Научная статья на тему 'Понятие лица и дейктическая функции личных местоимений в казахском языке'

Понятие лица и дейктическая функции личных местоимений в казахском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
612
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ / ДЕЙКСИС / ПОНЯТИЕ ЛИЦА / КОММУНИКАЦИЯ / ДЕЙКТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ / PERSONAL PRONOUN / DEIXIS / THE CONCEPT OF A PERSON / COMMUNICATION / DEICTIC FUNCTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мейрманова Г.С., Баимбетова А.А.

Настоящая статья посвящена изучению новых проблем синтаксиса казахского языка. Здесь расскрывается вопросы понятия лица и ее связь с основными средствами коммуникации личными местоимениями. А также разные синтаксические употребления и дейктическая функция личных местоименийThis article is devoted to the study of new problems of syntax of the Kazakh language. Here the questions of the concept of a person and its connection with the main means of communication personal pronouns are revealed. As well as different syntactic uses and the deictic function of personal pronouns.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Мейрманова Г.С., Баимбетова А.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Понятие лица и дейктическая функции личных местоимений в казахском языке»

иконой пронесли; Всё терпеливо выносили с молитвой о своей России; Счастье - быть твоим поэтом; Гордиться буду тем, что умирала русской...

Введение трех микротем создает прерывность или дисконтинуум текста. Дисконтинуум является свойством текста, который выражается (по И. Р. Гальперину) в разрывах линейного повествования. Он членит в данном произведении картину мира лирического героя, самого автора, обозначенного личным местоимением «Я» и глаголами в 1-м лице, показывая мир внешний и мир внутренний, прошлое, настоящее и будущее его и его «родины», которая является макротемой стихотворения. Мы наблюдаем здесь сложную картину из нескольких миров.

Несмотря на небольшой объем стихотворения «Родине», в нем ясно выявляется та частотная для автора лексика, которая представляет собой фундаментальные для русской языковой картины мира концепты - «Родина», «Человек», «Вера», «Жизнь», «Смерть», «Любовь», «Судьба», «Изгнание», «Тоска», «Надежда». Они связывают текст в

единое целое и позволяют постичь эстетику произведения и понять художественный, поэтический мир и идиостиль автора.

Анализируемое нами стихотворение представляет собой миры, в которых жила и творила Скопи-ченко О. А. в молодые годы, в которых размыщляла о судьбах родины. Её мучили разные чувства: боль за многострадальную отчизну, гордость за её стойкость, осознание необходимости выстоять в изгнании, чтобы когда-нибудь вернуться на родину. Всё это не может не вызвать отклик в душе читателя и пробудить эстетическое сострадание.

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф., Голованева М.А., Озерова Е.Г., Чумак-Жунь И.И. Текст и дискурс. - М.: «Флинта», «Наука», 2012. С. 50.

2. Карасик В.И. Языковые ключи. - М.: Гно-зис, 2009. С. 326.

3. Скопиченко О.А. «Родине». «Литературы русских эмигрантов в Китае» Т. 1. Харбин - мой оазис. - Пекин: Издательство «Китайская молодежь», 2005. С. 24 - 25.

ПОНЯТИЕ ЛИЦА И ДЕЙКТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИИ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В

КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ

Мейрманова Г.С.,

кандидит филологических наук, доцент Баимбетова А.А.

кандидит филологических наук, доцент Таразский государственный педагогический университет

THE CONCEPT OF PERSON AND DEICTIC FUNCTIONS OF PERSONAL PRONOUNS IN THE

KAZAKH LANGUAGE

Meirmanova G.,

candidate of philological Sciences, associate Professor

Baimbetova A.

candidate of philological Sciences, associate Professor Taraz State Pedagogical University

Аннотация

Настоящая статья посвящена изучению новых проблем синтаксиса казахского языка. Здесь расскрывается вопросы понятия лица и ее связь с основными средствами коммуникации - личными местоимениями. А также разные синтаксические употребления и дейктическая функция личных местоимений.

Abstract

This article is devoted to the study of new problems of syntax of the Kazakh language. Here the questions of the concept of a person and its connection with the main means of communication - personal pronouns are revealed. As well as different syntactic uses and the deictic function of personal pronouns.

Ключевые слова: личные местоимения, дейксис, понятие лица, коммуникация, дейктическая функция.

Keyword: personal pronoun, deixis, the concept of a person, communication, deictic function.

Всем известно, что когда речь заходит о местоимениях, в первую очередь, затрагиваются личные местоимения. К личным местоимениям в казахском языке относятся мен, сен, аз, ол, б1з, сендер, аздер, олар.

В казахском языке всесторонне исследовавший местоимения А. Ибатов изучение личных ме-

стоимений начинает с предложения «личные местоимения всегда являются словами, применяющиеся для показа одного лица» [1.13].

Действительно, личные местоимения постоянно сопровождаются понятием лица, при рассмотрении любого личного местоимения наблюдается присутствие определенного лица. Поэтому личное

местоимение и понятие лица находятся в неразрывном единстве и всегда применяются относительно к человеку. Например, «мен» - I лицо, говорящий, «сен» - II лицо, слушатель, «ол» - III лицо, чужой человек, находящийся вне речевой ситуации (особенность III лица - применение слова «ол» то как личного местоимения, то как указательного местоимения. Это связано с обозначением человека или предметов и явлений, действий).

При указании лица личные местоимения постоянно в единстве с говорящей личностью. Например, в диалоге местоимения «мен», «сен» могут заменять друг друга. Говорящий называет себя «мен», а когда роль говорящего переходит ко второй личности, то и он себя называет «сен». В этом случае личность, до этого называвшая себя «мен», заменяется на «сен». И понятие лица меняется в зависимости от речи участников диалога.

Например:

- Ментай, ты не обиделась на меня?

- Нет. Я не обижена.

- Тогда спасибо тебе. (А. Нуршайыцов).

Итак, что такое понятие лица, проявляющееся

через личные местоимения? Какова взаимосвязь с категориями лица глагола?

В лингвистическом словаре О.Ахмановой говорится: «лицо-грамматическая категория глагола, показывающая действие, отношение субъекта к говорящему» [2.125]; а в энциклопедии Казахского языка 1998 года дано следующее определение: «лицо - категория имени существительного и глагола, выражающая в грамматике отношение между действием говорящего и предметом» [3.132].

Р. Амир, рассуждая о III лице, отмечает: «форма лица выражает действие и отношение субъекта действия к говорящему» [4.21], а Т.Сайрам-баев дает следующее определение «категория лица-говорящий, слушатель и употребляется в III лице, он проявляется через категорию глагола» [5.6].

Лицо не является грамматической категорией глагола, содержание проявляется только посредством личных окончаний. Известно, что в свое время личные окончания появились от личных местоимений. Если об этом в своем труде отмечает А.Ибатов: «от личных местоимений мен, сен, ол появились такие личные окончания - мын, -мш, -сын, -сш, а от бiз, аз - мыз, ^з,-сыз, -аз» [6.6], то С.Аманжолов утверждает, что «III лица не существует, все местоимения III лица, здесь обнаруживается их начальное состояние, а личные окончания I, II лица появились от личных местоимений [7.24].

А данное понятие лица может ли стать чистой лексико-грамматической категорией? Например, мен и бiз не разные формы одного слова, они разные слова. А для того чтобы понятие лица стало чистой лексико-грамматической категорией, каждое I, II и III лицо должно обладать одной общей формой, а такой формы нет.

Отсюда мы может сделать вывод, что понятие лица личных местоимений является чисто лексическим. В этом его основное различие от лица глагола. Таким образом, понятие лица в основе определяется в единстве с личными местоимениями,

начало берет от них. Потому что сами личные окончания, обозначающие категорию лица глагола, в целом сказуемого, как было сказано выше, образовались от личных местоимений. Хотя в личных местоимениях имеются специальные показатели, показывающие деление на лица, данное понятие дается только в их лексическом значении, через эти семантики личные местоимения управляют 3 -я различными лицами.

Основные личные местоимения - местоимения «мен» и «сен». Если передача информации, сообщения другому человеку является коммуникативным актом, то данный коммуникативный процесс напрямую выполняют личные местоимения, обозначающие участников и функции, отделяющие отсутствующих на этом процессе. Здесь проявляются противоречия между двумя сторонами. Во-первых, в коммуникативном акте противопоставляются участники и неучастники, т.е. местоимениям I, II лица противовпоставляется местоимение III лица.

Во-вторых, говорящий и слушатель, т.е. противопоставляются I лицо и II лицо. Тогда эти противоречия проявляются в следующей системе.

Личные местоимения (реализаторы коммуникации)

Участники коммуникации находящиеся за пределами коммуникации

(местоимения I, II лица) (местоимения III лица)

говорящий слушатель

(I лицо) (II лицо)

Здесь исключительна роль противоречивых личных местоимений в осуществлении коммуникации. Например, если бы не было местоимения «мен», люди не смогли бы понять друг друга, если бы каждый говорящий для самообозначения не придумал разные слова.

В целом, «мен» - это субъект речи, «сен» - объект речи, «ол» - предмет речи. Но их применение тесно связано с моментом речи, т.е. они ситуативны. Например, слово «мен» применяется в качестве и субъекта, и объекта, и предмета речи. Местоимения мен, сен, ол конкретизируются в момент, когда говорящий человек известен слушателю, их функции выявляются в составе текста, предложения.

Формы I, II лица выражают обязательных участников коммуникации, используются в дейкти-ческой функции, они не могут заменить ни одного местоимения.

Дейктическая функция местоимения «мен» относится ко всем говорящим, а дейксис местоимения «сен» выявляется через слушателя, находящегося в тесной связи с говорящим. Личные местоимения являются средствами личного дейксиса, потому что местоимения мен, сен могут полностью выполнять личную функцию без какой-либо специальной информации, т.е. они являются отправителем сообщения (говорящий) и получателем информации (адресатом).

Например, - Мен саган ол цагаздарды кеше жвнелткенмт (Я вчера отправил эти бумаги тебе). - Ия, алдым, ризамын (Да, получил, благодарен).

Говорящий все говорит с точки зрения своего кругозора, известно, что в момент управления каноническая языковая ситуация становится эгоцентрической. Данное обозначение, особенно ярко проявляется в местоимениях «мен», «сен». Например: Мен сЬздерге тек взмахаббатымныц тарихын айтып берейт ... Мен оларды жацсы кврдiм. (А.Нуршайыцов.) (Я расскажу вам только историю своей любви...Я их любил).

У каждого «мен» и «сен» имеются свои референции, они в разных ситуациях соответствуют только одному индивиду. Например: Турар, сен бYгiн взгешелеусщ гой. - Мен сенц алдыцда кiнэлiмiн, Эзизаш (Ш.Муртаза) (Турар, ты сегодня другой. - Я виноват перед тобой, Азизаш).

Эгоцентрическое слово «мен»-одно из обозначений, являющееся примером для слов с начальным референциальным соотношением во время канонической языковой ситуации. А отношение слова «сен» к слову «мен» передано через противоположных средств, т.е. противоречия говорящий-слуша-тель. Передача говорящим определенного элемента посредством слова «сен» является основой восприятия как элемента первоначальной очередности.

Неодинаковы и воспринятые говорящим и слушателем понятия о предметах и явлениях. Например, Сыныпца асыга, ентелей юрген оцушылар пар-таларга таласа бастады. - Мен мунда отырамын - дедi Эсел бiрiншi партаны иемдент, ал Yшiншi цатарда турган Алма вз партасын нусцап: - Мен мунда отырамын, Айдар сен сонда отыр, - деп до-сына соцгы партаны кврсетт жатыр. (Школьники, вспешке забежав в класс, начали забивать места. - Я здесь сяду, сказала Асель, указав на первую парту, а Алма, стояшая в третьем ряду, указав на свою парту, сказала: - Я сяду сюда, а ты Айдар там сядешь, - показав другу последнюю парту.). Здесь слова мунда, сонда указывают на пространство каждого говорящего, т.е. «мен», «сен», определяющие все, - эгоцентрические слова.

Значение слова «сен» выражает указание на адресат самого говорящего. Не все слова говорящего являются адресатом. Во время иллокутивного акта в качестве адресата выступает прямые участники речи. В противном случае они не адресаты, а только слушатели.

Например, Сол кундердщ, сол айлардыц, жыл-дардыц бэртде де мен сендердi бiр минут та есiмнен шыгарган емеспт. Сендер майдандагы бар жiгiттiц ЖYрегiнде болдыцдар (А.Нуршайыков). (В те дни, месяцы, годы я ни минуты не забывал о вас. Вы были в сердцах всех джигитов фронта).

При анализе значения слова «сен» очень важно знать взаимоотношение говорящего и слушателя. Слово «сен» не может приравнить адресата в иллокутивном акте приказа, где присутствует слушатель, если не в приказном выражении.

Например: Поездан тYскен солдаттарга мейiрлене царап турган ана: «Шешецнщ ЖYрегi

жарылып-ац кетер-ау сет квргенде», - деп KYлiм-деуде (А.Нуршайыцов). (Мать, с умилением смотревшая на солдат, сошедших с поезда, улыбнулась: «Сердце матери разорвется, когда тебя увидит»). Этим слово «сен» отличается от слова «мен», имеющего огромную функцию приравнивания.

Если слушатель один, то он может сравнит себя с адресатом. Например, Сен барып оцы, мен жумыс ктеймт, - дейдi Бекет менi цушагынан шыгармастан. (Бекет, не выпуская меня из своих объятий, сказал: - Ты иди учись, а я буду работать).

А если слушателей больше, нужно учесть дополнительные параметры речевой ситуации, т.е. относительное расстояние пространства, направление взглядов говорящего, силу его голоса и др. между слушателем и говорящим. Близко стоящий к говорящему человек или тот, кто посмотрел на говорящего, они тоже могут сравнить себя с адресатом.

Обозначание слова «сен» слушателя обосновывает некоторые пути его применения. Например, в неопределенных предложениях: Алдыцда не кутт турганын ешцашан бшмейсщ. (Никогда не знаешь, что ждет впереди) (сен-ты).

Местоимения «мен», «сен», в основном, применяются в диалогах, в дейктической функции. Кроме того, они и в олицетворении уподобляются неодушевленным предметам. В большинстве они обозначают сказочных животных и получают дейк-тическую функцию. Например:

- Мен сем цазiр босатамын, сен менщ ау-руымныц емт бYгiн тауып экелесщ, - дедi жаны ауырган Арыстан тYлкiге ашулана тш цатып.

- Мен цазiр-ац айтайын емiцiздi, - деп тYлкi цутыцдай тYстi.

(- Я сейчас же освобожу тебя, но ты должна сегодня найти лечение от моей болезни,- озлобленно сказал Лев лисе.

- Я сразу скажу вам лечение, - начала заискивать лиса).

В некоторых случаях в нашей речи встречаются речевые ситуации, где слова говорящего относятся не к слушателю, а к определелнным явлениям природы, как-будто происходит общение с человеком. Например: Айналайын, аспандагы алтын ай! Сен менiц жалгыз серiгiм, сен куэсщ бэрiне. Сенен жасырар сырым жоц. (Дорогоя, луна небесная! Ты для меня единственный спутник, ты единственный свидетель. Мне нечего скрывать от тебя). Здесь применение личных местоимений выполняет специальную экспрессивно-апеллятивную функцию.

Местоимения I, II лица заменяют и имена существительные, и иногда и другие местоимения, даже и в нулевом значении. Но как бы они не использовались, местоимения I, II лица постоянно сохраняют свой эгоцентризм.

Следующая информация о значении личных местоимений - это информация о социальном уровне референтов. Такая информация свойственна значению местоимений, показывающих обязательных участников, в том числе, свойственна II лицу.

Это происходит благодаря применению местоимений аз, аздер. Они применяются в различных значениях.

Во-первых, в проявлении уважения к старшим. Например: Си де цозыдай жуассыз, момынсыз гой, агай. (А.Нуршайыцов). Цойыцызшы, апа, ыз эл1 жассыз гой. (Д.Исабеков) (Вы такой спокойный, покладистый, дядя. Перестаньте, тетя, вы еще такая молодая.).

Во-вторых, применяются в случаях, когда незнаком слушатель, или для соблюдения дистанции. Например: Кеш1р1ц1з, бгзге ыз керек едщз гой, сiздi ¡.здеп келген едк (Д. Исабеков); БYгiннен ба-стап мет «ыз» демей, «сен» деп айтыцызшы. Ал «сен» демей, «ыз» десещз, бвтен адам сияцтанып кетес1з (А.Нуршайыцов). (Извините, нам вы нужны, мы искали вас. Прошу вас, с сегодняшнего дня обращайтесь ко мне на «ты» вместо «вы». Если будете обращаться на «вы», а не «ты», станете как бы чужим человеком).

В-третьих, применяются в зависимости от чина, должности адресата и независимо от возраста у восточных народов к представителям мужского пола. Например: аз вз айтцаныцызды дэлелдеп кврсетераз, инженер жолдас! (Д.Исабеков). Ерке бала, ыз агацыз айтцан жерге барып келсецiзшi. (Д.Исабеков). (Вы докажите сказанное, товарищ инженер. Баловень ты наш, вы сходите с поручением брата).

В-четвертых, встречаются в речи религиозных представителей, преподавателей и в вежливом обращении к массе народа. Например: аз олар свзт айтасыз, балам. Бул мен Yшiн хыямет деп бiлемiн. (М. Эуезов.); Ал, жолдас, сяз ендi студент бол-дыцыз. (А.Нуршайыцов); Ал, аздер вздерщз де жассыздар, с1здерге баюдыц да керегi жоц шыгар (Ш. Муртаза). (Вы говорите их слова, сынок. Я считаю, что это для меня мучение. А вы еще так молоды, вам не обязательно богатеть). Во всех этих применениях местоимение «аз» используется в дейктической функции.

Личные местоимения, в основном, противопоставляются друг другу по категории лица. Однако относительно этих личных местоимений возникали споры об их единственном, множественном числе. И один из них - вопрос о том, являются ли местоимения бiз, сендер формами множественного чила местоимений или нет?

Вначале они рассматривались как формы множественного числа.

С морфологичсекой точки зрения местоимения «мен», <^з» ничто не сближает, а с лексической точки зрения значению лица можно дать объяснение их применению в формах единственного и множественного числа. Поэтому «мен» -«^з», «сен»-«сендер» - не формы одного слова, каждое из них отдельные лексемы.

Теперь остановимся на значениях, дейксисе местоимений бiз, сендер, аздер. О. Есперсен отмечает: «В некоторых случаях было бы очень удобно иметь специальную форму для «общего числа»; именно таким случаем является местоимение «мы»,

поскольку оно означает «я и ты» или «я и кто-то другой» [8.250].

В составе дейктической функции местоимения «^з», «сендер» передаются с указанием группы личностей говорящего и адресата. В основном, местоимение «^з» применяется как конкретный участник коммуникации, используется в значении, свойственного определенной ситуации:

1. Применяются для выражения взаимоединства говорящего и адресата ^з =»мен» + «сен»); Например: Мецтай, бiз ешцандай цупияны жасы-рып цалмауымыз керек (А.Нуршайыцов.). (Ментай, мы не должны скрывать никакую тайну.)

2. Показывают группы, где имеются личности I, II лица (мен + сен вместе с другими). Например: Турар-ау, айт тYсiндiрiп. БЬ кунде кврiсемiз гой ендi. Ал Дагыстанга барудыц сэтi тYсе бер-мейдi (Ш.Муртаза.). (Турар, объясни им. Мы же видимся каждый день. А не каждый день удается съездить в Дагестан).

3. Показывает говорящего и личность вне коммуникации ^з = «мен» + «ол»); Например: Мен Бекеттен ею жас кiшi едiм гой, бiрац бЬ бiрге оцушы едiк. (Д. Исабеков). Мен оны жумысына гздеп барып таппадым, бЬ солай кездесе алмадыц (Т. Ахтанов). (Я на два года младше Бекета, но мы вместе учились. Я пошел искать его на работу, но мы не смогли встретиться).

4. Местоимение «^з» используется в речи говорящего в обобщенной форме, применяется в значении «мен+олар». Например: БЬ ендi согыс бткеннен кейт вледi деп пе едщдер?! Бiз де цоса квтершдж (А. Нуршайыцов) (Вы что думали, что мы умрем после окончания войны?! И мы поднялись).

5. Применяются в речи говорящего от имени коллектива. Например: Бiз цара цузгыннан шошып, уясын тастап ушцан элаз квгершт (1.Есенберлин). Бiз царапайым халыц, жумысшылар атынан куррестж (А. Нуршайыцов). (Мы как слабые голуби, улетевшие из своего гнезда. Мы боролись от имени народа, рабочих).

Местоимение «^з» иногда употребляется и со служебными словами, и именем существительным, иногда заменяют в языке врачей, научных работ местоимения ^П лица единственного числа, но в этих применениях они выполняют дейктическую функцию.

Применение дейксиса и значения местоимения «сендер» определяются значением участника коммуникации.

1. Местоимение «сендер» как минимум обозначает двух адресатов. Например: Турар, Эзизаш-ау, сендер «цашцац болдыцдар гой» (Ш.Муртаза). (Турар, Азизаш, вы же стали избегать нас);

2. Объединяет адресата и чужое лицо («сен-дер» = «сен» + «ол»). Например: Квшеде жолдасы Асцатты кврiп цалган Арман оны жубайымен цонацца шацыра отыра былай дедi: «Онда сендер кешке бгздщ Yйде болатын болыцдар». («сендер» =Асцат (сен) +жубайы (ол). (Арман, встретивший на улице друга Аската, пригласив его с супругой в

гости, сказал: «Тогда вы вечером будьте у нас дома»).

3. В едином использовании автора и читателя в авторском описании. Например: Тау шатцалында турып тацды царсы алудыц цандай керемет екент сендер бшесщдер гой! (Вы же знаете, какое это чудо - встречать рассвет в горном ущелье!).

4. В значении уважения, почитания, вместо «ты». Например: Сендер ку.леацдер, сендерге оцай бул (А.Нуршайыцов.) (Вы смеетесь, вам это просто).

Хотя местоимения «сендер», «6i3» одинаковы в передаче участников и чужих лиц коммуникации («6i3» = «мен» + «ол»; «сендер» = «сен»+ «ол»), но все же говорящий и адресат отделяются при объединении, потому что данное свойство характерно местоимению «6i3» («6i3» = «мен» + «ол»).

Дейктическая функция местоимения «аздер» одинакова с местоимением «сендер»:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. В основном объединяет старших по возрасту или незнакомых лиц. (аз+другие). Например: С1здер менен тек вз жайымды сурацыздар. (Вы спрашивайте у меня только про меня).

2. Показывает адресат и чужое лицо. (аз+ол). Например: Сонда кемпiр мен шал аздер де махаб-бат туралы айтасыздар ма? - дедi менiмен бiрге келген жас зоотехник 1лекец эзшдей тш цатып. (Значит и вы, старик и старуха, говорите о любви? - с юмором спросил молодой зоотехник).

Местоимения ол, олар похожи на указательные местоимения. Этим местоимениям, в основном, характерно не дейктическая функция, а анафорическая, заместительная функция.

Они выполняют дейктическую функцию, когда употребляются с намеком. Например: Муsалiм сыныптагы сынган терезелердi нусцап, алдындагы баладан:

- Юм мынаны сындырган? - деп сурады.

- Бэрiн сындырган - ол - деп Yшiншi парта-дагы ул баланы нусцап кврсеттi. (Учитель, показывая на разбитое окно, спросила у сидящего за первой партой мальчика:

- Кто разбил окно? - спросила она.

- Все разбил - он - и показал на мальчика за третьей партой)

И местоимение олар бывает дейктическим:

1. Указывает на известных или неизвестных лиц. Например: Жомартбек пен Майра бгздщ Yйге вте-мвте квп келетт. Олар сондай жарасымды-ац едi. (А.Нуршайыцов.); Сол жолы маган аста-надан хат келдi. Олар маган тез цайтуды буйы-рыпты (неизвестные лица - астанадагылар). (Жомартбек и Майра часто заходили к нам домой. Они так подходили друг другу. В тот раз мне пришло письмо из столицы. Они приказали мне срочно вернуться).

2. Показывает предмет, явления, неимеющих отношения к коммуникации. Например: Эркiмнiц жеке цасиеттерт санамалаудыц цажетi жоц. Олар ештецет де шеше алмайды. (Нет необходимости считать личные качества каждого. Они ничего не могут решить).

Таким образом, мы убедились, что в коммуникативном речевом акте по сравнению с III лицом личных местоимений дейктическая функция характерна I, II лицу.

Список литературы:

1. Ибатов А. Казак тшндеп еамджгер. Алматы, 1961, 13-бет.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва, «Советская энциклопедия», 1969, 125 стр.

3. Казак тш энциклопедия. Алматы, «Казахстан даму институты» 1998, 132- бет.

4 Эмiров Р. Ауызеш сейлеу тшнщ синтаксиспк ерекшелжтерг Алматы, «Мектеп», 1977, 21- бет.

5 Сайрамбаев Т. Сейлемнщ т^рлаулы мушелерг Алматы, «Казак университета», 1991, 6-бет.

6 Ибатов А. Казак тшндеп еамдштер тарихынан. Алматы, «Рылым», 1966, 6-бет.

7 Аманжолов С. Казак эдеби тш синтаксисшщ кыскаша курсы. Алматы, «Санат», 1994, 24-бет.

8 Есперсен О. Философия грамматики. Москва, «Иностранная литература», 1958, 250 стр.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.