С. П. Петрунина
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ И СРЕДСТВА ЕЁ ВЫРАЖЕНИЯ: УСТНО-РЕЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Рассматриваются пояснительные союзы как средства выражения пояснительной связи, их функционально-стилевые предпочтения, устно-речевые особенности, связанные с преимущественным использованием союза то есть, который является доминантным в ряду синонимических, его многозначностью и проникновением в зону модуса.
Цель статьи - проанализировать один из видов синтаксической связи, а именно пояснительную связь, и средства ее выражения; выявить их функционально-стилевые предпочтения, в первую очередь разговорного характера.
«Наиболее общие смысловые отношения становятся грамматическими (синтаксическими), если они находят специальные средства своего выражения» [1. С. 8]. Пояснительное отношение является синтаксическим, т.к. выражается особыми формальными показателями: пояснительными союзами то есть (в устаревшей орфографии то-есть и сокращенно т.е. ), просторечным то бишь (в устаревшей орфографии то-бишь) или старославянским сиречь, латинским id est (i.e.), а также уточняющими союзами а именно (именно), как-то, будь то и другими служебными словами и сочетаниями слов, совмещающими собственную функцию с союзной (так называемые «союзные аналоги» (Русская грамматика-80), «функтивы» (М.И. Черемисина), «лексические скрепы» (А.Ф. Прияткина): вернее, точнее, иначе говоря, попросту говоря, лучше сказать и др.).
Синтаксическая квалификация пояснительной связи и пояснительных союзов как средств ее выражения неоднозначна. Они рассматриваются как сочинительные (во всех академических грамматиках), как подчинительные [2. С. 88; 3. С. 486-487; 4-6; 7. С. 56], как союзы, выражающие особую пояснительную синтаксическую связь, не сводимую к сочинению и подчинению [8-14]. Модальный аспект в пояснительных союзах видел В.В. Виноградов, считая их переходными от модальных слов к союзным средствам [15. С. 78-79].
В синонимическом ряду пояснительных союзов доминантным является союз то есть - исторический результат депредикативизации предложений тождества1 [16. С. 142-146]. Возникший на почве народного языка (так же, как или, а именно, как-то, будь то, в отличие от церковно-славянских сиречь, рекше, еже есть, се (си) есть) [17. С. 45], современный то есть употребляется во всех речевых сферах: с одной стороны, это книжный союз (так же, как или, а именно, как-то, будь то), встречающийся, в первую очередь, в научной, научнопопулярной и учебной литературе и удовлетворяющий потребности слушающего в ясности изложения (в этом случае то есть - ‘это значит’); с другой стороны, это союз разговорный, отражающий номинативные рефлексии говорящего (то есть - ‘вернее, точнее’).
То бишь (прост.) и сиречь (книжн.) - архаизмы, функционирующие в современной разговорной речи и художественно-публицистической литературе (в авторском повествовании) с определенной - иронической, шутливой,игровой - коннотацией:
Ср.: Третьего дня, то-бишь на той неделе, сказываю я старосте (Слепцов В.А. Вечер) и Они двигались
по дощатому помосту из сумерек чердачного тоннеля, то бишь лабиринта подсознания (газ.); С азартом молодых охотников они стараются застигнуть несчастного студента врасплох (то бишь со шпорой) и загнать его, как того зайца (газ.); Начнем с самого начала, то бишь с царя Гороха, то бишь с Тутанхамона (РР; в адресации к иностранцу-египтянину).
Ср. также: И заставил иноземца шаманить, сиречь гадать, удастся ли им поход и з добычаю ли будут домой (Аввакум. Житие) и Мной овладело оцепенение -сиречь твой вирус (Бродский И. Муха); И я - единственный теперь, кто мог бы/ припомнить всю тебя в конце столетья вне времени. Сиречь без платья,/ на простыне (Бродский И. «Я позабыл тебя, но помню штукатурку...»); Я о том, скорее, что так называемая Правда сиречь истина постепенно разлилась по миру -в смысле подлунному, - и нынче мыслящий (чувствующий) себя ее сосудом заведомо пребывает в прелести душевной (Файбисович С. Один год); Так или иначе, дальше благих порывов дело не пошло - дальше беда, потому что полученное задание я с треском провалил, сиречь оказанное доверие не оправдал и обманул (Там же); Нет, брейк - это для профи, а все остальное по зубам дилетантам, сиречь каждому (Там же).
Встречающийся в научных текстах id est (i.e.) также возрождается в языке художественной литературы: ...О, среда/ Вбирающая да/ Рождающая, id est: вещь в себе (http://www.poezia.ru/article.php?sid=49477), которая пополняет список пояснительных союзов окказиональными скрепами, например:
Быль в былине, как блин в сметане/ суть с приправой. Глотай скорей./ Не найдется такой управы,/ не найдется такой отравы,/ Чтоб Любовь оказалась ничьей (Залогина); В будущем, суть в амальгаме, суть/ в отраженном вчера,/ в столбике будет падать ртуть,/летом - жужжать пчела (Бродский) (примеры приводит Л.В. Зубова [18. С. 213]). Она же обращает внимание на «...парадокс исторического развития формы суть. С одной стороны, глагол, став десеманти-зированной связкой, и в этом качестве утраченный практическим языком, утвердился как существительное, которое стало философским обозначением самого главного. С другой стороны, слово суть имеет тенденцию трансформироваться в союз - сугубо служебную часть речи» [18. С. 213].
Теснят то есть его разговорно-просторечный аналог в смысле:
- Документы, документы! Аусвайс в смысле. Показал быстро! Не хочешь? (Слаповский А. Синдром Феникса); У тебя на них аллергия. В смысле - на кошек и собак (Там же); В пользу первой и третьей версий говорило его дружеское прозвище «Док Ходок», то есть
«док», в смысле «доктор», а про ходока позже (Кабаков А. Рассказы на ночь); Нам, в смысле автору, вообще не следует заноситься и много брать на себя (Там же); Здесь, да особенно летом, да в полшестого,/ Можно, что хочешь, девочка, загадать./ Ибо становится материальным слово,/ В смысле реальным, словно отец и мать (Ватутина М. Фронтовая тетрадь); Мужика, впервые, целого,/ В смысле голого, как лед,/ От ранений одурелого,/ Наблюдать не в свой черед (Там же); Малюта кивнул: - <... > А у меня эскиз есть, где вместо сабель скрещенные box-cutters, в смысле эти разрезатели коробок (Пелевин В. Числа); - Все будет нормально. К вечеру бабки появятся. Я вздрогнул при слове «бабки». Бригадир пояснил: - В смысле -деньги (Довлатов С. Шоферские перчатки); Я спрашиваю: - Как ты? - На букву ха, - отвечает, - в смысле - хорошо (Довлатов С. Куртка Фернана Леже), а также союзные сочетания в том смысле, что; в том отношении, что2:
- Вам не кажется, что есть прямая параллель между коммунистическим и американским проектами? В том смысле, что оба существуют в исторической перспективе, и с течением времени их содержание выцветает, потому что исходная метафора видится со все большего расстояния? (Пелевин В. Числа).
Очевидно, в разговорной синтагматике, допускающей широкие комбинаторные возможности служебных средств языка, появляется союзный плеоназм то есть в смысле:
- Что значит тык-скыть? - поинтересовался Фи-гурин. - Ну это я, тык-скыть, то есть в смысле «так сказать» говорю, - объяснил Бутылко, несколько смутившись (Войнович В. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина); Но мысли ведь не ждут, - возразил попутчик. - Они, знаете, туда-сюда, туда-сюда, - он показал руками. Как волны в истории. А пловец - ты. То есть в смысле я (Пелевин В. Числа).
В смысле как специфический предлог темы, синонимичный предлогам о, про, по поводу, насчет, с, отмечен Г.А. Золотовой [20]; Т.И. Антоновой [21]; Е.В. Красильниковой [22]: В смысле техники/ все очень-очень так еле-еле/; Да/ это слабый театр в смысле актеров; В Москве в смысле докторов и академиков/ гораздо меньше, чем у нас// здесь в Ленинграде; Я просто не знаю, как у меня получится в смысле расписания//; Что Петров вам предлагал в смысле обмена-то? (примеры Е.В. Красильниковой). В смысле употребляется не только с именем в родительном падеже, но и с инфинитивом (В смысле пожрать он устроился на одно лето пастухом (Д. Гранин)), утверждая возможность употребления предлогов при инфинитиве, которую А.М. Пешковский, несмотря на генетически именные следы инфинитива, считал «бессильными потугами» русского языка [3. С. 131].
В смысле, в свою очередь, уступает место новым союзным аналогам: распространенному в просторечии и в молодежной среде типа (типа того, что) и частым в разговорной речи носителей литературного языка как бы, так сказать, отражающим смещение тождества в сторону подобия и неопределенности. Приведем примеры.
Типа (типа того, что):
Экзамен сдала хреново, типа на трояк; Ломанемся в кафешку, типа покайфуем; Учу третий день, башню
сносит типа; Она мне говорит: «Если Вы, Царев, не измените отношение к предмету, то я изменю к Вам отношение». Типа вылечу из школы; Я сегодня увидела, какой на самом деле Олеженька. Типа глаза открылись!
См. также художественно-публицистические тексты:
- Они же неживые, мам! - азартно сказал Костя. -Анимация! Крутая игра, «Десант» называется. Типа война. Американцы с фашистами (Слаповский А. Синдром Феникса); ...разводящий лохов развел на посты/ типа сдал - принял, а сам в кусты (Строчков В. Караул опять спит...); Не обременен, не остепенен, не «об-заслужен». И слава Богу! Нет, кроме шуток. Типа -искренне (Пекарский М. Сюита зеркал); Даже готовы не верить, что вы евреи, когда, отстегивая свои жалкие десятки на наши крайние нужды и неотложные надобности (типа душа горит!), тщитесь вы казаться такими же широкими и добрыми, как мы (Файбисо-вич С. Один год); А уж если он точно укажет цифровые параметры... особенно если они будут круглыми: типа «удвоить» - все получится само собой (Там же); ... как были подачки «минимальных ставок» типа на разок в магазин сходить, так и остаются (Там же); Я пошел к старшине: - Что случилось? Неужели мне полагается выходной? - Вроде того, - говорит старшина, - <.. .> Короче, доставишь его (зэка) в психбольницу на Иоссере. А потом целый день свободен. Типа выходного (Довлатов С. Офицерский ремень), а также учебно-научное изложение:
Для некоторых дальнейших построений нам понадобится понятие сильного и слабого слога в стихе. Сильный - это такой, который может быть ударным без каких бы то ни было ограничений. Слабый - с ограничениями и условиями (типа того, что в ямбе слабому слогу допустимо быть ударным лишь тогда, когда этот слог образован односложным словом) (Введение в литературоведение / Под ред. Л.В. Чернец).
Как бы:
Таким образом, существует такое явление, как идиосинкразический кредит, как бы привилегия авторитета; Между участниками группы возникает психологический обмен, как бы трансмиссия информации, впечатлений; Например, Эриксон выделил несколько стадий развития, как бы фаз жизни; Выдели здесь поярче, как бы пожирнее; Купи кисломолочное, йогурт как бы или варенец; И сидит дурак дураком, ногами дергает, как бы ритм отстукивает - чуть со смеху не умерла; Ну ты со мной общаться-то, как бы дружить, будешь?
Так сказать:
Здесь мы наблюдаем редукцию, так сказать, выпадение гласного; Главным недостатком программированного обучения является, наверное, отсутствие преподавателя, так сказать, некоторая безличность; Хозяйственное обособление - это выделение частной собственности, так сказать, сознательное решение производить что-либо определенное; И они экономили усилия, так сказать, от избыточности избавлялись; Выдай что-нибудь теоретическое, так сказать, умное; Все идет к началу своему, так сказать, к закату; А это уж забота администрации, так сказать, не наше дело.
Пояснительный то есть многозначен. Привычно его функционирование в значении уточняющего союза а именно (именно):
Она хочет сказать, что в Германии, - перевел капитан Илюхин, - в Берлине, то есть (=а именно) в нашем секторе, и во всей зоне, я имею в виду советскую зону, с хлебом было нормально (Рекемчук А. Тридцать шесть и шесть); <...> Сельсовет <...> не оставит в нужде самого Сарториуса, то есть (=а именно) станет кормить его до тех пор, пока требуется, равно и присылать деньги ему на снаряжение и текущие культурные удовольствия (Платонов А. Скрипка).
Характерно, что если в период формирования союза а именно3 непоследовательная дифференциация союзов то есть и а именно объясняется становлением пояснительных отношений как грамматических, то в наше время экспансия то есть происходит под влиянием разговорной стихии [23], где «система союзов и союзных средств по сравнению с КЛЯ предстает в значительно редуцированном виде: если в КЛЯ развиты синонимические ряды союзов (союзных слов), то в РР таких рядов вообще нет либо они состоят из меньшего числа членов, чем в КЛЯ. Причем в РР употребляются те союзы и союзные слова, которые в КЛЯ рассматриваются как доминантные в синонимическом ряду» [24. С. 232]. При этом доминантные союзы принимают на себя значения отсутствующих союзов, становятся многозначными. Употребление союза с более общим значением вместо специализированного союза В.З. Санников, вслед за Ю.Д. Апресяном, называет семантической гаплологией: Какая мука - вспоминать, вспоминать, и не вспомнить (А. Вознесенский) [25. С. 18].
Союз то есть универсален и в том смысле, что, кроме значения уточнения (а именно), он может иметь значение модальных слов и выражений:
а) вернее, точнее, лучше сказать, проще сказать и под., служащих для более точного выражения мысли4;
б) например, скажем, положим, выражающих выделение, ограничение отдельных мыслей из состава сообщения;
в) итак, таким образом, короче говоря, передающих вывод, результат, обобщение мысли.
Приведем примеры:
а) О, я ему был нужен, то есть (=вернее) не я, а документ (Достоевский Ф.М. Подросток); ...Я непременно и уже настоятельно положил замолвить тут же несколько слов в пользу Анны Андреевны, и, если возможно, взяв Катерину Николаевну и Татьяну Павловну, ... привезти их ко мне, то есть (=вернее) к князю, там помирить враждующих женщин... (Там же); Нынче в наш век главное - сам человек, а потом его деньги. То есть (=вернее) не деньги, а его могущество (Там же); Ты и мама - у вас глаза проницающие, гуманные, то есть (=вернее) взгляды, а не глаза, я вру (Там же); Тем временем время шло, в королевстве ничего не менялось, и король как ходил по улицам в чем королева его родила, так и ходил, постепенно старея. Или, в переводе на местный язык, быстро молодел. А чем больше он старел, то есть (=вернее) молодел, тем больше отсутствие платья сказывалось на королевском здоровье. Здоровье его все время ухудшалось, то есть (=вернее), говоря по-тамошнему, наоборот, улучшалось. Улучшалось так, что то насморк у него, то грипп, то воспаление легких, того и гляди, загнется. То есть (=вернее), наоборот, разогнется (Войнович В.
Сказки для взрослых); Собрав этот второй раздел, Екатерина Марковна воистину совершила подвиг. Как оказалось, никто не помнил ничего, то есть (=вернее) помнили, с удовольствием даже предавались далеким воспоминаниям, вот только как это было с Нефедовым связать? (Кожевникова Н. Внутренний двор); Извлеченная (пуля) и лишила его ног. То есть (=вернее) ноги у него есть. Но они не ходят... (газ.); Тамаз Сачи-нава составляет довольно-таки внушительный список маститых композиторов и идет обивать пороги. Безрезультатно. Нет таких песен. То есть (=вернее) они есть - старые, «заезженные». Нет новых, написанных специально для молодежи (газ.).
б) А не лучше ли как-то так устроить, чтобы селиться и жить по отдельности: в одних домах или даже кварталах тем, кто любит тишину, чистоту, порядок, в других - всем прочим? Теперь понимаю: нет, не лучше. То есть (=положим) для меня лично оно, может, было бы и лучше. Для общества хуже (газ.); Как рыбам воздуха, мне, молодому литератору, не хватает книг. Книжный голод - общее явление - для меня голод вдвойне, втройне. То есть (=положим), конечно, существуют библиотеки, и можно... Оказывается нельзя (газ.).
в) Вот тут-то в четыре часа пополудни пожаловал к нам господин Версилов <...> Уроки я вам, говорит, найду непременно, потому что я со многими здесь знаком <...>. Я же, верьте чести моей, если б сам когда потом впал в такую же нужду, а вы, напротив, были бы всем обеспечены, - то прямо бы к вам пришел за малою помощью, жену бы и дочь мою прислал <... > то есть (=короче говоря) не припомню я вам всех его слов, только я тут прослезилась... (Достоевский Ф.М. Подросток); И в минском аэропорту я полаялся с тем, с кем лаяться не положено, - с сотрудником визовой службы. Для начала этот заспанный недотепа в мятом костюмчике объяснил мне, что «здесь вам тут не проходной двор, а суверенная держава». <...> Ехал бы через Латвию, возражает помятый. - «То есть (=таким образом) зарабатывать на транзите вы не желаете, резюмирую я» (Гер Э. Белорусское зеркало); Действительно, не получала (деньги), т.к. еще не успела их заработать: за отработанные 18 дней ей было начислено 84 рубля 99 коп. плюс прогрессивки 29.75, то есть (=таким образом) за неполный месяц получается не 80, а 114руб. 74 коп. (газ.).
Экспансия разговорного то есть противоположна спецификации пояснительных союзов (аналогов) в научном стиле. См., например, обобщающие (вводимые в текст с помощью итак, словом, таким образом и под.), поясняющие (то есть, или), уточняющие (а именно, именно, в частности, точнее) и некоторые другие разновидности развернутого вариативного повтора как особой стилистической фигуры научного текста в [27].
Многозначность то есть в речи обусловлена спецификой значения союза. Оно двухкомпонентно: одна сема - условно денотативная5 - передаваема как ‘другими словами’, ‘иначе говоря’, ‘иначе’. Эта сторона значения то есть связана с номинацией отношения тождественности вторичного обозначения. В «чистом» виде это отношение выступает в случаях метаперевода, или номинативного тождества. Например:
По своему происхождению слово «повестка» связано с очень старым и продуктивным в русском языке корнем. Его мы найдем в глаголе «ведать», wo есть «знать» (Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Друзьям русского языка); Именно в значении «пространство действия радиоволн и радиосигналов» употребляется слово «эфир» в таких фразах, как «выйти в эфир» (то есть начать телевизионную или радиопередачу), «бороться с засорением эфира» (с радиопомехами), В эфире - «Пионерская зорька», и многих других (Там же); Букварь в стихотворении Некрасова стоит гривну (или гривенник), то есть 10 копеек (Там же); ...поэт - афей, те. атеист (Вл. Фрид-кин. Старый Пушкин. Фантазия); Beneficiary, то есть получатель, был обозначен так (Пелевин В. Числа).
Другая сема - также условно коннотативная - заключает в себе оценку вторичного обозначения, идущую от говорящего. Отсюда у то есть появляются такие значения, как ‘вернее’, ‘точнее’, ‘таким образом’, ‘короче говоря’, ‘например’, ‘положим’, и другие: ‘лучше сказать' , ‘проще сказать’, ‘хотеть сказать’ и под.
В отдельных случаях двухкомпонентность то есть эксплицируется в тексте:
А между тем З. Паперный опять за свое: 13 апреля и 11 мая он опубликовал на 16-ой полосе «ЛГ» рассказики о прозаике Полупетрикове, то есть вернее о герое Полупетрикове (газ.); Он (профессор) рекомендовал консервативный метод плюс пневматоракс, то есть, проще говоря, глотать порошки и давить на каверну воздухом... (Сиснев В. Два рассказа); Если это и так было, то я не рассержусь... то есть я хотел сказать - не обижусь, потому что это так естественно (Достоевский Ф.М. Подросток); Да нет... честно говоря - подальше от родителей. Все воспитывали. Ну а потом засосало... то есть, хотел сказать, увлекло (Ольга и Александр Лавровы. Киносценарии).
Разговорный союз то есть настолько близок модальному слову, частице модального плана, что представляется возможным говорить о некоторых синтаксических показателях этого. Одним из них является подвижность слова в речи, перемещение его вовнутрь второго (поясняющего) члена конструкции (сильная позиция для вводно-модального слова), в то время как для то есть-сочинительного союза характерна позиция между частями конструкций. Приведем примеры:
Но по всем опытам, везде доселе (в Европе то есть) при уравнениях прав происходило понижение чувства чести, а стало быть, и долга (Достоевский Ф.М. Подросток); <...> А мальчик-то с лестницы прямо на него, невзначай то есть, посклизнулся, да прямо об него стукнулся (Там же); Подходит к нему однажды моя матушка покойница и просят его, старушечка, чтоб он сынка, меня то есть, на два дня к тетушке отпустил, наследство делить (Чехов А.П. Торжество победителя); Знаем таперича... теперь то есть, что вы за агент. Вы жулик вот и все (Чехов А.П. Гордый человек); Про Эдика говорят, что он в конопле и родился, в анаше то есть, вестибулярный аппарат не работает (Каледин С. Стройбат); Мудрые книги толкуют, будто существует рнанубандхана, -вклинивается в текст Женщина Пишущая, Подвид. -Узы кармического долга то есть (Рубанова Н. Люди
сверху, люди снизу); ...жизнь у нее, у Лизы, одна, с каждой минутой утекает безвозвратно, она чувствует, что без Д... не будет ее, жизни то есть. Настоящей (Шкловский Е. Аквариум); А идеология их - никакой не шовинизм. Даже не национализм: мы, говорят, не о нациях, а об этносах (носа то есть комар не подточит) - понятно вам, глупенькие! (Файбисович С. Один год); ... выложил содержание по существу, а оно по ходу выкладки само себя и отформовало - оформило то есть (Там же); Причем выяснилось, что предварительно (шестого же мая) они и из общежития выписались, сбежали то есть с завода (газ.).
Любопытны случаи пунктуационного выделения то есть, который в таком оформлении «похож» на модальное слово, заключающее оценку обозначаемого, корректирующее мысль говорящего. Пунктуационная (и интонационная) обособленность то есть предполагает его свободное перемещение внутри второго члена конструкции. Например:
Разрыв ее (Катерины Николаевны) с Бьорингом произошел быстро и как бы сам собой, то есть в высшей степени натурально (Достоевский Ф.М. Подросток); При имении находилась тетушка; то есть она мне не тетушка, а сама помещица (там же); Есть города, в которые нет возврата./ Солнце бьется в их окна, как в гладкие зеркала. То/ есть в них не проникнешь ни за какое злато (Бродский И. Декабрь во Флоренции); Гражданин следователь, то есть товарищ следователь, это я, Губенко (Ольга и Александр Лавровы. Киносценарии); Инструкция диктует: «Назначенные лица вскрывают вагон». - То есть кладовщик говорит грузчикам: «Ребята, давай» (Ольга и Александр Лавровы. Киносценарии); Тала принимала участие в операциях «на челюстях» и «на барабанах», то есть открывала барабан со стерильным материалом или держала челюсти больного при наркозе (Шишкин М. Венерин волос); Ты, Юра, считаешь, что я о наших нравах? Некрасиво - в смысле, ну, как говорят -некрасивый поступок? Плохой, то есть? (Слапов-ский А. Синдром Феникса); В предложениях типа «Брат - учитель» и «Отец - в городе» отсутствие абстрактной связки и знаменательного бытийного глагола грамматически значимо, т.к. служит для выражения значения настоящего времени индикатива, обусловленного внутрипарадигматическими оппозициями, то есть это нулевая грамматическая синтаксическая форма (науч. статья); ... в культурной традиции и мифологии глаз как художественный образ символизирует свет, солнце, всезнание, всевидение, мудрость, те. он связан с жизнью (науч. статья).
Выделяется то есть также экспрессивным тире и идеографическим («семафорящим») двоеточием, дублирующим разъяснительно-пояснительную функцию союза:
Их дело одно - «пасэ а табак»,/ то есть - бей до крови (Маяковский В. Стихи о красотах архитектуры); Ромка обнаглел до такой степени, что отнес документы вместе с новеньким аттестатом в ближайший к дому институт. Институт связи. На заочное отделение, чтобы снова не превратиться в дневного студента, то есть - в школьника (Каледин С. Коридор); ... зато потом (всегда завтра) можно будет уви-
деть небо в алмазах и мир, лежащий у ее ног, т.е. -ВСЮ МОСКВУ (Рубанова Н. Люди сверху, люди снизу); Существование высшей инстанции, кажется, не подвергается сомнению, если не считать обмолвки: «Сам бы чирикал, хотя бы и некому», то есть - если нет адресата молитвы (Фаликов И. Рецензия); Все крестики оказались проставленными возле областей, которые, к сожалению, не позволяли идентифицировать профессиональную принадлежность Георгия, так как в этих областях каждый человек считает себя знатоком, то есть: политика (особенно внешняя), спорт, телевидение, здравоохранение (Слаповский А. Синдром Феникса); ...до него смысл происшедшего доходит часто лишь к концу события или даже после него. То есть: понял наконец, что не надо было защищаться от безобидной кухонной табуретки тестя неосторожным кухонным ножом, да уже поздно - в тюрьме сидит (Там же); Больной получает общеукрепляющее и болеутоляющее. То есть: конец, лечить поздно, нечем, и как бы только меньше ему страдать (Солженицын А. Раковый корпус); То, что вчера - по пояс,/ Вдруг - до звезд. (Преувеличено, то есть:/ Во весь рост) (Цветаева М. Поэма Конца); Он телескоп Алисы. То есть:/ Он много ниже вашей верной./О том ничуть не беспокоясь,/ Он диспансерно-очень-нервный (Алиса, http://www.poezia.ru/article.php?sid=48045).
Усиление зоны модуса у то есть связано с его переходом из области передачи информации в область ее получения. Модальность то есть представлена в вопросах-недоумениях, переспросах, направленных на выявление иллокутивной силы высказывания. Иногда они состоят целиком из то есть (то есть как, то есть как это), значение которого в данном случае равно значению модусных пропозиций: что именно некто (собеседник) имеет в виду?; что именно некто (собеседник) думает? Например:
- Во всяком случае, ты должен сделать такую ус-
тупку, чтобы власти на нее клюнули... - То есть? -спросил я. - То есть... - Дзержин наклонился к моему уху и быстро нашептал свой план (Войнович В. Москва 2042); Вы знаете, кого мне напоминаете? - Кого? -Самого себя. - То есть? - Самого себя лет 15 назад, когда у вас еще не было этой седины, нет, была, но меньше (Сиснев В. Два рассказа); Швед пригласил нас с женой в Кировский театр. <...> - Не могу, - говорю, -есть объективные причины. - То есть? - У меня нет костюма (Довлатов С. Приличный двубортный костюм); - Ага! Та-ак... Ну, и я буду говорить про обед... Наблюдал я за тобой давеча... Неразумно ты держишь себя! - То есть как? - спросил Фома, недовольно хмуря брови (Горький М. Фома Гордеев); Она поднялась, захлопнула папку. - Тогда я вас подожду, - сказала
она. - То есть как это? - Я не могу уехать, не выяснив (Гранин Д. Еще заметен след).
См. в смысле (в каком смысле) и окказиональное в отношении, также выявляющие иллокутивную силу высказывания:
- У меня жизнь духовная, - кашлянув, вмешался Бенедикт. - В каком смысле? - Мышей не ем (Толстая Т. Кысь); А зачем ты у них... деньги?.. - Затем! Чтобы вам дать! - В отношении? - Чего «в отношении»? Директор только три тысячи дал, а я Ваське по куску
обещала!.. (Каледин С. Шабашка Глеба Богдышева); - Да вот... нарывают... - она потрогала уши. - В отношении? - Проткнула... Для сережек. Гноятся (Там же).
Функционируя вне пояснительной конструкции, т.е. вне ряда с параллельными членами (о конструктивном подходе к пояснению см. в [29. С. 63-79]), то есть является сигналом речевых хезитаций, колебаний, связанных с поиском нужного слова, более точного выражения, «приступа» к новой мысли. Приведем примеры:
Он вчера был у Анны Андреевны и положительно отказался... ну, то есть от той глупой мысли... вот что зародилась у князя Николая Ивановича - сосватать их (Достоевский Ф.М. Подросток); Вы уж начните сначала, Петр Ипполитович. - Они уже величали друг друга по имени-отчеству. - То есть, это при покойном государе еще вышло-с, - обратился ко мне Петр Ипполитович (Там же); Его величество, значит, ихний, - произнес Находкин, - а пока, так сказать, по здешним местам и наш анпиратор Наполеон затеял, видите ли, для ради своей то есть публики киятер на Никитской (Данилевский Г. Сожженная Москва); Видите... ежели женщина, которая, то есть родила, то у нее глаза... совсем не такие... (Горький М. Фома Гордеев); Великая вещь - удержать подростка, чтобы не очутился он за столом напротив следователя... -Никогда об этом не думала... то есть относительно себя (Ольга и Александр Лавровы. Киносценарии).
То есть - не только многозначный, но и многофункциональный союз. Он функционирует как в простом (Все еще давясь от смеха, я ему объяснил, что флоппи-диск -это такая маленькая штучка, которая вставляется в большую штуку, то есть в компьютер (Войнович В. Москва 2042); Скорость по кличке «свет»,/ белый карлик, квазар/ напоминает нерях,/ то есть пожар, базар (Бродский И. Тритон); Мост над замерзшей рекой в уме/ сталью своих хрящей/ мысли рождал о другой зиме -/ то есть зиме вещей (Бродский И. Полдень в комнате), так и в сложном, как в сложносочиненном, так и в сложноподчиненном предложении. По мнению Г.П. Уханова, «...среди союзов, вводящих придаточные предложения, то есть является самым употребительным и самым гибким по своим конструктивным возможностям. Теоретически можно даже утверждать, что с его помощью в пояснительную конструкцию можно включить любое придаточное предложение» [10. С. 32]:
Если это так, то есть если певец бьл политическим деятелем, то это бы объяснило изумительную осведомленность автора «Слова» в политической ситуации во всей Русской земле, его знание князей и княжеств, их истории (Лихачев Д.С. О «Слове о полку Игореве»); Версилов <. > поверил обратному, то есть что она притворщица и иезуитка (Достоевский Ф.М. Подросток).
См. также введение придаточного через местоименно-анафорический повтор в поясняющем:
Священнодействие есть ёгошвпоп, то есть то, что «совершается» (Хейзинга Й. Ното Меш); Мы можем исходить здесь только из понятия игры, знакомого нам, то есть из того, как понятие это покрывается словами, отвечающими ему, с некоторыми различиями в большинстве современных европейских языков (Там же); Все они были, как я понял, докторы четырех степеней, то есть те, которые регулярно и в
больших количествах сдают государству кровь (Войнович В. Москва 2042).
Замечание Л.Ю. Максимова в [30. С. 226] о «малой продуктивности» сложносочиненных предложений с пояснительными союзами представляется несколько категоричным:
Это слетающее с потолка - /Или с неба? - попросту с языка? - / Неподъемней снежинки и мотылька,/ Mea culpa - то есть грешу и каюсь (Щиголь Л. Имперский гром); А спустя некоторое время ушел в кабинет и занялся там важными делами - то есть час с лишним звонил по разным телефонным номерам (Кабаков А. Рассказы на ночь); В оригинале пометка «Л.К.»: «Подарено мною К.И. Ч.» - т.е. подарена ею для предисловия (Чуковская Л. Герой «Поэмы без героя»); ...произведение написано не только «для уха», но и «для глаза», то есть оно само по себе маленький театр (Пекарский М. Сюита зеркал); ...в культурной традиции и мифологии глаз как художественный образ символизирует свет, солнце, всезнание, всевидение, мудрость, те. он связан с жизнью (науч. статья); Обухов разработал свою систему посадки картошки, которая дает огромные урожаи. У него несколько десятков кур - то есть и яйцами он обеспечен (газ.).
Активен то есть в роли текстового союза:
Есть города, в которые нет возврата./ Солнце бьется в их окна, как в гладкие зеркала. То/ есть в них не проникнешь ни за какое злато (Бродский И. Декабрь во Флоренции); Большинство могил без ограды./ То есть большинство вообще без могил, выстроились/ В затылок друг другу в липкой земле, в Неве (Жук В. К мокрой шинели - щекою); Знакомого мне по старым временам памятника Юрию Долгорукому на лошади там не было. То есть сама лошадь была, но на ней сидел не Юрий, а Гениалиссимус (Войнович В. Москва 2042); Здесь у нас пять сильных линий снизу и одна слабенькая сверху. То есть снизу как бы сильно пучит и распирает, а сверху уже начинает от такой силищи понемногу и расступаться (Пелевин В. Числа); Получается, одно зеркало уравновешивает другое? То есть все в мире «парно»? Любовь - ненависть? Смирение -месть? Снисходительность - ревность? <...> То есть вы хотите сказать, что мир окрашен в черное и белое? (Пекарский М. Сюита зеркал); Значит, на дорогу туда и обратно необходимо запастись 16 тысячами рублей. Плюс тысячу, чтобы посидеть в московском кафе, не особенно увлекаясь едой и напитками. Итого: 17 тысяч. То есть почти в четыре раза больше сегодняшней шахтерской пенсии (газ.).
То есть является средством смысловой рубрикации текста. С его помощью регулярно абзацирование, и не только научного текста:
- За последние пару лет я выиграл пять или шесть тендеров, - рассказывал между тем собеседник. - Из них оставил для себя два, дабы избежать, так сказать, непоправимого столкновения интересов. В нашей жизни приходится себя ограничивать.
То есть тендеры при администрации президента регулярно имеют место, а результаты их утверждаются не до, а после. <...> (Гер Э. Белорусское зеркало).
Что касается простого предложения, то в нем то есть функционирует в линейном режиме, образуя
классический пояснительный ряд с параллельными членами: Из них (колчанов) сыплют на лоно Святослава символ слез - жемчуг «поганые тльковины», то есть языческие союзники (Лихачев Д. С. О «Слове о полку Игореве»), в режиме парцеллята, предполагающем коммуникативное неравноправие членов ряда (Мне захотелось провалиться сквозь землю. То есть буквально сию же минуту, не вставая (Довлатов С. Шоферские перчатки), в режиме контрапункта (наложения), создавая, в том числе визуально, полифонию голосов, «два субъектных плана речи» [31. С. 233], столкновение двух точек зрения, двух мнений, слова и действия, временного и пространственного, реального и ирреального планов. Приведем примеры (к сожалению, без необходимого для понимания диалогичности то есть комментария, надеясь на знание текста читателем и его пресуппозиции):
Синий (глаз) всегда готов отличить владельца/ от товаров, брошенных вперемежку/ (те. время - от жизни), дабы в него вглядеться./ Так орел стремится вглядеться в решку (Бродский И. Римские элегии); ...он (араб) сказал, что Его Высочество (то есть тот, который в накидке) приносит мне свои глубочайшие извинения, что пришлось так бесцеремонно со мной обойтись (Войнович В. Москва 2042); Вернувшись назад (то есть вперед), я стал дальше слушать учительницу (Войнович В. Москва 2042); ...возьми, мол, меня, фитюльку-козявку, и сотвори из меня, какая я ни на есть, произведение по рецептуре, по какой ваял Микеланджело: отбей <...> все лишнее от куска «природного» материала (от меня то есть) (Файбисович С. Один год).
Контрапункт то есть характерен также для рамочного - подстрочного (с использованием астерия или цифрового индекса) и затекстового (в примечаниях) -функционирования союза.
Полифония то есть подчеркивается пунктуацион-но. Поясняющее возникает в тексте не только после структурно-количественных знаков: запятой, точки с запятой, точки (примеры см. выше), но часто оно отделяется от поясняемой части знаком смысловым - неожиданным и диалоговым тире или многоточием:
Мост над замерзшей рекой в уме/ сталью своих хрящей/ мысли рождал о другой зиме - / то есть зиме вещей (И. Бродский. Полдень в комнате); Это слетающее с потолка - / Или с неба? - попросту с языка? - / Неподъемней снежинки и мотылька,/Mea culpa - то есть грешу и каюсь (Щиголь Л. Имперский гром); А спустя некоторое время ушел в кабинет и занялся там важными делами - то есть час с лишним звонил по разным телефонным номерам (Кабаков А. Рассказы на ночь); Верой и правдой служил Симычу... то есть я имею в виду Его Величеству (Войнович В. Москва 2042).
Впрочем, и количественная точка перед сочинительным союзом приобретает качественный (многоголосный) смысл (не без влияния сопровождающих союз «диалоговых» конечно (наверно)... но (тем не менее), «которые как бы корректируют ожидания адресата» [32. С. 149]):
До революции, когда никакого Москорепа еще не существовало в природе, Советским Союзом правили глубокие старцы. То есть они не всегда, конечно, были такими глубокими. <...> Но за время омоложения они обычно
успевали состариться и, умудренные возрастом, приходили к мысли, что наиболее прогрессивной формой правления является форма маразматическая (Войнович В. Москва 2042); Живется замечательно. То есть живется, конечно, трудно, но это очень мало связано с заданными вопросами (Лекманов О. 20 лет на свободе).
Многоголосием то есть обусловлено определение союза (в ряду других его аналогов) как средства метакоммуникации / метатекста (А. Вежбицкая [33]; М.В. Ляпон [34, 35]; Г.В. Маркелова [17]; Н.К. Рябцева [36] и др.) или - с подчеркиванием его эгоцентрического характера - как рефлексива (И.Т. Вепрева [37]). По замечанию М.В. Ляпон, «...союзам принадлежит законное место
среди свободных средств субъективной оценки, они так же, как модальные слова и выражения, образуют в предложении зону модуса» [34. С. 233], столь характерную для устной спонтанной коммуникации.
Таким образом, в статье рассмотрены пояснительные союзы как средства выражения пояснительной связи и их функционально-стилевые предпочтения, в первую очередь использование в разговорном стиле; выявлены устно-речевые особенности средств выражения пояснительной связи, к которым относятся: преимущественное использование союза то есть как доминантного союза в ряду синонимических, его многозначность и проникновение в зону модуса.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 См. восстановление внутренней формы союза в следующих контекстах: - Вам надлежит немедленно уехать. - То есть? - То и есть (из теле-
сериала «Оперативный псевдоним»); - Завтра у вас первая пара. - То есть? - То и есть (РР).
2 О союзных сочетаниях в том смысле, что; в том отношении, что см. в [19. С. 47-54]. В этом же ряду находится в том плане, что: Есть
тебе, конечно, нужно поменьше, в том плане что костюмчик уже трещит (РР).
3 Историю формирования союза а именно см. в [11]. Союз а именно генетически связан с прилагательным именьный (имянный), известным в
значениях: а) поштаШБ, ’оуоцаахо^ («называемый по имени, поименный»); б) «точно обозначенный» [Там же. С. 374-375].
4 В этом значении использует союз Ф.М. Достоевский. О то есть как черте идиостиля писателя см. в [26. С. 304].
5 Говоря об условно денотативной и условно коннотативной семах в значении то есть, имеем в виду специфику «лексического» значения
союза. Различные подходы к решению вопроса о значении служебного слова систематизированы в [28. С. 38-39].
ЛИТЕРАТУРА
1. Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. М.: Учпедгиз, 1961. 171 с.
2. Карцевский С.И. Повторительный курс русского языка. М.; Л.: Госиздат, 1928. 112 с.
3. ПешковскийА.М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
4. ШатухМ.Г. Уточняющие члены предложения как особая синтаксическая категория // Русский язык в школе. 1959. № 2. С. 31-35.
5. Распопов И.П. К вопросу об обособлении // Русский язык в школе. 1967. № 4. С. 102-104.
6. Ованова М.Г. К вопросу об уточняющих членах предложения в современном русском языке // Учен. зап. Юго-Осетин. пед. ин-т. Сер. гума-
нит. науки. Цхинвали, 1968. Т. 12. С. 109-124.
7. Борковский В.И. Бессоюзные сложные предложения со значением причины или пояснения во второй части // Сравнительно-исторический
синтаксис восточно-славянских языков. Бессоюзные сложные предложения, сопоставляемые со сложноподчиненными. М.: Наука, 1972. С. 33-60.
8. Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса совре-
менного русского языка / Под ред. В.В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1950. С. 338-354.
9. Кирпичникова Н.В. Некоторые типы бессоюзных сложных предложений в современном русском языке (с использованием элементов лекси-
ческого состава в качестве средства синтаксической связи частей): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1954. 15 с.
10. Уханов Г.П. Пояснительные конструкции с союзом то есть и придаточным предложением во второй части // Русский язык в школе. 1961. № 2. С. 32-35.
11. ЧеркасоваЕ.Т. О союзах наречного происхождения (а именно, именно) // Учен. зап. Мос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. 1969. № 341. Вопросы филологии. С. 373-382.
12. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та,
1979. 209 с.
13. Хатиашвили Л.Г. Пояснительная связь между членами предложения в современном русском языке. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1980.
157 с.
14. Иванушкина П.Ф. О пояснении в современном русском языке (на материале бессоюзных сложных пояснительных предложений) // Пробле-
мы исторической лексикологии и семасиологии русского языка. М., 1977. Вып. 8. С. 139-148.
15. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Тр. Ин-та рус. языка. 1950. Т. 2. С. 38-79.
16. Глинкина Л. А. К истории союза то есть в русском языке // Современные проблемы русского языка и методики его преподавания в вузе и школе. Саратов, 1972. С. 142-146.
17. Маркелова Г.В. Развитие средств авторизации в синтаксической системе русского языка. История пояснительных конструкций: семантиче-
ский и функциональный аспекты: Учеб. пособие. Тверь, 1994. 84 с.
18. Зубова Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М.: Новое литературное обозрение, 2000. 432 с.
19. Дерибас Л.А. Сложные предложения с союзными сочетаниями в том смысле, что; в том отношении, что // Учен. зап. Мос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. 1970. № 332. С. 47-54.
20. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 351 с.
21. Антонова Т.И. «В смысле...» // Русская речь. 1982. № 4. С. 67-69.
22. Красильникова Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М.: Наука, 1990. 128 с.
23. Петрунина С.П. Устно-разговорный то есть в художественных текстах // Речь города: Тез. Всерос. межвуз. науч. конф. / Под ред. Б.И. Осипова. Омск: Изд-во Омск. ун-та, 1995. Ч. II. С. 36-39.
24. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. М.: Наука,
1981. 276 с.
25. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции (Семантика. Прагматика. Синтаксис): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1987. 52 с.
26. Иванчикова Е.А. Индивидуальный синтаксис Достоевского // Слово Достоевского / Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга. М.: Азбуковник, 2001. С. 272-314.
27. Кожина М.Н., Данилевская Н.В. О развитии смысловой структуры в научном тексте посредством развернутых вариативных повторов (к постановке вопроса) // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях / Гл. ред. М.Н. Кожина. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1984. С. 123-131.
28. Федоров А.К. Спорные вопросы теории сложноподчиненного предложения: Учеб. пособие. Курск: Изд-во Курск. гос. пед. ин-та, 1982. 83 с.
29. ПрияткинаА.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. М.: Высш. шк., 1990. 176 с.
30. Современный русский язык: В 3 ч. / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М.: Просвещение, 1987. Ч. 3: Синтаксис. Пунктуация. 256 с.
31. Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» [1936] // Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избр. тр. М.: Наука, 1980. С. 176-239.
32. Шмелева Т.В. Диалогичность модуса // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1995. № 5. С. 147-157.
33. ВежбицкаяА. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. Вып. 8: Лингвистика текста. С. 402-421.
34. Ляпон М.В. К вопросу о языковой специфике модальности // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. 1971. Т. 30, вып. 3. С. 230-239.
35. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. 201 с.
36. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ языка: Язык речевых действий / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994. С. 82-92.
37. Вепрева И.Т. Метаязыковая рефлексия в функционально-типологическом освещении (на материале высказываний-рефлексивов 19912002 гг.): Дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2003. 372 с.
Статья представлена научной редакцией «Филология» 30 июня 2008 г.