Научная статья на тему 'Полилингвальность Приднестровья: информационный аспект'

Полилингвальность Приднестровья: информационный аспект Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
243
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРИДНЕСТРОВЬЯ / ПРЕДПОЧТЕНИЯ АУДИТОРИИ / ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОЛИТИКА СМИ / ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ / MASS MEDIA OF PRIDNESTROVIE / PREFERENCE OF AUDIENCE / THE INFORMATION POLICY OF MASS-MEDIA / OFFICIAL LANGUAGES

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Олейников Серегой Викторович

В статье анализируются особенности информационных и, шире, социальных и культурных предпочтений представителей различных этнических групп в условиях приднестровского региона, а также некоторые противоречия между декларированными положениями действующего в республике законодательства и языковой практикой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Polylinguistic Pridniestrovie: information aspect

Features of informational and, more widely, social and cultural preferences of representatives of various ethnic groups in the conditions of Pridnestrovian region, and also some contradictions between the declared positions of the legislation operating in republic and language practice are analyzed.

Текст научной работы на тему «Полилингвальность Приднестровья: информационный аспект»

С. В. Олейников

ПОЛИЛИНГВАЛЬНОСТЬ ПРИДНЕСТРОВЬЯ:

ИНФОРМАЦИОННЫЙ АСПЕКТ

Кардинальное изменение общественно-политической и социокультурной ситуации, а также искаженная националистическими настроениями идея возрождения национальной культуры в бывших союзных республиках сопровождались на рубеже ХХ-ХХ1 вв. такой степенью межэтнической напряженности, что это закономерно привело к отторжению нового вектора развития отдельных государств и образованию так называемых «самопровозглашенных» территорий. Становление Приднестровской Молдавской Республики (далее — ПМР) и формирование приднестровской государственности явилось ответом на жесткую политику национализма правительства Республики Молдавия (далее — РМ) и изменение традиционно восточного вектора политического развития на западный, а также реакцией на актуализированные в конце ХХ в. процессы, направленные на размывание идентификационных признаков молдавского этноса и ассоциирование его с румынским народом. Именно такое двойное измерение сущности общественно-политических процессов 90-х годов прошлого столетия — межэтническая и внутриэтническая конфронтация — и отличает молдово-приднестровский конфликт от ряда аналогичных процессов в других союзных республиках.

Создание приднестровской государственности наряду с другими важными задачами потребовало формирования собственных СМИ, целью которых было объективное представление о республике и создавшейся ситуации на левом берегу Днестра. Адекватное функционирование приднестровских средств массовой информации было возможно только при условии формирования нормативно-правовой базы республики в сфере информационных технологий.

В республике интенсивно формируется единое информационное пространство, образуемое всеми типами средств массовой коммуникации: телевидением, радио, печатью, Интернетом. Изменение информационного пространства Приднестровья происходит в количественном отношении: непрерывно растет число зарегистрированных печатных СМИ, только за последние пять лет эта цифра с 42 наименований выросла до 100 (70 газет и 30 журналов); увеличивается объем государственного теле- и радиовещания. По данным 2000 г. зона охвата ТВ ПМР составила 98,3% территории республики. Произошло расширение приднестровского сегмента в Интернете: наряду с различными информационными, аналитическими порталами и сайтами государственных структур свои официальные сайты появились у всех административно-территориальных единиц республики. Приднестровские СМИ отличает динамика, главная тенденция которой заключается в стремлении сохранить и упрочить единство полиэтничного и многоязычного социума Приднестровья, поддержать толерантность межэтнических отношений в обществе, усилия которого направлены на международное признание государственности республики.

Одним из первых законов, принятых Верховным Советом молодой республики, стал Закон «О языках в Приднестровской Молдавской республике», нормы которого гарантировали право граждан на получение образования и информации на трех государ© С. В. Олейников, 2010

ственных языках — русском, украинском, молдавском. Согласно его основным требованиям в Приднестровье постепенно создаются условия для функционирования средств массовой информации на трех государственных языках. Исторически сложившееся доминирование русского языка в системе аксиологических координат приднестровского общества обусловило интенсивное развитие и полноценное функционирование прежде всего русскоязычных СМИ.

Несмотря на то, что аудитория в большей степени использует электронные средства массовой информации, печатные СМИ остаются более объективными и надежными в подаче материала, так как в них отсутствует, как минимум, аудиовизуальное давление корреспондентов на читателя, которому в результате предоставляется большая возможность для взвешенной и, главное, самостоятельной оценки происходящих событий.

Если проанализировать динамику количественных изменений СМИ Приднестровья, то можно сделать следующие выводы: начиная с 2002 г. наблюдается значительный прирост печатных средств массовой информации Приднестровья, обусловленный реорганизацией отрасли, упорядочившей и во многом упростившей создание новых печатных органов; наблюдается закономерный рост числа СМИ общеполитического характера и увеличение их тиражей; тематика журнальной периодики сводится исключительно к научно-теоретической или учебно-методической направленности, обусловленной высокой степенью концентрации в республике научной общественности. Деятельность печатных СМИ Приднестровья осуществляется в условиях политической неопределенности, информационной и экономической блокады и практически не поддается систематизации. Тем не менее СМИ республики не только достаточно эффективно отражают социальную действительность, оперативно реагируя на изменение ситуации в приднестровском регионе и вокруг него, но и благодаря различным информационным каналам формируют общественное мнение, моделируя тем самым социальную действительность и повышая согласованность деятельности всех социальных субъектов приднестровского сообщества.

Признание Приднестровьем равноправия трех официальных языков, безусловно, может служить положительным примером для других стран, где существует дискриминация граждан по языковому признаку. Например, на Украине до сих пор продолжаются дискуссии по вопросам двуязычия. Так, русскоязычное население Одессы в начале 2007 г., защищая свои интересы, выступило за придание русскому языку наряду с украинским статуса регионального языка. Причиной подобных выступлений является нежелание людей мириться с тем, что их вынуждают говорить на украинском языке, дети не имеют возможности учиться в русских школах, а произведения русских классиков переводят на украинский язык.

Социальная практика в Приднестровье свидетельствует также о некоторой декларативности отдельных статей языкового законодательства республики, что отражается на развитии молдавоязычных и украиноязычных СМИ. Остановимся подробнее на тех статьях, нормы которых, по нашему мнению, не всегда выполняются.

Анализируя Закон «О языках в ПМР», необходимо отметить, что в его тексте постоянно делается акцент на равноправном функционировании всех трех официальных языков и их равноправной поддержке со стороны государства. Обеспечение развития языков закреплено ст. 4, согласно которой Верховным Советом Приднестровской Молдавской Республики принимается государственная программа развития языков в Приднестровской Молдавской Республике. «Программой предусматриваются мероприятия, обеспечивающие обучение на этих языках и их изучение, развитие литературы, науки и искусства, телевидения и радиовещания, издание книг, газет и журналов на языках

республики, выпуск словарей, справочников, учебной и учебно-методической литературы и другие меры, направленные на развитие языков» [2]. Тем не менее до сих пор в республике практически не издаются журналы на молдавском и украинском языках, недостаточно передач, транслируемых на этих языках, на государственном телевидении и радио, а по времени эфира эти программы значительно уступают программам русских редакций. Нормативно-законодательная база республики издается в основном на русском языке, что затрудняет освоение правовой культуры в области СМИ среди отдельных представителей социокультурной полинациональной общности Приднестровья.

Закон «О языках в ПМР» не всегда соблюдается во время проведения выборов и референдумов в республике. Так, в ст. 11 анализируемого закона четко указано: «Подготовка и проведение выборов в законодательные органы и референдумов в Приднестровской Молдавской Республике осуществляется на языке большинства населения данной местности» [2], однако все агитационные материалы — плакаты, буклеты, брошюры, листовки издаются в основном на русском языке, что не всегда совпадает с родным языком большинства населения определенного округа. Аналогичные отклонения наблюдаются и в отношении избирательных бюллетеней: «Избирательные бюллетени для выборов и референдумов печатаются на языках, которыми пользуется население избирательного округа» [2], —гласит Закон «О языках». Эта норма не была соблюдена и в период проведения референдума 17 сентября 2006 г., и во время выборов Президента и вице-президента ПМР 10 декабря 2006 г. В селах Григориопольского района, таких как Буторы, Ташлык, Малаешты, где практически все жители — молдаване, агитационных материалов на молдавском языке было крайне мало, а бюллетени на всех избирательных участках были исключительно на русском языке. Данное нарушение норм действующего законодательства и Конституции не осталось незамеченным международными наблюдателями из различных стран СНГ. Так, украинские наблюдатели были недовольны отсутствием агитации на украинском и молдавском языках, и потому руководитель украинского Центра стратегических исследований В.Махницкий отметил: «Я, как международный наблюдатель на выборах президента Приднестровья, могу сказать, что все организовано на высоком уровне, а явке может позавидовать даже Украина. Существенное замечание к организации выборов в том, что, вопреки ст. 12 Конституции ПМР, согласно которой в республике существуют три государственных языка, практически нет агитационных материалов на украинском и молдавском языках, что является дискриминацией более 60% населения Приднестровья» [3].

По данным переписи населения 2004 г., в Приднестровье проживает 555 347 человек. Из них 177 тыс. (31,9%) молдаване, свыше 168 тыс. (30,4%)—русские, 160 тыс. (28,8%)—украинцы [1]. Согласно Конституции, в ПМР обеспечен принцип равенства всех народов, однако равноправие — это не только свобода общения на родном языке, но и получение всех видов социокультурных услуг на любом из трех официальных языков.

Одним из обязательных условий сохранения стабильности языковой ситуации в республике является вовлечение молдавского языка в социальные процессы, поскольку интенсивность развития и распространения языка характеризуется степенью его использования в управлении (заседания Верховного Совета, судебная практика), на производстве (в том числе в Министерствах, учреждениях), в общественной жизни (торговля, социальное обслуживание, коммунальное хозяйство, здравоохранение). Система же образования реализует лишь вспомогательную, репродуктивную функцию языка, подготавливая граждан к деятельности на этом языке в трех названных областях первостепенной важности.

Однако сегодня в Приднестровье большинство детских дошкольных учреждений, общеобразовательных школ, профессиональных и высших учебных заведений осуществляют образовательные услуги на русском языке. Многие родители-молдаване отдают своих детей в русские сады, а затем — в русские средние школы. В Приднестровье из 19 800 детей, посещающих дошкольные учреждения, только 2000 (12%) обучаются на молдавском языке. Заполнить молдавские группы в детских садах сегодня достаточно сложно. Например, в Суклее численность молдавских групп всего 8 человек, в других населенных пунктах 5-7 человек, отсюда последующая неукомплектованность начальных классов. Одной из причин сложившейся ситуации является не только отсутствие дидактического и иллюстративного материала, необходимого для качественной работы воспитателей-педагогов и привлечения детей в эти группы, но и недостаточная разъяснительная работа среди взрослого населения республики.

В средних школах языком обучения также является преимущественно русский — на нем обучаются 65% учащихся. Только 8500 учащихся (9%) в 33 молдавских школах обучаются на молдавском языке. Небольшая часть (1570 детей) посещает 15 русско-молдавских школ, где в качестве второго языка изучают молдавский.

Сложная ситуация и в подготовке специалистов в системе профессионального образования. Так, в Приднестровском государственном университете им. Т. Г. Шевченко из 13 факультетов только на пяти сохраняются группы на молдавском языке. Из общего числа студентов на молдавском языке обучается всего лишь 12,3%.

На русском обучается подавляющее большинство студентов и среднего звена профессионального образования. Например, в Дубоссарском городском профессиональном лицее количество учеников молдавских групп не превышает 19,3%, в Каменском аграрно-техническом коллеже — 6,2%. Такая тенденция в перспективе чревата размыванием этнической идентичности значительной части молдавского населения Приднестровья.

Изменить ситуацию были призваны несколько действующих целевых программ по развитию образования, финансируемых из республиканского бюджета. Реализация государственных программ, таких как «Развитие образования на молдавском языке в Приднестровской Молдавской Республике на период 2005-2009 гг.», цель которой обеспечить устойчивое функционирование и развитие системы образования на молдавском языке и приступить к формированию культурно-образовательной среды на молдавском языке, а также «Учебник», позволяет в определенной степени снять остроту проблемы и создать благоприятные условия для обучения на данном языке. По данным Министерства просвещения ПМР, в рамках государственной целевой программы «Учебник» за период с 2002 по 2006 г. для школ с русским языком обучения издано 12 наименований учебников молдавского языка общим тиражом 86 200 экземпляров. Кроме того, за отчетный период для школ с обучением на молдавском языке издано 12 наименований пособий общим тиражом 41 200 экземпляров, 69 наименований учебников общим тиражом 92 000 экземпляров, что повысило обеспеченность учебными пособиями таких школ до 84,3%. В связи с отсутствием должного финансирования Бюджетным управлением ПМР было предложено вместо утверждения новой программы продлить срок ныне действующей до 2011 г.

Несвоевременность практических мер обусловливает, на наш взгляд, некоторую асимметрию государственной языковой политики и языковой ситуации в республике. Данная ситуация способна, как представляется, впоследствии привести к определенной трансформации в регионе языковой модели общения населения. Поэтому ученые, педагоги, писатели, журналисты Приднестровья активно стремятся внести своевременный вклад в совершенствование и развитие не только русского, но и украинского

и молдавского языка, литературы и культуры, достигая в этом направлении заметных обнадеживающих результатов.

Литература

1. Арешев А. Надежда всех непризнанных. — иКЬ: http://www.novopol.ru/article11537.html

2. Закон Приднестровской Молдавской Республики «О языках в Приднестровской Молдавской Республике».

3. Украинские наблюдатели недовольны отсутствием агитации на украинском и молдавском языках в Приднестровье. — иИЬ: www.regnum.ru/news/752846.html

Статья поступила в редакцию 17 июня 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.