912. С. 6.

[4] Чередниченко М.В. Образ монарха (приложение) // Чередниченко М.В. Творчество Державина и Ломоносова (традиции и новаторство). Дис. .. канд. филол. наук. М., 1997. С. 132.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.