Научная статья на тему 'Полисемантические тенденции фольклорно-мифологической системы в прозе современной русскоязычной литературы Горного Алтая'

Полисемантические тенденции фольклорно-мифологической системы в прозе современной русскоязычной литературы Горного Алтая Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
131
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОРНЫЙ АЛТАЙ / МИРОВОЕ ДРЕВО / ТОТЕМНЫЙ МИФ / МИФОЛОГЕМА / АРХЕТИП / GORNY ALTAI / WORLD TREE / TOTEMIC MYTH / MYTHOLOGICAL UNIT / ARCHETYPE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бедарева Ирина Александровна

Статья посвящена исследованию современной русскоязычной прозы в литературе Горного Алтая, для которой характерно стремление к использованию образов и символов мировой литературы, что особенно отчетливо прослеживается на уровне фольклорно-мифологической системы. Объектом исследования является творчество Кузьмы Поклонова, Петра Муравьева, Сергея Адлыкова, Владимира Бахмутова. Во-первых, каждый из вы-шеуказанных писателей имеет несколько авторских сборников произведений, во-вторых, именно в их творчестве, на наш взгляд, воплотились основные тенденции в развитии фольклорно-мифологической системы в рассматриваемый период.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The paper studies the modern Russian prose in the literature of Gorny Altai, which can be characterized by the tendency of use of images and symbols of the world literature. This is especially clearly seen on the level of the folklore and mythological system. The object of the research combines the creative work of Kuzma Poklonov, Pyotr Muravyov, Sergey Adlykov and Vladimir Bahmutov. Each of these writers is an author of a number of books. The author of this paper thinks that in their creative work the general tendencies in the development of the folklore and mythological system in the studied period can be traced.

Текст научной работы на тему «Полисемантические тенденции фольклорно-мифологической системы в прозе современной русскоязычной литературы Горного Алтая»

щими из одного или нескольких сложных синтаксических целых; в) взаимодействуют с другими процессами дезинтеграции.

На наш взгляд, абзацирование - проявлением не только дезинтеграции, но и интеграции. Это возможно в том случае, когда абзац -усложненное сложное предложение с различными синтаксическими связями, с одним или несколькими видами осложнений.

Литература

Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.

Покровская Е.А. Динамика русского синтаксиса в ХХ веке : лингвокультурологический анализ : автореф. дис. ... д-ра. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2001.

Саланина О.С. Абзацирование вторичного текста как проблема общей теории текста (эвокационное исследование) : дис. ... канд. филол. наук. Горно-Алтайск, 2005.

Чувакин А.А. Дезинтеграционные процессы в художественном синтаксисе рубежа ХХ-ХХ1 вв. // Исследования по семантике : межвузовский научный сборник. Уфа, 2008. Вып. 24.

Чувакин А.А. Интеграция/дезинтеграция в синтаксисе художественного текста на рубеже 20-нач. 21 века // Русский синтаксис : новое в теории, методике, объекте. Барнаул, 2003.

ПОЛИСЕМАНТИЧЕСКИЕ ТЕНДЕНЦИИ ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ПРОЗЕ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ГОРНОГО АЛТАЯ

И.А. Бедарева

Ключевые слова: Горный Алтай, мировое древо, тотемный миф, мифологема, архетип.

Keywords: Gorny Altai, world tree, totemic myth, mythological unit, archetype.

Для современной русскоязычной прозы Горного Алтая, характерно стремление к использованию образов и символов мировой литературы, что особенно отчетливо прослеживается на уровне фольклорно-мифологической системы, которая в значительной мере приобретает

полисемантичное наполнение, традиционное для общекультурных фольклорно-мифологических образов и символов.

Данная тенденция, на наш взгляд, особенно отчетливо проявлена в творчестве следующих писателей: Кузьмы Поклонова, Владимира Бахмутова, Сергея Адлыкова.

Произведения Кузьмы Поклонова начали появляться на страницах областной газеты - «Звезда Алтая» - с 1981 года и были представлены в основном жанром рассказа-были. Так, рассказы «Бельчатники» (1981), «В оккупации» (1981), «Случай на пасеке» (1981), «Медведь на пасеке» (1983) в основе сюжета содержат подлинные случаи из жизни, и задача писателя во многом сводится к документально точному воспроизведению событий реальной действительности.

Кроме данной тенденции в произведениях Поклонова получили воплощение и иные аспекты, характерные для современной русскоязычной прозы. Так, в рассказе «На утесе», опубликованном также в 1981 году, на первый план выходит тема взаимоотношений взрослого и ребенка, точнее матери и ребенка, воплощенная в образах животных: маралуха-мать, убегая, уводит стаю волков от мараленка и тем самым спасает его, жертвуя своей жизнью.

В отношении фольклорно-мифологической системы данный рассказ является показательным, так как в нем отчетливо воплотились образ мировой горы и образ мирового древа, причем данные образы несут общекультурное смысловое наполнение. Мировая гора, представленная утесом, и мировое древо, представленное кедром, практически сливаются в рассказе в одно целое, а такое совмещение имеет многочисленные примеры в мировой мифологии1.

Утес и кедр являются в рассказе центральными структурообразующими элементами на всех уровнях поэтики, они представляют собой своеобразную ось, вокруг которой происходят основные события, и по-своему декодируют универсальную концепцию устройства мира:

«Выходит из сумрака одинокий утес, на гриве - хмурый, мрачный. Вроде бы и нет в нем ничего особенного, и все же остановите взор, приглядитесь, и вы увидите с южной стороны утеса одетые инеем густые кусты акации, с северной и северо-западной - из низины к его подножию вознеслись заснеженные вершины елей, а сам утес до верху иссечен ступеньками, и каждый уступ, заросший кустами, высотой полтора-два метра. На макушке одинокого утеса, запустив корни во множество расщелин, кажется, без горстки земли стоит

1 См., например: [Мифы народов мира, 2000, Т. 1, с. 311]. 118

сгорбившийся, как старик, кедр. На нижних его сучьях длинными нитями висит мох, а вершина белеет от снега, как седая голова» [Поклонов, 1981, с. 4].

Следует подчеркнуть, что образ мирового древа в рассказе имеет четкую структуру, корреспондирующую, как уже было сказано, с понятием древа в мировой мифологии. Так, троичность мирового древа по вертикали подчеркивается отнесением к каждой части особого класса существ, выраженного в рассказе в образах животных. С верхней частью мирового древа (ветви) связаны птицы (кедровка), со средней частью (ствол) - копытные (маралы), с нижней частью (корни) -животные, несущие отрицательную символику (волки).

Кедровка появилась на вершине одинокого кедра. Она двигалась, точно приседала, кланялась солнцу, радовалась обильному свету и скупому теплу, потом успокоилась, утянула шею, будто укуталась крапчатой пуховой шалью, лишь длинный черный ее нос да темные капли глаз поблескивали на солнце, когда кедровка склоняла голову влево или вправо. С левой стороны выше утеса на склоне гривы затаилась волчья стая. С правой - на южной стороне горы паслись маралуха с ма-раленком, разгребая чуть смерзшийся снег [Поклонов, 1981, с. 4].

Кроме того, в данном контексте проявлена и горизонтальная структура мирового древа, которая в общекультурном понимании образуется самим древом и объектами по сторонам от него: «Если вертикальная структура Древа мирового связана со сферой мифологического, прежде всего космогонического, то горизонтальная структура соотнесена с ритуалом и его участниками. Объект ритуала и его образ всегда находятся в центре, участники ритуала - справа и слева. Вся последовательность элементов по горизонтали воспринимается как сцена ритуала, основная цель которого - обеспечение благополучия» [Мифы народов мира, 2000, Т. 1, с. 401]. И у Поклонова данное изображение предельно симметрично: в центре - кедр, слева - волки, справа - маралы. В связи с этим самопожертвование маралухи во имя детеныша, можно расценить как проявление естественного вселенского процесса, связанного в какой-то степени с одним из кардинальных философских законов - закона единства и борьбы противоположностей.

Таким образом, мифологический образ мирового древа помогает автору углубить общечеловеческие понятия, выраженные в традиционных бинарных оппозициях: жизнь и смерть, добро и зло, день и ночь, хищник и жертва, и, следовательно, позволяет нам сделать вывод о том, что данный образ выступает в рассказе в качестве главного смыслообразующего элемента. Кроме того, мировое древо, эквивален-

том которого в рассказе является кедр, имеет также важнейшее значение на сюжетном уровне.

Рассказ «На утесе» позволительно считать своеобразным эскизом к повести Кузьмы Поклонова, написанной в соавторстве с Петром Муравьевым «Высший суд» (Горно-Алтайск, 1982), так как в ней получила наиболее полное воплощение и дальнейшее развитие архетипиче-ская тема матери и ребенка, а также фольклорно-мифологические образы кедра и марала.

Название повести - «Высший суд» - уже настраивает на присутствие мифологического подтекста, и очевидным представляется то, что итог суда будет предопределен свыше.

В основе сюжета повести - тотемный миф, и убийство тотемного животного совпадает с завязкой действия. Главная героиня - чабан Василиса Мироновна - убивает для нужд колхоза маралуху, и не просто животное, а, как явствует из всей семантики текста, себе подобное существо, так как та тоже оказалась матерью:

Увериться захотелось, кого, в точности, мне бог послал. Веду рукой по животу, и вдруг рука на вымечко наткнулась. Потянула я за сосок, а оттуда молочко брызнуло...

Тятенька мой родимый! Кого же я жизни лишила!

Обмерло все во мне: до того жалко было, до того казнилась. Она ведь мать, как и я. Лежит мараленок где-нибудь под кусточком и ждет ее, как и мой Савушка меня под кедром [Поклонов, 1982, с. 32].

Вторжение героини в космос тотемного животного и разрушение его влечет за собой разрушение космоса героини: именно после случая в лесу Василиса Мироновна не обнаруживает своего младшего сына Савушку, оставленного на время охоты под кедром; кроме того, она получает похоронную на старшего сына Егора, затем на среднего -Федора; муж Андрей, вернувшийся с войны, обвиняет Василису Мироновну в потере детей и уходит жить к молодой любовнице.

Одной из ключевых сцен повести - на всех уровнях поэтики - является сцена спасения и, можно сказать, «удочерения» героиней детеныша маралухи:

Далеко от Савушкиного кедра была, как услышала - плач не плач и писк не писк. <... >

Представилось мне, что и мой Савушка где-то вот так же лежит и зовет меня, кинулась я к мараленку, подхватила на руки. Он, сердешный, уж и головы от слабости держать не может. На том поиски мои в тот день и кончились: повезла домой я мараленочка. Он самочкой оказался. Не ломая головы, я ее Машенькой назвала.

Отпоила я Машеньку молочком, глазки ей протерла, и отдыхать уложила, а сама опять свалилась [Поклонов, 1982, с. 48-49].

Именно спасение маленькой маралухи, забота о ней как о собственном ребенке, а затем удочерение ребенка своего мужа от другой женщины, которая была прямой или косвенной виновницей многих бед героини, в том числе и потери сына Савушки, позволило свершиться высшему суду: Василисе Мироновне на склоне лет удалось встретиться с живым сыном, выросшим в чужой стране.

Кроме того, как уже было отмечено ранее, немаловажную роль в повести выполняет образ мирового древа, модифицированного - в русле устойчивой горноалтайской традиции - в образе кедра. Следует подчеркнуть, что кедр в пространственной организации произведения находится вне зоны обычной, бытовой жизни персонажей, однако все ключевые моменты повести происходят непосредственно около него.

Во-первых, кедр выполняет главную смыслообразующую функцию и является своеобразной точкой отсчета, семантическим центром в жизни главной героини, и прежде всего - на мифологическом уровне. Так, Василиса Мироновна, прежде чем отправиться на охоту, оставляет сына именно под кедром: «Постлала я потник под кедром, положила Савушку в заячий мешок...» [Поклонов, 1982, с. 28]. В данном случае прослеживается функционирование кедра как хранителя сна охотника (или - ребенка охотника), характерное для алтайской мифологической традиции.

Смещение равновесия мирового порядка, вызванное убийством маралухи, восстанавливается потерей Василисой Мироновной сына. Причем здесь она не только теряет, но и обретает: следующий приход героини к кедру заканчивается тем, что она находит детеныша маралу-хи, забота о котором, как уже говорилось выше, способствует в дальнейшем встрече с потерянным сыном. Именно так вновь устанавливается горизонтальное равновесие мироустройства, проявленное в неразрывной соединенности архетипов матери и дитяти: отсутствующие мать и ребенок - маралуха и Савушка - и присутствующие мать и ребенок - Василиса Мироновна и мараленок.

Во-вторых, в повести прослеживается вертикальная семантика кедра как аналога мирового древа, особенно в противопоставленности верха и низа, например: «Когда пришла в себя, гляжу вверх, где кедры кудрявыми макушками помахивают, гадаю: осуждают или сочувствуют?», и далее - «Обхватила руками ствол кедра и сползла по нему, а дальше и не помню, что было, будто в преисподнюю провалилась» [Поклонов, 1982, с. 36-37].

Значительное место в повести также занимает вода. Причем, речь идет о воде вообще, которая в соответствии с традициями, существующими в славянской и мировой культуре, выполняет определенные задачи в силу присущих ей мифологических свойств. В повести «Высший суд» можно выделить как минимум три ярко выраженные функции воды: исцеление, оживление, очищение.

Так, например, целительная функция воды проявляется в тот момент, когда героиня испытывает тревогу по поводу оставленного под кедром ребенка: «Умылась я из ручейка, воды хрустальной до ломоты в зубах напилась. Полегчало» [Поклонов, 1982, с. 34].

Живительная функция воды прослеживается, например, в сцене, когда к Василисе Мироновне возвращается сознание: «Сколько времени провалялась в беспамятстве, не знаю, очнулась оттого, что вода по мне хлещет» [Поклонов, 1982, с. 37].

Функция воды как главного компонента в процессе очищения обнаруживается в сцене омовения Василисой Мироновной своего мужа, вернувшегося в семью от любовницы: «Такая отрада меня наполнила, будто я и вправду только из-под венца. И лохань банную из старой избы вносила, и воду в нее наливала, и мыла в ней Андрея, как жениха, в котором теперь все твое и ничье больше. Андрей почуял во мне эту перемену, едва ополоснулся ковшиком из ведра, полез голышом ко мне целоваться» [Поклонов, 1982, с. 139]. В данном случае, с одной стороны, проступает славянский обычай «обливаться водой перед каким-либо трудным делом или перед свадьбой», а с другой - мотив воды как первоначала соотносится со «значением воды для акта омовения, возвращения человека к исходной чистоте» [Капица, 2000, с. 24].

Кроме вышеназванных фольклорно-мифологических образов, следует отметить присутствие в произведении большого количества отдельных славянских языческих и православных фольклорно-мифологических элементов, которые усиливают художественную многогранность образа главной героини и других персонажей, а также повышают эстетическую значимость и глубину произведения: речь идет о насыщенности текста фольклорными жанрами и формами: гадания, пословицы и поговорки, песни, поверья, названия-символы. Причем данный материал очень четко подобран и органично вплетается в общий фольклорно-мифологический контекст произведения.

Таким образом, центральные фольклорно-мифологические образы повести: мировое древо, вода - получают общекультурное семантическое наполнение, тотемное животное - имеет корни в алтайской мифологии, а для частных фольклорно-мифологических элементов

характерна принадлежность к славянской языческой и православно-христианской культурам.

Иное воплощение языческие и православные фольклорно-мифологические элементы получили в творчестве другого прозаика -Владимира Бахмутова. В разное время писатель печатался в журнале «Сибирские огни», в альманахах «Алтай» (Барнаул) и «Эл-Алтай» (Горно-Алтайск). На данный момент в Горно-Алтайске изданы три книги писателя: «Приметы времени» (2001), «Осенний гололед» (2002), «Семигорки» (2004), - и все они получили высокую оценку современников, которые среди прочего отмечали профессионализм, автобиографичность и неизменную преданность теме Горного Алтая в качестве основных черт прозы Бахмутова.

В поэтике данного писателя также немаловажное место занимают фольклорно-мифологические элементы. Причем несмотря на то, что центральным объектом художественного познания для Бахмутова является Горный Алтай, алтайские фольклорно-мифологические элементы в его прозе почти отсутствуют, картина мира писателя насыщена славянскими языческими и - реже - православно-христианскими образами и мотивами.

Так, уже название рассказа «Радуга», открывающего первую книгу писателя «Приметы времени», актуализирует мифологический уровень не только данного произведения, но и всего творчества писателя, поскольку образ радуги является, безусловно, главным смысло-, сюже-то- и структурообразующим элементом.

Отметим, что во многих культурах радуга являлась «символом божественного проявления доброжелательного характера» [Энциклопедический словарь, 2003, с. 706], в русском фольклоре радуга также «уподоблялась мосту, который соединяет небо и землю, а человека с небесными богами» [Шуклин, 2001, с. 59].

В основу сюжета рассказа положено славянское фольклорное поверье о том, что «если добежать до конца радуги и обхватить ее руками, то все люди будут здоровыми и счастливыми» [Бахмутов, 2001, с. 5].

Главный герой рассказа отождествляет себя с тем, кто может принести счастье сразу всем:

И вдруг я увидел радугу! Крутая, ярко горящая, она уперлась концом как раз в нашем огороде. Я зажмурил глаза, все еще не веря, что вот она, долгожданная радуга, которая поможет мне сделать всех счастливыми. Радуга не исчезла. Наоборот, наливалась ярче. И я побежал! [Бахмутов, 2001, с. 6].

Кроме того, в данном произведении активизировано еще одно славянское поверье: гром и дождь посылает на землю Илья-пророк, разъезжая на своей колеснице:

Яркий солнечный день вмиг потускнел, стало темно и страшно. Подул ветер, сначала робкий, потом сильнее и сильнее, грозя превратиться в ураган. Блеснула молния, с треском раздался гром.

- Это Илья-пророк в своей колеснице раскатывает по небесам, сейчас дождик пошлет, - крестясь, говорила бабушка. И действительно, дождь начал капать крупными каплями [Бахмутов, 2001, с. 5].

Образ Ильи-пророка в данном случае усиливает мифологическое значение образа радуги и тем самым углубляет фольклорно-мифологический уровень всего рассказа.

В другом рассказе - «Ветка пихты» - писатель также использует отдельные языческие славянские поверья, связанные главным образом с проявлением сил потустороннего мира, активизирующихся в ночное время суток - русалок, полудниц, нечистой силы, привидений.

Использование данных образов в рассказе представляет собой своеобразную экспозицию, которая задает мифологический настрой, усиливает семантику событий, происходящих в рассказе, и во многом объясняет поступки персонажей, выполняя тем самым смыслообра-зующую функцию. Так, персонажи рассказа - деревенские мальчики -для того, чтобы посоревноваться в смелости, отправляются на кладбище, и тот из них, кто не побоится ночью принести ветку пихты, что растет в центре кладбища, - может претендовать на звание самого смелого.

Кроме того, наряду с насыщенной фольклорно-мифологическими образами экспозицией, упоминание о привидениях, которое возникает и в финале рассказа: «Да, петухи. Они дают отбой всем приведениям», -выполняет структурообразующую функцию и участвует в создании кольцевой композиции рассказа.

Следует также подчеркнуть присутствие в творчестве Бахмутова мифологемы Реки, мифологемы Горы и образа мирового древа (эквивалентом которого у него тоже является кедр), традиционных для русской литературы Горного Алтая. Однако в творчестве писателя они приобретают несколько модифицированную семантику.

Так, например, мифологема Реки используется Бахмутовым в рассказе «Совинко» в качестве границы / пояса между своим и чужим пространством, но смысловое наполнение своего и чужого писатель расширяет не географически, а психологически и нравственно. Так, в начале данного рассказа один из персонажей - Леонид, уроженец Гор-

ного Алтая - попадает в реку и, подобно инородному телу, вымываемому с пространства Алтая, кружит в водовороте вместе с мусором:

Переправлялись они по каменистому перекату, а ниже разогнавшаяся вода вымыла большую яму. Быстрые потоки врезались в нее и раскручивались большими воронками, в центре которых скапливались пена, мусор, ветки деревьев. Попал в воронку и Леонид - сил выбраться самостоятельно не хватало, и он кружился вместе с пеной и таежным сором. Неизвестно, чем бы все закончилось, не протяни ему Игнат длинную жердину. Леонид ухватился за нее так, что, когда спутник подтянул его к берегу, с трудом разжал посиневшие пальцы.

- Тянет за ноги на дно. Я уж думал - каюк, - проговорил Леонид, клацая зубами от холода.

- Забыл ты наши реки, - усмехнулся Игнат.

- Жуткая у реки сила. Откуда и берется...

- С гор [Бахмутов, 2001, с. 75].

Дальнейшие события проясняют подтекст данного происшествия: Леонид приехал на Алтай с целью строительства туристической базы и продажи редких целебных растений и животных, что повлекло бы за собой уничтожение флоры и фауны мира дикой природы, и, следовательно, проявил себя как чужой, инородный элемент в гармоничном пространстве Алтая.

Мифологема Горы, проявлена наиболее ярко в повести «Семигор-ки», проецируется в образе горы Бельгаи, которая отождествляется с трудностью жизненного пути главной героини - Марии:

Ведь гора-то Бельгая каждый день у нас на глазах, с утра до вечера, ну в непогодь закрывается, а так и спать ложимся мы с ней, и утром поднимаемся, глядя на нее. Вот вся-то моя жизнь и прошла в том осознании, что я уже была на этой горе, что не так уж она недоступна, а значит, и я, если не побоялась забраться на нее, тоже в жизни что-то могу и значу. Проснусь иногда утром со скверным настроением, поднимусь от мужа, пахнущего перегаром, взгляну на Бельгаю и на душе спокойнее сделается. На саму вершину забралась, а остальное в жизни пустяки [Бахмутов, 2004, с. 31].

Образ кедра также используется Бахмутовым для усиления характеров персонажей. Так, например, в рассказе «Стог» посредством образа кедра раскрывается тяжелая судьба деда Степана, испытавшего в жизни множество издевательств:

Только теперь Алешка заметил большие ссадины на гладком стволе кедра, густо залитые смолой. Прозрачные, как слезинки, капельки цеплялись одна за другую. Капелек было много - янтарная их

цепь дотягивалась до самой земли, усыпанной иссохшими иголками [Бахмутов, 2004, с. 196].

Таким образом, именно в прозе Бахмутова начинается постепенное отступление от традиционного функционирования основных в русской литературе Горного Алтая фольклорно-мифологических образов. Вышесказанное позволяет утверждать, что образы Горы, Реки, кедра несут уже меньшую смысловую нагрузку и внимание на них не акцентируется, как это было в творчестве предшествующих прозаиков.

Введение новых элементов в фольклорно-мифологическую систему русскоязычной литературы Горного Алтая прослеживается в творчестве другого писателя - Сергей Адлыкова.

С 1994 года Адлыков печатается в республиканской газете «Звезда Алтая» и в альманахе «Алтай-Телекей», а в 2005 году в Горно-Алтайске выходит его книга «Белая кобра», в которую вошло пятнадцать рассказов писателя.

Центральной темой большинства произведений писателя является тема утраченного поколения: герои его рассказов - участники либо Великой Отечественной войны, либо войны в Афганистане, которые не могут найти место в жизни в мирное время, и в ряде случаев вынуждены покончить жизнь самоубийством, так как смерть для них - единственный рациональный выход1.

В рамках статьи проза Сергея Адлыкова представляет интерес в том плане, что, как правило, в канву вполне реалистичных событий автор вплетает в качестве важных составляющих поэтики именно фольклорно-мифологические элементы и делает это очень по-своему, то есть иначе, нежели его предшественники.

Так, семантика мифологемы Реки раскрывается в творчестве писателя в первую очередь в соответствии с языческой славянской традицией, где «река (море), в отличие от всех прочих, представляла собой препятствие магическое и решающее потому, что ею, в представлениях язычника, была обозначена та граница, которая разделяла земное и неземное существование, жизнь и смерть» [Еремина, 1991, с. 151].

Например, главный герой рассказа «Взгляд на Суремейку» Сашка Кожушкин вследствие потери на войне в Афганистане своего здоровья («Когда их танк напоролся на мину, выбило глаз, несколько осколков

1 См., например: С. Адлыков. Взгляд на суремейку [Адлыков, 2005, с. 15-21]; Один из нас [Адлыков, 2005, с. 25-41], Михалыч идет на работу [Адлыков, 2005, с. 42-48], Плач по старому дому [Адлыков, 2005, с. 57-67], Исповедь афганца [Звезда Алтая, 1993] и др.

вошло в живот, он получил сильную контузию и временно ослеп на уцелевший глаз») [Адлыков, 2005, с. 15] - не может устроить личную жизнь и найти себе работу, и эта безысходность побуждает его направиться именно к реке.

«На пешеходном мостике, в том месте, где река не покрылась льдом, долго смотрел на дно, пытаясь увидеть хоть одну рыбку. Но на дне кроме ржавых железяк и пустых консервных банок, больше ничего не было. Разочарованно покачав головой, Сашка побрел по улице» [Адлыков, 2005, с. 19]. И это разочарование приводит его к самоубийству: «За окном неожиданно пошел снег. Глядя, как он ложится густым пушистым слоем на тоненькие, озябшие ветви рябины, Сашка сам себе твердо сказал: "Пора"» [Адлыков, 2005, с. 19]. Симптоматично в данном контексте и то, что уход из жизни главного героя сопровождается снегом, который, как известно, является одной из модификаций воды и, соответственно, наделен теми же функциями.

Для Мишки Курамчинова - героя рассказа «Один из нас» - река является не только спасением от жизненной суеты, она ассоциируется с беззаботным детством, воспоминания об этом времени связаны именно с купанием в реке: «А он, маленький мальчик, с криком нырял в обжигающие ледяные воды, поднимая брызги, и брызги, вспыхнув от солнца, как алмазное ожерелье, повисали в воздухе» [Адлыков, 2005, с. 26].

В данном случае мифологема Реки выступает также в качестве связующего звена между прошлым и настоящим. Беззаботное детство, отмеченное именно ассоциациями с рекой, резко контрастирует в рассказе со взрослой жизнью героя, в которой он превратился в пьяницу и утратил все жизненные ценности.

Другая актуализация мифологемы Реки в тексте происходит после того, как Мишка получает письмо от своей бывшей жены, из которого узнает о том, что у него была дочь и что она умерла:

Ночью Мишке снилась река... Он шел по изумрудному, покрытому травой берегу, рядом шумела вода на перекатах, и кто-то среди прибрежных кустов малины тоненьким голосом кричал ему: "Папка! Папка! Папка!" Он не видел, что это было, только что-то неясное, размытое, и тянулся, тянулся туда Мишка, но ноги вдруг стали чугунными, он не мог сделать даже и шага, онемели вдруг его ноги, стали непослушными, и протягивал руки к кустам Мишка, и кричал умоляюще: "Дочь моя, иди ко мне, дочь моя?" Тишина была ответом на Мишкин зов, и только на ярко-зеленом фоне кустов, как пятна крови, застыли спелые ягоды малины [Адлыков, 2005, с. 32].

Неожиданный поворот событий (Мишка после всего пережитого узнает об обмане бывшей жены, который заключается в том, что дочь была не его) приводит главного героя к самоубийству, в котором он видит единственный выход. Симптоматично в данном случае и то, что все пространство заполняется водой, и река становится той первоосновой, из которой все появилось и в которую все уйдет, являясь аллюзией мифической Леты:

Ничего не понимая, Мишка вырвался из ее рук и бросился на улицу. Проливной дождь хлестал ему по лицу, смывая кровь. Мишка спотыкался в лужах, зачем-то бросив по дороге пиджак, в одной рубашке побежал к реке. <...>

Подбежав к реке, он умылся холодной водой и, повалившись на бок, начал рыдать. <...>

Мишка полз и полз к реке, дождь косой пеленой заливал все вокруг, он с особой силой стучал по беззащитной Мишкиной спине, по его судорожно скрюченным рукам, по реке, к которой полз, содрогаясь в рыданиях, Мишка. Он все дальше и дальше вползал в холодную темную реку сначала по локоть, потом все дальше и глубже и, наконец, течение оторвало его от берега, и река понесла его с собой [Адлыков, 2005, с. 41].

Кроме того, практически одинаковое описание реки в начале и в конце рассказа выполняет структурообразующую функцию и образует кольцевую композицию данного рассказа.

Таким образом, позволительно утверждать, что в творчестве Ад-лыкова сохраняется традиционная для русскоязычной литературы Горного Алтая мифологема Реки, но выступает она не в традиционной функции границы между своим и чужим пространством, а в качестве медиатора между жизнью и смертью, миром реальным и ирреальным.

В основе сюжета повести Сергея Адлыкова «Белая кобра», как отмечает сам автор, лежит афганская легенда, которая является своеобразным текстом в тексте, и главные герои произведения - кобра и солдат Славик. Многоаспектный, полифункциональный в мировой культуре образ змеи необходим автору актуализации функции пророка. Мудрость и сверхъестественные способности кобры позволяют ей увидеть и предсказать будущее.

Кобра спасает Славика от насильственной смерти, заманив к себе в пещеру, и именно он становится впоследствии свидетелем трагических событий, и, более того, носителем в определенной мере той мудрости, которую получил от кобры, то есть он, по сути, сам становится

пророком, но, будучи непонятым, получает клеймо психически невменяемого.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Введение легенды в структуру повести способствует также смещению по пространственно-временной шкале, и тем самым позволяет автору соединить историческое давнее, легендарное прошлое и настоящее, реальное и ирреальное, снимая запрет на разграничение чужого и своего пространства.

Таким образом, в прозе Сергея Адлыкова сохраняется традиционная для фольклорно-мифологической системы русскоязычной литературы Горного Алтая мифологема Реки, но смысловое содержание кардинально меняется. Мифологема Реки уже не выполняет традиционную функцию границы между чужим и своим пространством, но выступает в качестве медиатора между жизнью и смертью.

Таким образом, в прозе современной русскоязычной литературы Горного Алтая прослеживается тенденция, характеризующаяся расширением фольклорно-мифологической системы. В целом в современной русской литературе Горного Алтая очевидно наличие полисемантических тенденций в плане расширения фольклорно-мифологической системы.

Литература

Адлыков С. Белая кобра. Горно-Алтайск, 2005.

Адлыков С. Исповедь афганца // Звезда Алтая. 1993. 25 февр.

Бахмутов В. Осенний гололед. Горно-Алтайск, 2002.

Бахмутов В. Приметы времени. Горно-Алтайск, 2001.

Бахмутов В. Семигорки. Горно-Алтайск, 2004.

Еремина В.И. Ритуал и фольклор. Л., 1991.

Капица Ф.С. Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы : справочник. М., 2000.

Мифы народов мира : В 2-х т. М., 2000.

Поклонов К. На утесе // Звезда Алтая. 1981. 6 нояб.

Поклонов К., Муравьев П. Высший суд : Повесть. Горно-Алтайск, 1982.

Шуклин В. Русский мифологический словарь. Екатеринбург, 2001.

Энциклопедический словарь символов : сост. Н.А. Истомина. М., 2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.