Научная статья на тему 'Повышение мотивации студентов-переводчиков к изучению иностранного языка средствами мультимедиа'

Повышение мотивации студентов-переводчиков к изучению иностранного языка средствами мультимедиа Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
180
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕНИЕ / ИНТЕРНЕТ / НОВЕЙШИЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / МОТИВАЦИЯ / INFORMATION TECHNOLOGIES / FOREIGN LANGUAGE / INTERNET / NEW COMPUTER TECHNOLOGIES / MOTIVATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Зубкова Гузель Ильгизовна

Представленная статья демонстрирует роль новейших компьютерных технологий в формировании мотивации студентов в обучении иноязычному общению в технологическом вузе. В статье представлены информационные ресурсы сайты, позволяющие использовать аутентичные тексты, проверочные тесты, аудио и видео материалы, что не только помогает процессу изучения иностранного языка стать интереснее, но и делает работу преподавателя более продуктивной.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Зубкова Гузель Ильгизовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MULTIMEDIA RESOURCES APPLICATION FOR STUDENTS-FUTURE TRANSLATORS DURING ENGLISH CLASSES

The paper focuses on the problem of using new computer technologies in foreign languages teaching in technological university. The author of the article provides different sites names where you can find up-to-date information, authentic texts and moreover control tests on various grammar themes and audio and video materials. Attention is also invited to presentation as a way of students' self education. Using of suggested sites and presentations helps to make learning language more interesting and teaching more effective.

Текст научной работы на тему «Повышение мотивации студентов-переводчиков к изучению иностранного языка средствами мультимедиа»

УДК 37.013

ПОВЫШЕНИЕ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ

К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СРЕДСТВАМИ МУЛЬТИМЕДИА

Г.И. Зубкова

Аннотация. Представленная статья демонстрирует роль новейших компьютерных технологий в формировании мотивации студентов в обучении иноязычному общению в технологическом вузе. В статье представлены информационные ресурсы - сайты, позволяющие использовать аутентичные тексты, проверочные тесты, аудио и видео материалы, что не только помогает процессу изучения иностранного языка стать интереснее, но и делает работу преподавателя более продуктивной.

Ключевые слова: информационные технологии, иноязычное общение, интернет, новейшие компьютерные технологии, мотивация.

MULTIMEDIA RESOURCES APPLICATION FOR STUDENTS-FUTURE

TRANSLATORS DURING ENGLISH CLASSES

G.I. Zubkova

Abstract. The paper focuses on the problem of using new computer technologies in foreign languages teaching in technological university. The author of the article provides different sites names where you can find up-to-date information, authentic texts and moreover control tests on various grammar themes and audio and video materials. Attention is also invited to presentation as a way of students' self education. Using of suggested sites and presentations helps to make learning language more interesting and teaching more effective.

Keywords: information technologies, foreign language, internet, new computer technologies, motivation

В современных условиях развития информационных технологий богатством общества становится человеческий ресурс, который влияет на развитие экономики страны. Важная роль при этом отводится международной коммуникации, влияющей на экономическую и социальную свободу личности. Это означает, что каждый специалист, для создания международных связей, участия в зарубежных конференциях и семинарах, должен владеть иностранным языком [1]. В наше время превалирующим стал английский язык, огромная роль, которого, очевидна. Весь научный мир общается, в основном, на этом языке. 75% мировой почты и 60% телефонных разговоров в мире осуществляется на английском языке. Поэтому перед преподавателями стоит задача — организовать учебную деятельность студента таким образом, чтобы обеспечить наибольшую мотивацию обучения [7].

Преподаватель вуза часто сталкивается с проблемой не только незнания этого предмета, но и недостаточной мотивацией к его изучению. Почему так происходит? Ни для кого не секрет, что зачастую преподаватель вуза на занятиях использует только доску и мел. Естественно, что в таком случае на по-

дачу материала или на написание примеров уходит много времени и сил преподавателя, а для студентов, традиционные педагогические технологии не могут в полной мере обеспечить усвоения изменяющегося потока информации.

Применение новейших компьютерных технологий (видео и аудио подкастов, он -лайн тестов, презентаций и т.д.) в процессе обучения иностранным языкам позволяют больше дополнять традиционные методы обучения, помогают формированию основополагающих навыков иноязычного общения от осознания возможности выражать мысль на другом языке до навыков и умений самостоятельного решения коммуникативно-познавательных задач, повышают мотивацию студентов к учёбе, заставляют по -новому взглянуть на иностранный язык, раскрывая, таким образом, их интеллектуальный и творческий потенциал. Роль преподавателя при использовании мультимедийных ресурсов - организатор и координатор, который получает возможность более гибко направлять учебный процесс с учетом индивидуальных возможностей каждого учащегося [4]. Достоинства современных информационных сетей и возможности ис-

пользования электронных форм учебно -методических материалов очевидны и не вызывают сомнений. Интернет предлагает своим пользователям многообразие информации и ресурсов.

Как известно, обучение иностранному языку - это обучение чтению, письму, аудированию и говорению. Применение новейших компьютерных технологий мотивирует студентов к овладению всеми видами речевой деятельности. При подготовке к занятию преподаватель имеет возможность использовать материалы различных отечественных и зарубежных сайтов.

Одним из основных достоинств Сети является доступ к огромному количеству информации и большой выбор аутентичных текстов: новостные статьи, интересные факты из жизни известных людей, тексты песен и т.д. Аутентичные материалы, подобранные из оригинальных источников, дают обучаемым возможность наблюдать использование языка в реальном общении, копировать образцы речевого поведения партнеров [6]. А также формируют навыки и умения чтения. Кроме того, студенты приобретают страноведческие знания.

Таблица № 1. Классификация образовательных сайтов для изучения иностранного языка

Название сайта Вид информации Способ применения в учебном процессе

foxnews.com cnn.com предлагают оригинальные тексты на различные темы. статьи могут быть использованы как для чтения, так и для обсуждения со студентами.

lengto.ru представлены аутентичные аудио и видео материалы материалы могут быть использованы для совершенствования умения восприятия иноязычной речи на слух (аудирование). Различная тематика и объем текстов позволяют преподавателю подобрать соответствующие поставленным целям занятия. После каждого текста студенты могут выполнить небольшое тестирование на понимание текста и сразу же проверить правильность ответов и получить независимую оценку.

testuz.ru по каждой теме предлагаются тренировочные упражнения, которые при возможности можно проделать он-лайн, с последующей он-лайн проверкой и разбором ошибок. упражнения помогают при подготовке к грамматическим тестам.

iteslj.org/questions/ интересные вопросы на более чем 100 разнообразных тем вопросы используются для проведения дискуссий.

multitran.ru lingvo.ru он-лайн словари. Постоянное обновление и пополнение списка слов. Даны примеры использования слов в различных контекстах. В словаре значения слов сгруппированы по сферам употребления. словари используются для перевода статей на занятиях

Все дело здесь в знании особенностей функционирования отдельных лексических единиц, идиоматических выражений в другой культуре, в особенности речевого этикета при общении людей разных социальных групп в естественных ситуациях общения [5].

Многие российские вузы, в том числе, и Казанский Национальный Исследовательский Технологический Университете= (КНИТУ-КХТИ) имеют лингафонные кабинеты, оборудованные компьютерами с доступом в Интернет.

В КНИТУ преподаватели иностранного языка в работе со студентами - переводчиками Института полимеров активно используют Интернет-ресурсы непосредственно на занятиях, формируя устойчивую мотивацию к иноязычной деятельности на занятиях на основе систематического использования актуальных материалов.

В ходе педагогической деятельности нами были отобраны и классифицированы образовательные сайты, обеспечивающие информационную и методическую поддержку при изучении иностранного языка (табл.1).

Разнообразить занятия со студентами-переводчиками в техническом вузе также помогают удобные как в создании, так и в использовании электронные презентации. Электронные презентации - это лекции и практические занятия, выполненные в программе Microsoft POWER POINT, с использованием аудио, графики и анимации. Такая форма подачи материала имеет несомненные преимущества перед традиционными методами:

- графическая форма подачи особенно хорошо усваивается студентами - будущими инженерами химической отрасли;

- применение мультимедиа в обучении влечет за собой повышение мотивации к обучению;

- экономия времени.

Самостоятельное создание студентами презентаций - докладов в процессе обучения помогает им освоить навыки самостоятельной работы, для этого они учатся пользоваться различными источниками, интерпретировать полученные сведения.

В дальнейшем это способствует исследовательской деятельности студентов,

Литература:

1. Волкова Е.В. Структура социокультурной компетенции (зарубежный взгляд). // Вестник Казанского технологического университета. 2014. -№4 (17). -C.346-348.

2. Галимзянова И.И. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе в рамках УИРС // Вестник Казанского технологического университета. 2008. - № 5. - С. 212-217.

3. Гурье Л.И. Формирование и развитие иноязычной компетенции преподавателей технических вузов с использованием мультимедийных ресурсов [Электронный ресурс]. / Л.И. Гурье, Ю.Н. Зиятдинова // Образовательные технологии и общество. 2010. - №2. - С. 262-268. Режим доступа: cyberleninka.ru

4. Назарова Н.Б Использование Smart-технологий при изучении иностранных языков [Электронный ресурс]: Седьмой Международный Научный Конгресс Роль Бизнеса в трансформации Российского Общества. 2012. Режим доступа: sdo.rea.ru/cde/conference/4/file.php

5. Павлова Е.А. Преимущества использования Интернет-ресурсов при обучении иностранному языку [Электронный ресурс]: Режим доступа: festiv-al.1september.ru articles/626546

6. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2005. - №3.-С.54-59.

смысл которой в том, что в процессе ее выполнения студент овладевает определенным перечнем исследовательских умений и навыков: самостоятельно подбирать источники, пользоваться информационными обзорами, выступать публично, использовать метод проектной работы.

Создание собственных презентаций способствует интеллектуальному, профессиональному и в целом личностному росту студента [2].

Преподавание иностранного языка возможно организовать с использованием ресурсов сети Интернет, такими как Интернет-словари, Интернетэнциклопедии, обучающие сайты, интерактивные тесты, а также материалы иноязычных сайтов на заданную тему. Переход системы обучения иностранным языкам к использованию ресурсов сети Интернет неизбежен, так как именно здесь возможно использование иностранного языка в реальном контексте, что способствует эффективному формированию мотивации студентов-переводчиков к изучению иностранного языка

[3].

7. Устинина Г.Ф. Использование видеоматериалов на занятиях иностранного языка как средство формирования навыков межкультурной коммуникации [Электронный ресурс]. II Гуманитарные научные исследования. 2013. - № 3. Режим доступа: http://human.snauka.ru/2013/03/2469

References:

1. Volkova E.V. Struktura sociokul'turnoj kompe-tencii (zarubezhnyj vzgljad). // Vestnik Kazanskogo teh-nologicheskogo universiteta. 2014. №4 (17). C.346-348.

2. Galimzjanova I.I. Razvitie inojazychnoj kom-munikativnoj kompetencii v nejazykovom vuze v ram-kah UIRS // Vestnik Kazanskogo tehnologicheskogo universiteta. 2008. № 5. S. 212-217.

3. Gur'e L.I. Formirovanie i razvitie inojazychnoj kompetencii prepodavatelej tehnicheskih vuzov s is-pol'zovaniem mul'timedijnyh resursov [Jelektronnyj resurs]. / L.I. Gur'e, Ju.N. Zijatdinova // Obrazova-tel'nye tehnologii i obshhestvo. 2010. №2. S. 262268. Rezhim dostupa: cyberleninka.ru

4. Nazarova N.B Ispol'zovanie Smart-tehnologij pri izuchenii inostrannyh jazykov [Jelektronnyj resurs]: Sed'moj Mezhdunarodnyj Nauchnyj Kongress Rol' Biznesa v transformacii Rossijskogo Obshhestva. 2012. Rezhim dostupa: sdo.rea.ru/cde/conference /4/file.php

5. Pavlova E.A. Preimushhestva ispol'zovanija In-ternet-resursov pri obuchenii inostrannomu jazyku [Je-lektronnyj resurs]: Rezhim dostupa: festiv-al.1september.ru articles/626546//

6. Polat E.S. Internet na urokah inostrannogo jazy-ka // Inostrannye jazyki v shkole. 2005. №3. S.54-59.

7. Ustinina G.F. Ispol'zovanie videomaterialov na zanjatijah inostrannogo jazyka kak sredstvo formiro-vanija navykov mezhkul'turnoj kommunikacii [Jelek-tronnyj resurs]. // Gumanitarnye nauchnye issledovani-ja. 2013. № 3. Rezhim dostupa: http://human. snauka.ru/2013/03/2469

Сведения об авторе:

Зубкова Гузель Ильгизовна (г.Казань, Россия), старший преподаватель, кафедра ИЯПК, Казанский Национальный Исследовательский Технологический Университет, e-mail: [email protected]

Data about the author:

Zubkova G.I. (Kazan, Russia), senior teacher, chair FLPC, Kazan National Research Technological University, e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.