Научная статья на тему 'Понятия слово→предложение→текст. Метафорические перевоплощения русских и чувашских анимализмов'

Понятия слово→предложение→текст. Метафорические перевоплощения русских и чувашских анимализмов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
291
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА / ГРАММАТИКА ТЕКСТА / ТЕКСТОЛОГИЯ / МАЛОФОРМАТНЫЕ ТЕКСТЫ (ПАРЕМИИ / ФРАЗЕМЫ / АФОРИЗМЫ / МЕТАФОРИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ) / СВЕРХМАЛЫЕ ФОРМЫ ТЕКСТА (МИНИ-ТЕКСТЫ) / TEXT LINGUISTICS / TEXT GRAMMAR / TEXTOLOGY / SMALL-FORMAT TEXTS (PAREMIAS / PHRASEMES / APHORISMS / METAPHORICAL TEXTS) / ULTRA-SMALL TEXT FORMS (MINI-TEXTS)

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Николаева Наталия Витальевна, Сергеев Виталий Иванович

В статье рассмотрены вопросы становления грамматики текста и лингвистики текста (текстологии) в качестве отдельной отрасли филологии, отражающей весь ход развития современной лингвистической науки. Подчеркивается тот факт, что текст является первичной данностью всего гуманитарно-философского мышления и является той непосредственной действительностью, из которой только и могут исходить эти дисциплины. Углубление познаний о тексте, в частности, признание малоформатных и сверхмалых форм текста, т.е. мини-текстов, приводит и должно привести к появлению новых определений текста и углублению понятия «текстоведение» в лингвистике. Сделана попытка анализа сверхмалых форм текста, состоящих из одного слова или нескольких слов на примерах метафор, афоризмов, фразем, сравнений с анималистическим компонентом в русском и чувашском языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONCEPTS WORD → SENTENCE → TEXT. METAPHORICAL REVERSIONS OF RUSSIAN AND CHUVASH ANIMALISMS

The article deals with development of text grammar and text linguistics (textology) as a separate branch of philology reflecting the entire development of modern linguistic science. It is emphasized that a text is the primary given of all humanitarian and philosophical thinking and is that immediate reality from which these disciplines can emerge. Deepening of knowledge about the text, in particular, recognition of small-format and ultra-small forms of the text, i.e. mini-texts, leads and should lead to advent of new definitions of a text and the deepening of the concept of «textual studies» in linguistics. An attempt is made to analyze ultra-small or mini-forms of text consisting of one word or several words on examples of metaphors, aphorisms, phrases, comparisons with the animalistic component in the Russian and the Chuvash languages.

Текст научной работы на тему «Понятия слово→предложение→текст. Метафорические перевоплощения русских и чувашских анимализмов»

УДК 81'42 ББК Ш 10*50

Н.В. НИКОЛАЕВА, В.И. СЕРГЕЕВ

ПОНЯТИЯ СЛОВО^ПРЕДЛОЖЕНИЕ^ТЕКСТ.

МЕТАФОРИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ РУССКИХ И ЧУВАШСКИХ АНИМАЛИЗМОВ

Ключевые слова: лингвистика текста, грамматика текста, текстология, малоформатные тексты (паремии, фраземы, афоризмы, метафорические тексты), сверхмалые формы текста (мини-тексты).

В статье рассмотрены вопросы становления грамматики текста и лингвистики текста (текстологии) в качестве отдельной отрасли филологии, отражающей весь ход развития современной лингвистической науки. Подчеркивается тот факт, что текст является первичной данностью всего гуманитарно-философского мышления и является той непосредственной действительностью, из которой только и могут исходить эти дисциплины. Углубление познаний о тексте, в частности, признание малоформатных и сверхмалых форм текста, т.е. мини-текстов, приводит и должно привести к появлению новых определений текста и углублению понятия «текстоведение» в лингвистике. Сделана попытка анализа сверхмалых форм текста, состоящих из одного слова или нескольких слов на примерах метафор, афоризмов, фразем, сравнений с анималистическим компонентом в русском и чувашском языках.

В настоящее время лингвистика текста, грамматика текста, текстология как новые области науки приковывают к себе особое внимание ученых самых различных направлений. Опубликованы многочисленные монографии и статьи, написаны пособия, проводятся конференции, посвященные лингвистике текста. Эта область лингвистики представляет собой самый передовой фронт плодотворных языковых исследований. Лингвистика текста - это наука о сущности и организации предпосылок и условий человеческой коммуникации.

Интерес к изучению текста обусловлен стремлением объяснить язык как глобальное явление с точки зрения современного языкознания, как цельное средство коммуникации, глубже изучить связи языка с различными сторонами человеческой деятельности, реализуемыми через текст.

Известны многовековые попытки определить понятия «слово» [7. С. 3563], «предложение» [3]. Единицей лексики (лексикологии) является слово, а предложение - основная синтаксическая единица. Определение текста, которое можно было бы считать исчерпывающим и которое носило бы терминологический характер, еще не выработано.

Текстология, считаясь филологической (литературоведческой) дисциплиной, должна заниматься изучением текстов произведений художественной литературы, текст в литературоведении понимается как упорядоченное множество предложений. А что изучает грамматика текста? Она, по сути, должна быть чисто лингвистической дисциплиной.

Различные дефиниции приводятся в книге И.Р. Гальперина «Текст как объект лингвистических исследований» [4]. Определения понятия «текст» прямо говорят «о некоем упорядочении множества предложений», но при этом умышленно умалчивают о том, что отдельное предложение, синтагма и отдельное слово также могут быть и предложением, и текстом, поскольку способны передавать определенным образом организованную и направленную информацию. Текст, в таком случае, как слово и как предложение, пони-

мается как функционирующее структурно-семантическое единство (единство формы и содержания). В последнее время текстологию считают филологической дисциплиной, занимающейся изучением и комментированием текстов произведений художественной литературы (только! - Авт.), забывая при этом о лингвистической стороне текста (предложениях, синтагмах и словах), ведь текст - это объединённая смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность: в текстах и предложениях, синтагмах мы наблюдаем последовательность вербальных (словесных) знаков, а в словах-предложениях типа Зима. -последовательность фонем <з-и-м-а>. Эта последовательность фонем демонстрирует связность знаков языка (фонем) и образует целостность слова зима - самое холодное время года, следующее за осенью и предшествующее весне (толкование можно считать подтекстом).

Мысль о том, что «текст - это некое упорядоченное множество предложений», довлеет над умами многих исследователей. Выйти из этого лабиринта нелегко, ибо нужно принять аксиому о том, что «каждое слово - это независимая языковая единица (форма)».

Конец XX и начало XXI вв. знаменуются тем, что филологи (лингвисты и литературоведы) считают целесообразным заново рассмотреть статус текста в свете наиболее общих положений и исходных понятий языковедения и, в частности, теории грамматики. Отсутствие специальной науки о текстах в теории грамматики (художественные тексты изучаются в поэтике) натолкнуло на мысль, что «предложение есть основная единица грамматического строя в той же мере, в какой текст есть основная единица текстоведения» [1. С. 210]. В.Г. Адмони указывает, что «есть обширные области, в которых текст, подвергающийся воспроизведению, по своим размерам и по своему строению тесно граничит с предложением (т.е. "малоформатным текстом"). Это прежде всего пословицы, поговорки, крылатые слова». Они чаще всего и состоят из одного предложения, простого или сложного [1. С. 210]. От себя добавим: к «малоформатным текстам», тесно граничащим с предложениями, мы относим также афоризмы, фраземы, сравнения, все виды паремии и метафоры. К малоформатным текстам относятся и предложения с анималистическим компонентом типа:

а) малоформатные тексты-фраземы:

- метать (рассыпать) бисер перед свиньями - напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет понять это (подтекст);

- сурах тирлё кашкар - усал шухашсене ыра пек катартма тарашакан

дын;

б) малоформатный текст-сравнение:

- похожа свинья на коня, только шерсть не такая; молодец среди овец, а на молодца сам овца - о человеке, смелом и самоуверенном только среди тех, кто слабее (подтекст);

в) малоформатный текст-пословица:

- тур килсен сыснана та йысна тесе калан (случится, и свинью назовешь зятем);

- ёне курмана - качака (коза - корова бедняка);

- сыснана сурах тавайман (свинью не сделаешь овцою);

- паршивая овца все стадо портит;

г) малоформатный текст-загадка:

- дулелле пахмасть, сусар мар, хай даплах йынашать (отгадка: сысна -свинья).

Подобные малоформатные тексты-предложения живут в памяти людей, порой являются общенародными.

А теперь обратимся к сверхмалым или мини-формам текста или предложениям с анималистическим компонентом. Сверхмалая форма предложения состоит из одного слова или нескольких слов, это так называемые номинативные (именные, назывные) предложения и метафоры. Они относятся к сравнительно-метафорическим выражениям, т.е. к сверхмалым, мини-формам текста:

- волк волком - об угрюмом, неприветливом, жестоком и одиноко живущем человеке;

- бирюк бирюком, жить бирюком, жить как бирюк - об одиноком, нелюдимом, угрюмом человеке;

- заяц зайцем - об очень пугливом, робком, опасливом и крайне осторожном человеке.

Итак, считаем, что определение термина «текст» еще не выработано. Известны непрекращающиеся дискуссии по поводу определения понятия «слово» и «предложение», которые до сих пор не увенчались успехом. Понимая «текст» только как упорядоченное множество предложений, мы впадаем в крайность. Возможно, это пригодно для литературоведения, но не для лингвистики.

Остановимся на: а) метафорических нераспространённых номинативных предложениях-текстах. Например, Сокол мой! Сокол мой ясный!; б) сравнительных нераспространенных номинативных текстах-предложениях: Как сокол ясный - о молодцеватом, ладном, благородно красивом молодом человеке. Это выражение в литературный язык пришло из народных былин, песен (особенно лирических, свадебных), пословиц; в) распространенных текстах-предложениях: сидеть на коне кабы ясный сокол - о чьей-либо молодцеватой посадке (верхом) или манере сидеть [5. С. 639]. Здесь уместно привести песенные строки из кинофильма «Кубанские казаки»:

Зачем, зачем ты снова повстречался Орел степной, казак лихой!

Орел степной - метафорическое нераспространенное номинативное (назывное) сравнение-предложение.

В русском языке есть такие выражения, как волк волком, заяц зайцем, медведь медведем, лев львом, бугай бугаем и т.д., которые можно рассматривать и как чисто сравнения, но и как метафорические сравнения. Замечено, что формирование признаковой базы метафор и сравнительных оборотов проходит почти одинаково [6. С. 236].

Образцом «сверхмалых (мини) форм текста» являются номинативные предложения. Возьмем вырванный из контекста (диалога) слово свинья (чув. сысна) в метафорическом значении, т.е. когда слово характеризует человека пейоративно (отрицательно).

- Сысна! Свинья!

Это односоставное именное предложение-текст, в котором сказуемое (или подлежащее) выражается именительным падежом существительного. Прямое, основное, главное, номинативное значение слова свинья (сысна) -

парнокопытное нежвачное щетинистое животное с крупным телом и короткими ногами. Это - толкование значения слова свинья (сысна), так называемый прямой подтекст.

В приведенном выше предложении-тексте (в сверхмалой форме текста) подтекст (внутренний, скрытый смысл текста, высказывания, номинативного предложения) точно неизвестен, ибо при метафоризации слова свинья участвует целый набор символов переноса: 1) неопрятный; 2) низменный; 3) невежественный; 4) непорядочный; 5) неблагодарный. Без контекста определить точную «внутреннюю форму» метафорического слова-предложения (текста) -Свинья! - невозможно, здесь экзофазия (внешняя звуковая речь) как бы ясна, а эндофазия (внутренняя речь) завуалирована вовсе.

Углубление познаний о тексте, в частности, признание малоформатных и сверхмалых форм текста, т.е. мини-текстов, приводит и должно привести к появлению новых определений текста и углублению понятия «текстоведе-ние» в лингвистике.

Литература

1. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Ленинград: Наука : Ленингр. отд-ние, 1988. 238 с.

2. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607 с.

3. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977. 264 с.

4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистических исследований. М.: Наука, 1981. 139 с.

5. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь народных сравнений. М.: Олма Медиа групп, 2008. 799 с.

6. Николаева Н.В., Сергеев В.И. Когнитивная лингвистика, человеческая когниция и зооморфические метафоры // Вестник Чувашского университета. 2016. № 4. С. 233-237.

7. Шмелев А.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. 280 с.

НИКОЛАЕВА НАТАЛИЯ ВИТАЛЬЕВНА - старший преподаватель кафедры иностранных языков № 2, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).

СЕРГЕЕВ ВИТАЛИЙ ИВАНОВИЧ - доктор филологических наук, профессор кафедры чувашского языкознания и культуры, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).

N. NIKOLAEVA, V. SERGEEV

CONCEPTS WORD ^ SENTENCE ^ TEXT. METAPHORICAL REVERSIONS OF RUSSIAN AND CHUVASH ANIMALISMS

Key words: text linguistics, text grammar, textology, small-format texts (paremias, phrasemes, aphorisms, metaphorical texts), ultra-small text forms (mini-texts).

The article deals with development of text grammar and text linguistics (textology) as a separate branch of philology reflecting the entire development of modern linguistic science. It is emphasized that a text is the primary given of all humanitarian and philosophical thinking and is that immediate reality from which these disciplines can emerge. Deepening of knowledge about the text, in particular, recognition of small-format and ultra-small forms of the text, i.e. mini-texts, leads and should lead to advent of new definitions of a text and the deepening of the concept of «textual studies» in linguistics. An attempt is made to analyze ultra-small or mini-forms of text consisting of one word or several words on examples of metaphors, aphorisms, phrases, comparisons with the animalistic component in the Russian and the Chuvash languages.

References

1. Admoni V.G. Grammaticheskii stroi kak sistema postroeniya i obshchaya teoriya grammatiki [The grammatical system as a system of construction and the general theory of grammar]. Leningrad, Nauka Publ., 1988, 238 p.

2. Blumfild L. Yazyk [Language]. Moscow, Progress Publ., 1968, 607 p.

3. Gak V.G. Sopostavitel'naya leksikologiya: na materiale frantsuzskogo i russkogo yazykov [Comparative lexicology: on the material of the French and Russian languages]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya Publ., 1977, 264 p.

4. Gal'perin I.R. Tekst kak ob"ekt lingvisticheskikh issledovanii [The text as an object of linguistic research]. Moscow, Nauka Publ., 1981, 139 p.

5. Mokienko V.M., Nikitina T.G. Bol'shoi slovar' narodnykh sravnenii[Large dictionary of folk comparisons]. Moscow, Olma Media grupp Publ., 2008. 799 p.

6. Nikolaeva N.V., Sergeev V.I. Kognitivnaya lingvistika, chelovecheskaya kognitsiya i zoomorficheskie metafory [Cognitive linguistics, human cognition and zoomorphic metaphors]. Vestnik Chuvashskogo universiteta [Bulletin of the Chuvash state University], 2016, no. 4, pp. 233-237.

7. Shmelev A.N. Problemy semanticheskogo analiza leksiki [Problems of semantic analysis of vocabulary]. Moscow, Nauka Publ., 1973, 280 p.

NIKOLAEVA NATALIA - Senior Lecturer of Foreign Languages Department № 2, Chuvash State University, Russia, Cheboksary ([email protected]).

SERGEYEV VITALY - Doctor of Philological Sciences, Professor of Chuvash Linguistics and Culture Department, Chuvash State University, Russia, Cheboksary ([email protected]).

Ссылка на статью: Николаева Н.В., Сергеев В.И. Понятия слово^предложение^текст. Метафорические перевоплощения русских и чувашских анимализмов // Вестник Чувашского университета. - 2017. - № 4. - С. 302-306.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.